Скромница и принц - [7]

Шрифт
Интервал


Антонио стоял перед картиной, которую сегодня больше всего хотел увидеть. В Национальной художественной галерее была выставка «Женский портрет эпохи итальянского Ренессанса». Когда он в первый раз увидел Марию, то подумал, что встречал ее раньше. Позже он вспомнил.

Мария стояла рядом и смотрела на нежное и гордое лицо па портрете. Она сосредоточенно хмурилась, обхватив себя руками.

- О чем ты думаешь? - спросил он.

Она медленно покачала головой.

- Не знаю. Она кажется такой живой, такой современной! Похоже, стиль Леонардо актуален и сегодня.

Табличка под картиной гласила: «Портрет Женевры де Бенчи». Антонио много раз видел ее на родине. Впервые ему указала на нее мать, потому что у них были одинаковые имена.

Портрет был выдающийся не только благодаря таланту автора, но также благодаря простой, естественной красоте женщины, которая ему позировала.

- Расскажи, что ты видишь.

Мария удивилась, но возражать не стала. Антонио придвинулся к ней поближе, как бы для того, чтобы лучше слышать тихий голос в музейной тишине. От нее приятно пахло - мылом и детской присыпкой; просто, но эротично. Он смотрел на изгиб шеи, такой же, как у дамы на портрете.

- Ну, волосы у нее блестящие и светлые, косы искусно переплетены лентами и мелким жемчугом. Колье из золотых цепочек скреплено камеей. Белокурые волосы... - Мария задумалась. -Должно быть, в то время ее считали редкой красавицей.

- Да, итальянцы обожают светлые волосы и бледный цвет лица у детей и женщин. До появления химического обесцвечивания блондинки были редкостью в наших краях.

- У нее красивое платье. И изысканные кружева.

- Еще один признак богатства, - согласился Антонио.

- Есть кое-что... — Она нахмурилась.

- Неужели не видишь? - спросил он и придвинулся так близко, что губы почти коснулись ее уха.

У Марии расширились глаза.

- Не думаешь же ты, что мы с ней похожи?

- Явное сходство, - заверил он, довольный, что она это заметила. Он поднял прядь ее волос, свив в кольцо. - Посмотри-ка на меня, сага.

Она повернулась и прошептала:

- Антонио, люди смотрят.

- Неважно. Просто я разглядываю еще одну женщину эпохи Ренессанса.

Смущенно засмеявшись, Мария оттолкнула его руку.

- Я сегодня столько развлекалась, что забыла, как ты умеешь подольститься к женщинам.

Она ошибалась.

Сколько времени он даже не смотрит на женщин? С тех пор как умерла Анна, он не позволяет себе этого удовольствия. Но Мария не просто красива. С первого взгляда он почувствовал странную близость с ней. Только позже понял почему. Из-за этой картины.

Семья де Бенчи состояла в родстве с его семьей.

Антонио представил себе Марию с жемчугами, вплетенными в светлые волосы, и на мгновение закрыл глаза от внезапно охватившего его желания.

Почему два года спустя после смерти Анны он позволяет иностранке так на него влиять? Она не та женщина, с которой можно завести интрижку. Она не утешит его израненную душу. Она ищет мужа, а он никогда на ней не женится.

Сердце сдавила холодная рука. Он сжал зубы и отодвинулся от Марии.

В музее они больше не разговаривали.

В следующей, частной, галерее Антонио молча провел ее по комнатам, где были выставлены греческие и римские древности.

Она восхитилась итальянской майоликой и провела пальчиком по пурпурной грозди винограда.

- Какая прелесть! Только посмотришь на нее - и уже счастлива.

Он в изумлении уставился па Марию. Неужели этой девушке так мало надо для счастья? Но в нежных серых глазах светилась чистая, простая радость от лицезрения красивой вазы... Ему бы уметь так радоваться.

- Что с тобой? Я тебя чем-то расстроила? - озабоченно спросила Мария.

Он не сразу смог заговорить.

- Ничего страшного. Извини, если испортил тебе день.

Она засмеялась.

- Вовсе нет. Знаешь, я еще никогда так не развлекалась. И наверное, не буду. Ты замечательный компаньон, Антонио. Теперь я чаще буду выкраивать время на музеи. Я просто должна, это не слишком дорого.

- Я тоже должен, - сказал он и с облегчением услышал, что голос не дрожит. - Должен снова начать жить.

-Что?

- Ничего, сага. Пойдем обедать. Я тут знаю одно местечко, тебе понравится.

Антонио отвел ее в «Кер де Лион», популярный ресторан, который он рассчитывал сделать своим клиентом - он собирался через рестораны внедрить свое оливковое масло на американский рынок.

Сводчатые потолки «Кер де Лиона» улучшили настроение, к тому же он решил не омрачать Марии этот день.

Они сидели в парчовых креслах за столом, отгороженным от зала плотной белой шторой. Антонио рассказывал об Апулии, его древней родине в Италии, а она завороженно слушала.

Завтра уеду, подумал он. Он и так уже перенес время отлета, дальше задерживаться незачем. С Марко он разобрался, пора возвращаться к своим рощам. Здесь, в Вашингтоне, весна только начинается, а в Каровиньо она уже в разгаре и полно важных дел.

Они вернулись из ресторана в три часа.

- Не надо было пить столько вина, - хихикнула Мария, тыча ключом в замочную скважину. -Я просплю до ужина, хотя вряд ли мне захочется съесть хоть крошку. Как все было вкусно!

Он улыбнулся, отобрал у нее ключ и открыл дверь. Мария покружилась по комнате и повалилась на диван.


Еще от автора Кэтрин Дженсен
Выйти замуж за принца

Жила-была на свете Эллисон Коллинз. За свою недолгую жизнь она успела испытать и предательство, и отчаяние матери-одиночки, и денежные затруднения. Но, как видно, не ушла из наших дней сказка. И вот однажды в ее дверь постучал прекрасный принц...


Солнечная девушка

В энергичную деловую жизнь богатейшего чикагского бизнесмена лорда Мэтью Смайта, седьмого графа Брайтона, врывается со своими заботами, переживаниями и сомнениями бедная продавщица из городской кофейни Эбигейл Бентон. Она красива, умна, пленительна и невинна. Граф Брайтон покорен ею. Но у нее мечта – открыть свой магазинчик в городе и создать семью. И она упорно добивалась своей цели, пока не встретила Мэтью Смайта…


Рекомендуем почитать
Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.