Сказочные повести - [2]
– Король так остроумен! – восхитилась первая придворная дама.
– Ну что ещё сказать, шут? – тихо спросил король.
– Скажите им, ваше величество, – усмехнулся шут, – «Только не сплетничайте и не перемывайте друг другу кости».
– Вот! Вот! – подхватил король и громко сказал: – Веселитесь, только не повесничайте и не зазывайте друг друга в гости. А впрочем, делайте что хотите!
– Ах, ваше величество! – с досадой прошептала королева. – Так нельзя, вы нарушаете этикет.
Королева высоко подняла голову и надменно обратилась к придворным:
– Вы можете веселиться, танцевать, но не должны забывать, что вы удостоились чести находиться не где-нибудь, а в тронном зале королевского дворца.
В зал вошёл гофмейстер и торжественно провозгласил:
– Ваше королевское величество! Прибывшие из соседних стран наследные принцы просят вашего разрешения присутствовать на балу.
Принцесса захлопала в ладоши и весело закричала:
– Принцы! Зовите их скорей! Ну что вы стали? Вам говорят – скорей!
– Принцесса! – в ужасе прошептала гофмейстерина. – Опомнитесь! Можно ли так...
– Хорошо же вы воспитываете нашу дочь, сударыня! – зловещим шёпотом сказала королева.
– О, ваше величество, – обратился шут к королеве, – стоит ли сердиться? Принцесса так непосредственна!
– Такая милая детская непосредственность, – умилилась вторая дама.
– Ну что же вы стоите! – возмутился король, обращаясь к гофмейстеру. – Ведь сказано вам – приглашайте принцев.
Гофмейстер, пожав плечами, вышел из зала. Король наклонился к шуту и тихо спросил:
– Как ты считаешь, шут, что бы мне сказать принцам?
– Приветствуйте их, ваше величество, проявите гостеприимство, – ответил шут, – скажите, что рады видеть их в нашем королевстве!
– Хороший совет, – одобрил король. – Даю слово, я награжу тебя.
Шут рассмеялся и пропел:
Вошёл гофмейстер и торжественно провозгласил:
– Его высочество наследный принц страны Острогории – Христиан.
Зазвучала тихая мелодичная музыка, и в зал вошёл принц Христиан, окружённый богато одетой свитой.
– Ax! Брюнет! – восторженно воскликнула принцесса.
– Ваше высочество! – прошипела возмущённая гофмейстерина. – Умоляю вас воздержаться от подобных восклицаний.
Принц Христиан поклонился королю и королеве и, подойдя к принцессе, встал на одно колено и поцеловал протянутую ему руку принцессы.
– Его высочество наследный принц страны Фонфаренции – Олаф, – торжественно объявил гофмейстер.
Снова зазвучала музыка, и в зал в сопровождении свиты вошёл принц Олаф.
– Шатен! – воскликнула принцесса. – Ещё лучше!
– О, принцесса! – простонала гофмейстерина. – Вы меня убиваете!
Королева посмотрела на старуху гофмейстерину взглядом, который мог бы соперничать с взглядом ядовитой змеи, устремлённым на свою жертву. Принц Олаф почтительно поклонился королю, королеве и принцессе. Он было открыл рот, чтобы произнести приветствие, но гофмейстер перебил его, громко объявив:
– Его высочество принц страны Синегории – Хрустальд.
В зал вошёл принц Хрустальд. Он был строен, изящен и красив. Улыбнувшись, что сделало его ещё более привлекательным, он поклонился королевской семье. Сопровождал его старый слуга Ионас.
Золотистые кудри Хрустальда так понравились принцессе, что она опять захлопала в ладоши и закричала:
– Блондин! Блондин! Блондин!
– О, принцесса, – простонала бедная гофмейстерина.
– Теперь я вижу, чему вы учите нашу дочь, – едва сдерживая гнев, прошипела королева.
Король же, наклонившись к шуту, тихо сказал:
– Этот принц из Синегории... Я никогда не слышал о такой стране, а ты?
– О, ваше величество, – ответил шут. – Это маленькая страна, открыта она недавно, её, наверное, не успели нанести на карту. Не удивляйтесь, иначе прослывёте невеждой.
– А что мне сказать этим принцам? – спросил король.
Шут приподнялся и что-то прошептал на ухо королю. Король одобрительно кивнул головой и величаво произнёс:
– Мы рады видеть вас, доблестные сыновья моих соседей королей. С какой целью посетили нас, благородные принцы?
– Мудрейший государь, – поклонившись королю, начал Христиан. – Много путешествовал я по жарким и холодным странам, изучая нравы и обычаи народов, но нигде и никогда ни об одной девушке не слыхал я столько лестных отзывов, как о вашей несравненной дочери. Я отправился сюда, чтобы стать самым счастливым или самым несчастным человеком на свете.
– Ясно! – сказал король. – Ну а вы, любезный принц Олаф, прибыли к нам с этой же целью?
– О да, выше величество: слухи о красоте, уме, прекрасном воспитании принцессы достигли и нашего королевства. Я тоже приехал искать своё счастье... Сознаюсь, что, увидев принцессу, я убедился, что она прекраснее, чем я воображал в своих мечтах о ней, – сказал принц Олаф.
– Так, так, – сказал король. – Не эта ли причина привела к нам и вас, любезный принц Хрустальд?
– Эта, – ответил Хрустальд, поклонившись королю.
Король немного помолчал, не зная что сказать, и, как всегда, обратился за помощью к шуту.
– А что теперь сказать им? – тихо спросил он шута.
– Скажите им, ваше величество, что тот, кто приехал искать руки вашей дочери...
«В стране невыученных уроков» вот уже сорок лет — самая читаемая в школе книга-сказка о лентяе и двоечнике Вите Перестукине. Ее автор, Лия Гераскина, написала продолжение сказки: «В стране невыученных уроков — 2», в котором уже Витя помогает своим друзьям.Книга имела успех, поэтому автор решила написать «Третье путешествие в страну невыученных уроков». Полюбившиеся герои — кот Кузя, пес Рекс и попугай Жако, а также известные исторические и литературные личности помогают друзьям Вити понять необходимость хорошо учиться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор этой книги Лия Борисовна Гераскина известна юным читателям и их родителям по повести «В стране невыученных уроков», ставшей для многих детей одним из самых любимых произведений о школе. Книга «Мягкий характер» тоже о школьниках. Основное действие происходит в дачном посёлке во время летних каникул. Главный герой Лёня, считающий себя робким, застенчивым мальчиком, винил во всём свой характер и всячески хотел изменить его. Он даже пытался войти в организованное его сверстниками «тайное общество воспитания воли и характера», но это не принесло ему успеха. И только благодаря своим поступкам Лёня заслужил уважение и авторитет у ребят, а мягкий характер не помешал ему стать настоящим другом и совершить много хороших дел.открыть.
В книгу вошли сказочные повести советских писателей о необыкновенных приключениях и испытаниях, выпавших на долю самых обыкновенных мальчиков и девочек, в которых юный читатель легко узнает себя и своих друзей.Для младшего школьного возраста.
Несладко пришлось двоечнику Вите Перестукину и его коту Кузе в сказочном царстве-государстве, где живут плотоядные коровы и бродят полтора землекопа. По воле автора, друзья проделали изрядный путь, дабы растолковать малолетним лентяям и бездельникам одну исключительно важную мысль: учиться надо хорошо.
Одарённый, но избалованный и эгоистичный старшеклассник Валентин Листовский спровоцировал в школе конфликтную ситуацию: подвёл друзей, оскорбил учительницу. Он презрительно и высокомерно относится ко всем! Но друзья не дают парню волю: герой разоблачён и наказан.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов. Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом. При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки. В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Всамделишные сказки» Ольги Арматынской продолжают лучшие традиции русских авторских сказок. Деревня Грибушино на речке Сылве, камень Лобач, Пермский край — место действия сказок. Эта книга подходит для читателей всех возрастов.
Двое влюблённых — Йоринда и Йорингель — пошли погулять в лес. И, на беду свою, подошли слишком близко к замку злой колдуньи... Теперь Йоринда у колдуньи в плену. И Йорингелю предстоит её спасти...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.