Сказки тридевятого округа - [39]
– Почему?
– Видишь мою каурую лошадку? – вместо ответа спросил Нильс. – Я с ней в дороге провёл гораздо больше времени, чем с дикими гусями, но это не значит, что я не могу поторопить её кнутом.
– Неужели ты всё забыл – и добряка Мартина, и гусыню Акку Кебнекайсе?
– Нет, я всё хорошо помню, – холодно произнёс Нильс и взмахнул кнутом.
– Шевелись, волчья сыть! – прикрикнул он на лошадь. – Я ничего не забыл, но я птичник! Я развожу гусей! Мои родители разводили гусей, и я не вижу ничего дурного, если и мои будущие дети тоже станут разводить пернатых.
Они опять надолго замолчали: Нильс время от времени покрикивал на лошадь, а Русалочка прислушивалась к своим ощущениям. С каждой минутой боль становилась всё нестерпимей. Теперь ей казалось, что она стоит на раскалённых углях.
– Может, это слабое оправдание, – неожиданно снова заговорил Нильс, – но на моих руках нет крови. Я не убиваю гусей, я их только продаю.
– А убивают их уже другие, – закончила Русалочка. – Ты это хотел сказать?
– Совесть моя чиста! – напыщенно произнёс Нильс.
– Разве? – усомнилась Русалочка и скривилась от боли – ноги болели всё сильней и сильней.
Они опять замолчали, и это неловкое молчание длилось, пока они не въехали на мощённую булыжником площадь Верхнего города.
– Спасибо, что подвёз, – поблагодарила Русалочка и спрыгнула с телеги. В этот миг её ступни пронзила острая боль, но она сжала зубы и постаралась не показывать Нильсу, как ей больно. – «Пожалуй, я без посторонней помощи не обойдусь», – подумала девушка, но всё же сделала первый шаг.
– Я продам гусей и вечером поеду обратно! – крикнул ей в спину Нильс. – Может, тебя захватить, ведь нам всё равно по дороге?
– Ошибаешься, – бросила через плечо Русалочка. – Здесь наши дороги с тобой расходятся.
– Подожди! – окликнул её птичник и спрыгнул с телеги. – Ты спрашивала про совесть. Так вот, она… она у меня болит, словно поломанное ребро. Порой сделаешь вид, что ничего не было, что всё нормально, а она тут же напомнит о себе. Мне больно, Русалочка!
– Скажи об этом своим гусям, – посоветовала ему девушка и, неуклюже переваливаясь, пошла в сторону похожего на перевёрнутое блюдце здания.
Над зданием голубым неоновым огнём полыхала надпись «Дельфинарий». Русалочка беспрепятственно прошла вовнутрь и оказалась возле круглого бассейна, в котором весело плескались два дельфина. Кривясь и стоная от боли, она скинула одежду и нагая упала в воду. Боль отступила, и пришло чувство безразличия. Так всегда бывает, когда больше не за кого болеть.
Через минуту Русалочка вынырнула из пахнущей морскими водорослями воды и ударила по водяной глади серебристым рыбным хвостом. Дельфины одобрительно свистнули и закружились вокруг неё в весёлом танце.
На ужин была свежая рыба, а потом вечернее представление. Прыгать через обруч оказалось не так уж сложно, даже увлекательно, только что-то болело в груди – там, где раньше было сердце. Русалочка скоро поняла, что в новой жизни можно жить без сомнений и без печали и ни о чём не думать, а просто выполнять команды дрессировщика. Она выполняла, но только в груди всё равно что-то продолжало болеть.
Видимо сердце ещё долго помнит тех, кого мы так старательно пытаемся забыть!
Глава 8
Ничего личного – просто бизнес!
Отдавая дань недавнему социалистическому прошлому, четверг на строительстве «объекта» был «рыбным» днём. Заметную роль в возрождении этой полузабытой традиции сыграла Татьяна Власенкова – главный санитарный врач «объекта», которая на практике не ограничивалась узким кругом своих обязанностей, а если позволяло время, то вникала как в крупные производственные проблемы, так и в незначительные.
– Рыба – это прежде всего фосфор! – сказала она как-то на диспетчерском совещании руководителей подразделений «объекта». – Фосфор питает мозг, поэтому я настаиваю на введении в рабочей столовой «рыбного» дня, и лучше, если этот день будет в середине недели.
Так как среди участников совещания не все были приверженцами рыбного меню, то в зале поднялся шум.
– А если кто-то будет против моего предложения, – повысила голос Власенкова, – это будет означать, что его мозг недополучает фосфора!
Предложение было принято единогласно, так как признавать себя скудоумным по причине нехватки фосфора никто не хотел. Романов в очередной раз подивился способности этой женщины подчинять себе людей.
– Согласен! – поддержал он доктора Власенкову. – Пусть этим днём будет четверг – отныне и до окончания сдачи «объекта» заказчику.
После диспетчерского совещания на короткую аудиенцию напросился Гуров – начальник СБ «Хоум-Кудесник– Банка».
– Пётр Алексеевич, я хотел бы быть в курсе всех заявок по персоналу банка, которые Вы направляете в Высший Совет.
– В чём проблема, полковник? Говори сразу, не тяни кота за… причинное место!
– Дело в том, что вчера на «объект» прибыли два будущих сотрудника банка, кандидатуры которых ни со мной, ни с директором банка согласованы не были.
– Кто именно?
– Томато Барзини и его племянник Пупо Цуккини.
– Хм, я на этих лиц заявку тоже не подписывал. Возможно, так решили в Высшем Совете, а тебя что напрягает?
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.