Сказки и мифы Океании - [230]
Кайо — Caillot C h ar le, Mythes polinesiens, Paris, 1914.
Квейн — The Flight of the Chiefs, Epic Poetry of Fiji by В. H. Quain, New York, 1942.
Клейнтитшен — P. A. Kleintitschen, Mythen und Erzählungen eines Melanesierstammes aus Paparatava, Neupommern, Südsee, Mödling — Wien, 1924.
Кодрингтон — R. N. Codrington, The Melanesians, Oxford, 1891; Idem, New Haven, 1957.
Колум — P. С о 1 u m, Legends of Hawaii, New Haven, 1960.
Коль-Ларсен — К о h 1 - L a r s e n L., Unter roten Hibiskusblüten. Ejn Südseebuch, Eisenach und Kassel, 1957.
Кремер I -- Krämer August, Die Samoa-Inseln, I, Stuttgart, 1902.
Кремер II — Handschrift von Prof. Dr. A. Krämer.
Ламбер — Le Père Lambert, Moeurs et Superstitions des Néo-Calédoniens, Nouméa, 1900.
Леенхардт — Leenhardt Mauriec, Documents Néo-Calédoniens.—«Université de Paris, Institut d’ethnologie, Travaux et mémoires», IX, Paris, 1932.
Лесса —Les sa W. A., Tales from Ulithi atoll, A comparative study in Oceanic Folklore, Berkeley and Los Angeles, 1961.
Луомала I — K. L u о m a 1 a, The Alenehune of Polynesia and other mythical people of Oceania, Honolulu, 1951.
Луомала II — K. Lu om a la, A Dynamic in oceanic Maui myths,— «Fabula», № 4, 1961.
Луомала III — К. L u о m a 1 a, Food-Distribution Customs in Tabiteuea,— «Journal of American Folklore», vol. LXXVIII, jan.—march, 1965.
Лэндтмен — Landtman G., The folk-tales of the Kiwai Papuans, Helsingfors, 1919 (Acta Societatis Scientiarum Fennicae, t. XLVII).
Мало — Malo D., Hawaiian Antiquities, Honolulu, 1951.
Мейер — Meyer Josef, Mythen und Erählungen der Küstenbewohner der Gaselle-Halbinsel, Münster, 1909.
Метро — Métraux A., Ethnology of Ester Island, Honolulu,
Мюллер — Müller Wilhelm, Ergebnisse der Südsee-Expedition 1908/bis 1910, Hamburg, 1917.
Неверман — Nevermann Hans, Söhne des tötenden Vaters, Eisenach und Kassel, 1957.
Паркинсон — Parkinson R., Dreißig Jahre in der Südsee, Stuttgart, 1907.
Сирих — O. Si erich, Samoanische Märchen,— «Internationale Archiv für Ethnographie», Leiden, 1901—1904.
Суапаиа — Kipeni Su'apa'ia, Samoa. The Polynesian Paradise, New York, 1962.
Федорова — Fedorova I. K-, Version of myths and legends in manuscripts of Easter Island,— «Reports of Norwegian Archaeological expedition on Easter Island and East Pacific», vol. 2, Stockholm, 1965.
Фогель — Handschrift von Dr. Hans Vogel (Hamburg).
Форнандер — The Fornander Collection of Hawaiian Antiquities and Folklore, Honolulu, 1916—1920.
Фритц —G. Fritz, Der Chaifi. Ein Märchen von den Marianen,— «Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Kgl. Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin» Jg. IX, I. Abt., «Ostasiatische Studien», Berlin, 1906.
Хамбрух I — P. Hambruch, Südseemärchen, Jena, 1921.
Хамбрух II — P. H a m b r u c h, Nauru, Hamburg, 1914.
Хэнди — Handy E. S. C., Marquesan Legends, Honolulu, 1930.
Черчворд — C h u r c h w a r d С. M., Tales of a Lonely Island, Ro-tuman Legends, Sydney, 1940.
Шарп — Sharp Andrew, Ancient voyagers in Polynesia, Berkeley and Los Angeles, 1964.
Шпайзер — Speiser F., Südsee, Urwald, Kannibalen; Reiseeindrücke aus den Neu-Hebriden, Leipzig, 1913.
Эльберт — Selections from Fornanders Hawaiian Antiquities and Folklore editor S. H. Elbert, Honolulu, 1959.
Б. Указания на источники и время записи отдельных текстов
1—15. Юг Зап. Ириана, 1933—1934 гг., Неверман*.
16—27. О-в Киваи, 1910—1912 гг., Лэндтмен.
28—42. Новая Британия, местность Папаратава, 1910-е годы, Клейч-гитшен.
43—45. П-ов Газель (Новая Британия), конец XX в., Мейер (приведено по Хамбрух I).
46. П-ов Газель (Новая Британия), конец XIX в., Паркинсон (приведено по Хамбрух I).
47. О-в Санта-Исабель, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
48. О-в Флорида, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
49—50. Соломоновы острова, Фогель (приведено по Хамбрух I).
51—57. О-в Маэво, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
58—63. О-в Аоба, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
64. О-в Вао, начало XX в., Шпайзер (приведено по Хамбрух 1).
65. О-в Вао, 1910-е годы, Антропос (приведено по Хамбрух I).
66—72. О-в Мота, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
73—74. О-в Вануа-Лава (о-ва Банкс), 1863—1887 гг., Кодрингтон.
75—76. О-в Гауа, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
77. О-ва Торрес, 1863—1887 гг., Кодрингтон.
78. Новая Каледония, Ламбер (приведено по Леенхардт).
79—80. Новая Каледония, Леенхардт.
81. О-в Янде, Леенхардт.
82—93. О-в Вануа-Леву (Фиджи), 1935—1936 гг., Квейн.
94. О-в Мбенгга, 1950-е годы, Аттенборо.
95—97. О-в Ротума, 1937—1939 гг., Черчворд.
98. Марианские острова, начало XX в., Фритц (приведено по Хамбрух 1). 99—105. О-ва Палау, конец XIX в., Кремер II (приведено по Хамбрух I). 106—108. О-ва Яп, 1908—1910 гг., Мюллер (приведено по Коль-Ларсену). 109—127. Улити, 1947—1949 гг., Лесса.
128—131. Ифалик, 1947—1948 гг., Берроуз.
132—135. Понапе, 1910 г., Хамбрух I.
136. Тарава, начало 1900-х годов, Луомола III.
137. Табитеуеа, 1948 г., Луомола III.
138—139. Науру, Хамбрух II.
140—142. Тонга,.1912—1913 гг., Кайо.
143—152. Тонга, 1920—1921 гг., Гиффорд.
153—155. Самоа, Суапаиа.
156—157. Самоа, начало XX в., Сирих.
158—159. Самоа, конец XIX в., Кремер I.
160. Самоа, ЖПО — LVI.
161. Аитутаки, Шарп.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.