Сказки для бабушек - [11]
– Если вы до сих пор не догадались, к чему я это булькаю, то придётся рассказать про слоновьих предков. И расскажу! Воды ещё много… А начну с папонтов. Папонты питались папоротниками и вырастали такими упитанными, что про них можно рассказывать часами. Правда, у папонтов часов не было. Чтобы узнать который час, папонты звонили в справочную службу. Хотя телефонов у папонтов тоже не было. А справочной службы и подавно…
Победно присвистнув, чайник продолжил свой рассказ:
– Папонты были очень похожи на мамонтов, если бы не размеры. Размеры у папонтов были безразмерные, поэтому папонты не лезли ни в какие ворота, а когда пытались, то сразу получали от ворот поворот. А мамонты были поменьше. Они были похожи на слонов, если бы не шерсть. Зато если бы слоны были шерстяными, они были бы вылитыми мамонтами. Хотя не совсем. Потому что у мамонтов было восемь ног… Или даже одиннадцать… Честно говоря, я точно не помню. Да и никто не помнит. Давно это было. Буль-буль…
Чайник на минуточку задумался и снова забулькал во весь опор:
– А много ног мамонты отрастили, чтобы убегать от охотников. Ведь у охотников всегда было на одну ногу больше, особенно если они охотились толпой. Но когда начался леденцовый период, охотники начали сосать леденцы и перестали ловить мамонтов. Тогда мамонты отбросили лишние ноги и стали слонами…
Чайник подпустил немного пара и спросил:
– Теперь вам понятно, на чём стоят слоны? Только, чур, я первый скажу. Слоны стоят на слоновых ножках! А столы стоят на столовых – что и требовалось доказать! И пускай столовые ложки не задаются. На столовых ложках ничего стоять не может. Тем более, что алюминиевые ложки гнутся, а серебряные воруют. Но про воров у нас будет другой разговор… Короткий… П-ш-ш…
Пшикнув, чайник замолчал, чтобы перевести пар. Но тише от этого не стало, потому что по телевизору начали транслировать речь одного депутата в кандидаты, который сразу разлился как речка, хотя толкал не речь, а неизвестно что. Скорее всего, он просто выталкивал из себя застрявшие слова, которые мешали глотать бутерброды с бужениной, блины с икрой, поросятину с хреном и другие ценные дары торговли.
Бабушка, которая в основном клевала овсянку и сосала валидол, просто заслушалась. Но когда этот депутатский кандидат натолкал целую гору толчёных слов, бабушка вспомнила про чайник и быстренько выключила под ним огонь. И правильно сделала, потому что почти вся вода уже превратилась в пар. А с паром чай не попьёшь. Пар только для парохода годится. Но откуда у бабушки пароход? Вот она пару ход и перекрыла. А из оставшейся воды сделала себе горячий компресс и пошла смотреть телевизор дальше.
Там как раз два комика на па́ру чайник рекламировали…
ПРО БАБУШКУ, КОТОРАЯ НЕ УМЕЛА РАССКАЗЫВАТЬ СКАЗКИ
Моему соавтору Таське
Одна бабушка не умела рассказывать сказки. Только не умела она рассказывать сказки вовсе не из-за того, что пришепётывала или забывала текст на самом интересном. Нет, она не умела рассказывать сказки, потому что терпеть их не могла!
Она так и говорила всем подряд и каждому в отдельности: «Не рассказывайте мне сказки!»
Не может такого быть, скажете вы. И тут мы с вами согласимся: конечно, не может такого быть, чтобы бабушка не умела рассказывать сказки и к тому же терпеть их не могла.
Но ведь было!
А кто не верит, пусть пойдёт в Управление Разными Делами и сам в этом убедится.
Правда, вряд ли дойти получится. Потому что Упраздел, как сокращённо называли Управление Разными Делами, хоть и находился на центральной площади, но стоял за высоким забором, который был примерно в два раза выше того забора, за которым жила одна девчонка, которую выкрал один цыган прямо вместе с забором.
Так что через Упразделовский забор не перелез бы ни один цыган даже с конём. А если бы им удалось сделать подкоп, что тоже вряд ли, потому что кони плохие землекопы, а цыгане гитару на лопату даже за девчонку не променяют – всё равно бы у них ничего не вышло. А у вас и подавно! Ведь чтобы попасть к бабушке, которая не умела рассказывать сказки, надо было заранее записаться на приём, но сначала объяснить в письменном виде, зачем вам это надо. А как толком объяснить, что вы пришли не украсть рулон туалетной бумаги из мраморного туалета Упраздела, а пришли посмотреть на бабушку, которая не умеет рассказывать сказки? Да никак!
Тем более, что бабушка, которая не умела рассказывать сказки, работала вовсе не вахтёршей, которая вяжет носки за столиком возле главного входа, а работала эта бабушка Главным начальником Упраздела и сидела за огромным столом в длинном кабинете, куда чтобы прорваться надо иметь железную волю и резиновое терпение.
Да, трудно было попасть этот кабинет за высоким забором. Но как раз это правильно! Потому что незачем отвлекать разными пустяками Упраздел, у которого дел невпроворот, как у мясорубки. Вот и наша бабушка была так забита делами, что ручка иногда не проворачивалась.
То у неё водяную трубу прорвёт, то, наоборот, труба перестанет воду пропускать.
То огурцы из магазинов пропадут, то, наоборот, столько огурцов завезут, что они на складах пропадают.
Веселая сказочная повесть о боцмане Неудахине, которому не везло, пока он не обзавелся другом-бурундуком. Новый друг оказался таким умным и сообразительным, что благодаря ему на корабле произошли удивительные перемены и добрые превращения, а боцман встретил девушку своей мечты.
Книжка в новом жанре «быстрые рассказы» озадачивает уже своим названием и даже заставляет чуть-чуть вздрогнуть. Однако автор питает надежду и даже верит, что к загадочным и колючим именам главных героев читатель притрётся уже к четвёртому рассказику, а к седьмому начнёт этих героев любить. Почему? Да потому что Салапапон и Мздыря – это мы! Со всеми вытекающими и даже втекающими подробностями… Вот, собственно, и всё!
Если вы думаете, что детский мир – это магазин, то, похоже, у вас всё давно за сорок: от размера ноги до температуры, не считая количества годовых колец на талии. Но всё поправимо! Во всяком случае эта книжка сможет поправить. Ведь она про нас тогда и про наших детей теперь. Она объединяет больших и маленьких как одно мороженое на двоих. Откройте её со своими детками и внучатами, и вы почувствуете, как разглаживаются морщины, рассасывается целлюлит, а спина становится упругой, как струна. Потому что детство не проходит бесследно.
В этой книге, выдержавшей уже шесть изданий, два главных героя – Илья и… Илья. Первый – славный богатырь Илья Муромец, второй – наш современник Илья Ножкин. В трудную для 13-летнего Ножкина минуту, когда он балансирует между жизнью и смертью, на помощь неожиданно приходит его тёзка, живший тысячу лет назад. На этом умолкаем, а что было потом, вы узнаете сами…
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.