Сказка с (не)счастливым концом(?) - [17]
Не решив до конца, какой из этих эмоций поддаться, Паша вышел из ванной, для порядка подергал ручку двери запертой комнаты в конце коридора, чтобы лишний раз удостовериться в правоте ДЖАРВИСа, и поспешил на кухню. Голод уже давал о себе знать, робко покусывая его нутро.
Паша едва дождался, когда сварятся макароны и тут же набросился на них, заглатывая обжигающе горячие завитки, словно кидая уголь в топку. Немало макарон просыпалось на стол из-за непривычки есть левой рукой, но Паша, словно пылесос, тут же всасывал беглянок ртом, наклоняясь к столу.
Через минуту с пачкой макарон было покончено, но пашин голод только усилился. Усилился и зуд в культе.
Паша стянул халат с увечного плеча и увидел, что обрубок руки немного надулся, так что кожа на нем заблестела, и пошел какими-то красными пятнами.
– Але, ДЖАРВИС! Со мной все в порядке? – взволновано спросил он про себя, стараясь чесать как можно аккуратнее. – Кажется, я подхватил какую-то заразу! Или это аллергия на что-то?
– Все нормально, Паша. Не паникуй.
– Она чешется… Черт! – кожа на кончике обрубка будто бы треснула и стала немного влажной.
– Постарайся поменьше чесать. Я помогу. – Зуд немного уменьшился, но совсем не прошел.
– Легко тебе говорить! – Паша неимоверным усилием воли отвел левую руку от остатков правой. – Эта хрень надолго? Что вообще происходит? Мне надо на что-нибудь отвлечься! Есть хочу!
– Потерпи, пройдет. – ДЖАРВИС помедлил немного и продолжил, – Еду сейчас привезут. Я заказал доставку.
– Пиццу что ли? Или роллы?
– Не угадал. Потерпи.
– Ну да, ну да. Хочешь сказать, что в Чехове есть какой-нибудь типа Утконос?
– Конечно, есть. Это же тебе не какая-нибудь Красная Ушна.
– А что это? – Паша недоуменно заморгал.
– Поселок во Владимирской области.
– Понятно. Так что, Утконос приедет?
– Лучше. Подожди, уже скоро. Кстати, пока можешь собрать те шмотки, в которых ты бежал из заточения, в один из мусорных пакетов, что лежали в шкафчике на кухне.
– Слушаюсь, сэр! – Паша приставил левую руку козырьком ко лбу, шутливо отдавая ДЖАРВИСу честь, и поплелся за вещами.
Не успел он опуститься на тахту после выполненной работы, как по квартире разнеслась какая-то гнусавая трель.
– Иди, открой дверь.
– Быстро. А вдруг это ГСБшники? – пашино сердце вдруг попыталось выскочить через горло, но не пролезло в такое узкое отверстие и вернулось на свое исконное место.
– Не думаю. В любом случае, в двери есть глазок. Посмотри, кто там.
– Блин! Если я подойду к двери, они поймут, что я здесь, и взломают ее!
Раздался еще один звонок, более протяжный.
– Паша, не придумывай. Посмотри в глазок. Увидишь там человека с пакетами – открой ему дверь.
– Ну хорошо, хорошо… – Паша заставил себя встать и крадучись пошел к двери.
Осторожно заглянув в глазок, он увидел за дверью знакомую физиономию и обмяк.
– Заходите, Жорж, – проворчал он, отпирая замок и отступая назад, освобождая проход своему недавнему водителю.
– Привет, Паштет! Потрясающе выглядишь! – каркнул Жорж с трудом протискиваясь мимо Паши, который стоял, нервно теребя рукой поясок халата. В руках он нес пять или шесть больших пакетов, доверху наполненных различными продуктами. За спиной Жоржа висел объемистый туристический рюкзак. – Куда все это?
– Заносите на кухню. Вон туда. Спасибо. – Паша топтался в полутемном коридоре, не зная, что делать дальше. – Это не мой халат! – вызывающе воскликнул он для очистки совести.
– А мне все равно. – Жорж поставил пакеты на пол, сбросил с плеч рюкзак и, как ни в чем не бывало, направился к выходу.
– Я… это…
– Если еще что потребуется, ты знаешь, как меня найти. – водитель хлопнул Пашу по здоровому плечу. Не так сильно, как в прошлый раз, но Паше все равно пришлось опереться на стену, чтобы не свалиться от этого тычка.
– Да… да, знаю, – промямлил Паша, хотя, конечно, ни черта он не знал и очень хотел это выяснить у ДЖАРВИСа.
– Отдай ему пакет с вещами, которые ты собрал! – приказал голос в голове у Паши.
– Зачем? – удивился Паша.
– Он уничтожит улики.
– Правда? Ну ладно, – с сомнением подумал Паша и воскликнул, – Секундочку, Жорж! Я сейчас.
Он сбегал в комнату и вернулся, неся в руке мусорный пакет.
– Вот. Возьмите его и…, – он запнулся. – Сожгите, если можно.
– Будет сделано! – не моргнув глазом ответил Жорж, будто был привычен к такого рода просьбам. Он взял пакет и развернулся к двери.
– Покеда, Паштет! – Жорж вышел на лестничную площадку и захлопнул за собой дверь.
Паша наскоро запер ее и поспешил на кухню, разбирать продукты. Голод усиливался с каждой минутой.
– Ты нашел мне персонального помощника? – поинтересовался Паша у ДЖАРВИСа, доставая из пакетов различную снедь.
– По моим расчетам, Жорж сойдет для этой роли… пока мы не найдем кого-то получше, – ответил тот.
– И как ты с ним связываешься?
– Через интернет, конечно. Есть один сайт, где можно заказать ту или иную услугу у надежных людей, не привлекая к себе излишнего внимания, скажем так.
– Это дорого стоит? У меня же нет денег, не забывай! – напомнил ДЖАРВИСу Паша. – Не хотелось бы попасть в кабалу к этим… надежным людям.
– Паша. Если ты захочешь, то с моей помощью сможешь стать миллионером! Или даже миллиардером.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.