Скажи мне «люблю» - [41]

Шрифт
Интервал

Полицейские переглянулись.

— Что-нибудь еще, мисс Ватсон?

— О да, — сказала я. — Кто бы ни была эта женщина, на ней были туфли с металлическими шпильками. Резиновый коврик под ногами оказался весь в маленьких дырочках.

Сержант открыл дверцу машины и наклонился над ковриком. Через минуту к нему присоединился второй полицейский.

— Очень интересно, мисс Ватсон. Очень интересно. Может, еще что-то хотите сообщить нам?

Я покачала головой:

— Нет, больше ничего. Надеюсь, это поможет.

Сержант странно на меня посмотрел, словно решая в голове какой-то ребус.

— И мы надеемся на это, мисс Ватсон, — произнес он, а затем еще раз, решительнее, повторил: — Да, искренне надеюсь, что поможет!

В доме раздался звук гонга, возвещавший, что ужин готов.

Полицейский взглянул на меня:

— Вы больше нам не нужны, мисс Ватсон. Вы и доктор можете идти. Мы занесем вам ключи от гаража, когда будем уходить.

— Что ты думаешь, отец? — спросила я, когда мы направились к дому. — Действительно, похоже, кто-то прошлой ночью брал мою машину. Но зачем? И еще наехали на несчастную женщину!

— Даже не знаю, что и думать, Дина. — Отец растерянно пожал плечами. — Я ничего не могу понять.

Разумеется, никому из нас и в голову не пришло связать смерть неизвестной девушки из Престуика и мое затруднительное положение.

Мы решили ничего не говорить тете Эмми о том, что полицейские рассказали нам о машине и ночном происшествии. Но я поставила отца и тетю в известность о неожиданном предложении Майка.

Они были поражены точно так же, как и я.

— Я никогда не подозревала, что ты так ему нравилась! — воскликнула тетя Эмми. — Ему, конечно, приходилось тщательно скрывать свои чувства, пока Эван был жив!

— Майк и в самом деле проявлял к тебе внимание с тех пор, как погиб Эван! — признал отец. — Но я не думал… — Он покачал головой. — Я очень рад, что ты ему отказала, Дина. Брак двух людей, диаметрально противоположных во всем, обречен на неудачу.

Наш разговор прервал телефонный звонок. Отец поднялся с кресла, чтобы взять трубку, а я стала помогать тете Эмми собирать посуду.

— Это тебя, Дина! — позвал отец. — Мистер Армстронг!

Я чуть не бросила тарелки на стол. «Джонни, — радостно подумала я. — Джонни!» Я побежала к телефону так быстро, как только могла, невзирая на боль в щиколотке.

Отец протянул мне трубку и пошел к себе в кабинет.

— Алло, Джонни.

— Дина, я только сейчас узнал о смерти сэра Дугальда. Мы были тут недалеко на раскопках, иначе я бы услышал эту новость раньше. Я сразу захотел позвонить тебе. С тобой все в порядке?

В каком-то смысле со мной действительно все было в порядке, потому что позвонил Джонни. Значит, он думал обо мне. Но я понимала, что он хочет услышать другое.

— Сегодня какой-то сумасшедший день, — начала я, не зная, в каком свете лучше представить сегодняшние события. — Так много всего случилось. Я бы сказала, слишком много!

— Что ты имеешь в виду? — Мне показалось, или я действительно услышала беспокойство в его голосе.

— Во-первых, как ты понимаешь, смерть сэра Дугальда опять перевернула все с ног на голову. Потом, в этот день хоронили Эвана. Репортеры и зеваки просто атаковали нас со всех сторон. А это, поверь, не так уж и приятно.

— Я предупреждал тебя насчет журналистов! — усмехнулся в трубку Джонни. — Теперь ты, без сомнения, хорошо поняла, каково быть на другой стороне. Я имею в виду, каково быть человеком, о котором пишут.

— Тебе не нужно ничего больше говорить, Джонни. В будущем, если я не оставлю свое ремесло, то, клянусь, буду сочинять только сказки и романы!

— Скажи мне, Дина, вот что. В газетах пишут, что сэр Дугальд погиб в результате несчастного случая. — Он помолчал, а затем добавил: — Это так?

— Честно говоря, я так не думаю. Он не мог выпасть из окна своего кабинета случайно. Ты бы со мной согласился, если б увидел эту комнату. Нет, мне кажется, сэр Дугальд не смог пережить смерть Эвана и сам… сам выпрыгнул из окна.

— Совершил самоубийство?

— А что это может быть еще?

— Возможно, кто-нибудь столкнул его.

— Для чего бы этот кто-нибудь стал его сталкивать, Джонни? Надеюсь, никто больше не думает так, как ты! — продолжала я. — Если кому-нибудь придет такая мысль в голову, ты, к счастью, сможешь обеспечить мое алиби. Иначе наверняка меня сочтут виноватой и в смерти сэра Дугальда тоже.

— Тоже? А в чем еще тебя обвиняют?

— Инспектор Рейд усматривает некую связь между смертью Эвана и тем фактом, что он не явился на свадьбу. Они все еще разыскивают мою одежду, но, похоже, ни жестянщики, ни местные воры не брали ее. — Я остановилась, но затем, словно какой-то дьявол подтолкнул меня, добавила: — Кроме того, Шина сказала полиции, что машина весь день простояла у нее на виду и никто не мог пробраться к ней незамеченным.

— Шина сказала так в полиции? — Голос Джонни задрожал от гнева. — Она не говорила мне этого!

— Впрочем, полицейские держат под подозрением еще одного человека, который, по их мнению, мог бы украсть вещи. Некий Маккей.

— Старик Маккей! — изумленно воскликнул Джонни. — Я просто не могу себе представить, что Маккей может здесь что-то украсть!

— Если это так, Джонни, то можно не сомневаться, инспектор Рейд скоро снова нанесет мне визит, — проговорила я дрожащим голосом. — Ко всему прочему, он еще поставил полицейского наблюдать за мной.


Рекомендуем почитать
Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…