Скандальный брак - [57]
— Я собираюсь заниматься с тобой любовью всю ночь, — хрипло произнес он.
Когда он снова поцеловал Анну, у нее в голове пронеслась мысль, что ей следует воспротивиться или хотя бы сделать вид, что она этого не хочет. Но ведь всю эту неделю она принадлежит ему, так какой же смысл сопротивляться? Тем более теперь, когда он уже зажег в ее теле такой огонь. Он прижал ее спиной к подушке. Его руки и губы продолжили неутомимую и безошибочную работу…
Анна вышла из замка.
Ярко светило солнце, над головой неслись клочковатые облака. Казалось, ночной грозы вовсе не было. Анна была без шляпы, и легкий ветерок трепал ее волосы, сдувая их на лицо. День клонился к полудню. Анна спала слишком долго, и на это была серьезная причина. Подумав о ней, она покраснела и ее сердце забилось чаще. Ей хотелось петь и смеяться, но она заставила себя думать о другом. Она провела ночь с Домом, исполняя их странный уговор, чтобы он затем покинул и ее, и Уэверли Холл. Только поэтому. Но как бы она ни пыталась утвердиться в такой мысли, ей не удавалось унять радостное возбуждение. «Интересно, где он?» — подумала Анна. Томас сказал, что Дом рано утром отправился верхом на прогулку; когда он уходил, Анна еще спала.
Анна думала о том, как ловко он провел ее: оказалось, что дверь в ее спальне вообще не запиралась. Утром она обнаружила, что замок сломан и уже давно не работает.
Лихорадочное возбуждение охватило все ее тело. Она будет помнить эту ночь до самой смерти! Вопреки ожиданиям Анны Дом не потребовал от нее слишком много. Сказать по правде, он всю ночь ласкал ее, целовал, гладил, одним словом, доставлял ей удовольствие, будто ничего другого ему и не нужно.
Словно сгорал от любви к ней.
Анна заставила себя не думать об этом. Она не должна забывать прошедших четырех лет и того, что Дом — искусный любовник. И самое главное, она не должна забывать, что владеет тем, что он хочет получить. Уэверли Холл гораздо более соблазнительная добыча для него, чем ее тело.Но внутренний голос тихо и искушающе спрашивал: «А что если… Что если он действительно сгорает от любви к тебе? Что если он любит тебя?»
Анна остановилась возле загона, где паслись две лошади. Она не позволит своим мыслям заходить так далеко. Нужно трезво смотреть на вещи. Она больше не сделает такой глупости, как в прошлую ночь. Она должна помнить, чего хочет и почему она здесь, в Шотландии, в Тавалонском замке. А хотела она того, чтобы он оставил ее в покое и уехал из Уэверли Холл.
Одна из лошадей подняла голову и фыркнула.
— Привет, парень, — ласково сказала Анна. Лошадь спокойно разглядывала ее большими светящимися глазами. Анна подошла ближе, сожалея, что не взяла яблока или другого лакомства. Она облокотилась на ограду и внезапно вспомнила погнутое стремя, которое Белла обнаружила в чемодане.
Анна поежилась. Она не могла понять, кому понадобилось таким способом напоминать ей о падении с лошади. Как это глупо и жестоко! Зачем кто-то пытался испортить ей настроение? Или напугать? Впрочем, стоит ли думать об этом. Кто-то всего лишь неудачно пошутил.
Анна огляделась вокруг. Тавалонский замок окружали холмы с обнажившейся местами скалистой породой. Мокрая после вчерашней грозы трава сверкала в солнечных лучах. С востока позади замка расстилалась бесконечная синева Северного моря. Доминика нигде не было видно. Она позавидовала ему: для прогулки верхом трудно пожелать лучшего утра.
Внезапно ее охватило возбуждение. Почему бы не последовать примеру Дома? После вчерашней ночи он вряд ли сочтет ее компанию назойливой. В конце концов она должна принадлежать ему целую неделю. К тому же в дикой Шотландии она может позволить себе сесть на лошадь верхом.
Анна поспешила в замок, чтобы переодеться. Несколько минут спустя, одетая в темно-серый костюм для верховой езды, Анна вскочила на большого серого мерина и галопом выехала из пустынного красного замка.
Она убеждала себя, что вовсе не заблудилась. Отправляясь в путь, она собиралась не терять замок из виду, извилистые тропки петляли, сменяя одна другую, и скакать на вершину ближайшего холма напрямик, как она намеревалась, было невозможно.
Анна остановила мерина и огляделась, во все стороны тянулись холмы, впереди сверкало на солнце синее море, и красной башни замка видно не было. По спине у Анны пробежал холодок.
Дома тоже нигде не было. Глупо было думать, что на огромных пространствах холмов она случайно наткнется на него. Вокруг вообще не было никого, кроме нескольких овец и вороны, пролетевшей над головой.
Анна замерла в нерешительности. Наверное, лучше всего поехать назад по своим следам. Непонятно, почему ей стало не по себе. Ее охватило ощущение, что она здесь не одна.
Серый мерин громко фыркнул. Внезапно Анна почувствовала, что на нее смотрят.
Но это же нелепо! Здесь никого не может быть, кроме Дома, а он наверняка окликнул бы ее. Анна описала на лошади небольшой круг. Вокруг никого не было видно, только солнце, небо, море и бескрайние холмы с полысевшими хребтами.
Разочарованная, что не встретила Доминика, Анна повернула мерина. Дом, наверно, уже вернулся в замок. Она пустила лошадь рысью и снова почувствовала, что кто-то смотрит на нее.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Тайрин, молодая пастушка с гор, вполне довольная делом своей жизни. С другой стороны, ни для кого не секрет, что ее брат-близнец жаждет чего-то большего, чем нудная пастушья стезя. Когда же безумный грифон начал уничтожать скот, банда наемников была вызвана в город, чтобы разобраться с ним. Так близнецы оказались втянуты в магическое противостояние, угрожающее разлучить их, и Тайрин должна решить, кому она действительно может доверять. Роман рассказывает о совершенно новом мире, первый из них населен воинами, монстрами и магией.
У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.
После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.
Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…