Скандальный брак - [24]

Шрифт
Интервал

— Они несправедливы. Все. Той ночью в саду… я ничего не подстраивала! Я никогда и не мечтала… — Она запнулась и покраснела. — Я даже не знала, — прошептала она,

Дом изогнул бровь.

— Только ты один точно знаешь, что произошло той ночью в саду, — в отчаянии пробормотала Анна.

Их взгляды встретились, и она пожалела, что вспомнила о злополучной сцене, но сказанные слова при всем желании уже нельзя было взять обратно.

— Да, знаю, — медленно проговорил Дом и хитро посмотрел на нее. — А теперь… о Патрике.

— Ты ошибся, — поспешно сказала Анна. Но ей стало легче от того, что он сменил тему.

— Неужели?

— Патрик — мой кузен и друг… а не любовник.

— Анна, я трезво мыслящий человек. Я могу понять и даже принять, что за те четыре года, пока меня не было, ты искала дружбы с другим мужчиной. Здесь, конечно, моя собственная вина. Но я не соглашусь с продолжением этой дружбы теперь.

— Между нами не тот вид дружбы, на который ты намекаешь! — взорвалась Анна. — И какое ты имеешь право вообще на что-то, намекать, когда сам ведешь себя как мартовский кот!

— Ого, — тихо произнес Дом. — Неужели ты ревнуешь меня к моим подружкам?

— Нет! — воскликнула Анна. — Меня давно уже не волнует, что ты делаешь и с кем!

Дом рассмеялся ей в лицо.

— Я думаю, ты лжешь, Анна. Но я восхищен твоей гордостью… и многим другим. — Он окинул ее красноречивым взглядом.

Анна покраснела и повернулась, чтобы уйти. Дом настолько разозлил ее, что она не знала. Как поступит в следующий момент, если останется. Анна боялась, что попросту ударит его, тем более что он, несомненно, заслуживал хорошей оплеухи за свою наглость.Но Дом не выпускал ее руки.

— С этим покончено, Анна: держись подальше от Патрика.

— Между нами ничего не было, — задыхаясь, произнесла она. — Отпусти меня.

Он лишь крепче сжал ее руки и посмотрел прямо в глаза. Анна съежилась. Они стояли так близко друг от друга, что она сквозь юбку ощущала прикосновение его ног.

— Отпусти меня, — повторила она еще более взволнованно и заметила, как гневное выражение исчезло из его глаз. Горячая волна пробежала по ее телу. Анна задрожала.

— Ты делаешь мне больно.

— Если кто и будет твоим другом, — бесцеремонно заявил Дом, — так это я.

Сердце Анны гулко забилось. Она отлично поняла, что он имеет в виду. /

— Тебе все понятно? — прошептал он.

Ее сердце забилось еще сильнее. Мысли путались, она задыхалась. Между ними возникло какое-то необъяснимое притяжение. Анна пыталась сопротивляться ему, но оно словно тугой проволокой скрутило их вместе, и чем дольше Дом смотрел на нее, тем крепче сжимали их ее невидимые кольца.

Ночь вдруг стала удивительно тихой: Анна видела и слышала только этого мужчину, стоящего возле нее.

Его лицо оказалось совсем близко. Очень близко. Красивый рот чуть приоткрылся. Дом собирался поцеловать ее. А у нее не хватало воли оттолкнуть его. На самом деле она и не хотела отталкивать его. Но… Одного поцелуя никогда не бывает достаточно, если это поцелуй Дома Ceнт-Джорджа.

— Анна, — серьезно сказал Дом, — я хочу тебя. Очень. Хочу с тех пор, как снова увидел тебя.

Дыхание Анны участилось. Она не знала, что ответить.

— И я знаю, что ты тоже хочешь меня, — прошептал он, — хоть и притворяешься, что это не так.

Это правда, подумала Анна и ужаснулась. Неужели прошлое ничему не научило ее?

— Нет, — солгала она.

Не обращая внимания на ее слова, он прижался губами к ее рту. Из его объятий нечего было и думать освободиться, поэтому Анна скрестила руки на груди, чтобы его тело не прикасалось к ней. Поцелуй Дома стал требовательнее. Он заставил ее открыть рот, и Анна невольно вскрикнула, ощутив его язык. Она не отвечала ему, но все ее чувства обострились. Крепко обняв, он заставил ее отклониться назад. Она чувствовала, как дрожит его тело, сильное, теплое, мужское тело, видела страсть в его глазах и все же прекрасно понимала, что он полностью контролирует себя. Иначе бы она уже лежала на траве.

Анна была больше не в силах выдержать его настойчивую ласку. Она резко повернула голову и со стоном оторвала губы от его рта. Ей казалось, что ее жгут раскаленным железом, каждый дюйм ее тела словно горел огнем. Дом зарылся лицом в ее шею; казалось, он не собирался отпускать Анну. Она в отчаянии призывала все свое благоразумие, чтобы не сделать непростительного шага и не ответить на его поцелуй. Чтобы не позволить инстинктам управлять собою, чтобы… не увлечь его на землю. Патрик предупреждал ее, что она не должна позволять Дому использовать ее. Как он был прав!

Однажды страсть уже взяла над ними верх. Анна заставила себя вспомнить: этот человек не появлялся здесь четыре года. Если она подчинится ему сейчас, то нет никакой уверенности, что он снова не исчезнет.

Наконец Анна с неожиданной для нее силой оттолкнула Доминика. Он не удерживал ее, лишь медленно пригладил свои волосы и в упор посмотрел на молодую женщину.

— Анна, ты моя жена. Я пришел к выводу, что меня не устраивает наше прежнее соглашение.

Анна похолодела. Неужели он имеет в виду то, о чем она подумала?

— Что ты хочешь этим сказать? — пролепетала она. Его взгляд словно ожег ее.

— Я не уезжаю, Анна. Многие причины, в том числе смерть отца, заставили меня изменить планы. Я остаюсь здесь, с тобой. Это окончательное решение.


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Обретенная любовь

Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.


Рекомендуем почитать
Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Магические ночи

Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…