Скандальные признания - [18]
Он отодвинул засов и впустил ожидавшую его Дебору. Она неслышно скользнула в узкий коридор и последовала за ним на кухню. Притушенный огонь очага почти не давал света, но они все же смогли увидеть лестницу для прислуги, ведущую наверх.
Эллиот не смел воспользоваться фонарем. Дебора следовала за ним, не спотыкаясь, поскольку тоже отлично видела в темноте. Ее храбрость производила впечатление, а тихое, как тень, присутствие восхищало.
Картина находилась в глубине дома, в кабинете, рядом с тем помещением, куда он проник в самом начале.
— Ранний этюд Филиппа Четвертого, — шепнул Эллиот Деборе. — Он больше, чем я ожидал. Но это и понятно, в прошлый раз он висел в куда большем доме.
Она уставилась на откровенно уродливую картину, поражавшую великолепием черного и серебристого, красиво выполненную. Деборе она не понравилась.
— Вы что, видели ее прежде?
— В Мадриде. В доме нашего старейшего испанского союзника.
— Тогда как она здесь оказалась?
Эллиот пожал плечами.
— Кража. Подарок. Взятка. Не знаю, — ответил он и, нажав кнопку, раскрыл нож. Затем быстро вырезал полотно из тяжелой рамы, скатал в трубку и отдал Деборе.
Она осторожно взяла картину.
— Как вы узнали, где ее искать?
— У меня свои источники.
— Вы это уже говорили.
Эллиот схватил ее за запястье и притянул к себе.
— Может, для вас это и игра, но вы должны понимать, что это игра с огнем. Если нас поймают…
— Не поймают. Вы же неуловимый Павлин.
Ему, несомненно, была чрезвычайно лестна такая уверенность в его силах, но в этот момент его отвлек какой-то слабый звук из-за двери. Эллиот быстро потащил Дебору к окну под прикрытие тяжелых портьер.
— Ш-ш-ш!
Его рука зажала ей рот, он прижал ее к себе спиной. Казалось, даже ее сердце стучит слишком громко. Дебора напряженно прислушивалась, но не услышала ничего, кроме собственного прерывистого дыхания.
Эллиот дышал немного ровнее и мягче. Занавески пахли плесенью. Казалось, они здесь в полной неподвижности уже миллион лет. У Деборы защекотало в носу. Она остро чувствовала за спиной напряженного Эллиота. Неподобающее ощущение, что она прижимается к нему ногами, спиной и задом. Каждая клеточка до предела напряжена. Все казалось реальным и нереальным одновременно. Воздух почти искрился от напряжения. Между ними возникла невидимая связь. Она никогда еще не чувствовала себя такой живой.
Дебора ощутила, что Эллиот расслабился, еще до того, как он убрал руку.
— Что?..
Он развернул ее к себе лицом, она заметила мелькнувшую на губах улыбку и услышала тихий смешок.
— Мне показалось, что я кого-то услышал, но, наверное, это была крыса.
Дебора задрожала:
— Ненавижу крыс.
Эллиот снова беззвучно засмеялся. Она поняла это по задрожавшей груди.
— Что смешного?
— Вы следуете за мной через весь Лондон в мужской одежде посреди ночи. Участвуете во взломе и краже бесценной картины, а дрогнули перед какой-то крысой, боитесь ее. А если бы мы столкнулись с владельцем дома? Он тоже крыса, только другого сорта.
— Очень надеюсь, мы ни с кем не столкнемся.
— Тогда нам лучше поторопиться. — Эллиот вынул из кармана перо и вручил его Деборе. — Моя визитная карточка. Окажете мне честь?
Она аккуратно положила его на край пустой рамы.
— С вами все кажется так просто, — сказала она.
Занятый поисками упавшего крючка, Эллиот услышал разочарованные нотки. Несусветная глупость добавлять риска к уже существующей опасности, но он чувствовал, что она хочет именно опасности. Торопливо отсоединил крючок от веревки и сунул его в карман, потом привязал длинный шнур к позолоченным ножкам тяжелого стола с мраморной столешницей, который загораживал собой амбразуру окна.
— Дайте мне картину, — велел он.
Дебора отдала ему скатанный холст.
— Разве мы не собираемся спускаться по лестнице?
— Этот путь гораздо больше приближен к жизни. Если вы, конечно, на него осмелитесь, — ответил Эллиот.
Они стояли на втором этаже, в сущности, ерунда для того, кто привык карабкаться по веревкам, но когда Дебора осторожно высунулась на улицу и глянула вниз, он заметил, что в ее глазах промелькнул ужас воображаемого падения.
— Лучше пойдем по лестнице, — решил он и втянул обратно веревку.
Дебора остановила его:
— Конечно нет! Вы правы, зачем довольствоваться половиной? Просто покажите мне, что надо делать.
— Вы можете очень пострадать, если упадете. — Эллиот уже пожалел, что решил поддразнить ее. Можно же было догадаться, что она примет вызов.
— А если нас поймают, меня могут повесить, — парировала Дебора. — Я рискну.
Она намеренно заигрывает с опасностью. Он понял это, потому что много раз и сам так поступал. Ее вздернутый подбородок и решительный голос не позволяли отказать, хотя он и понимал, что должен это сделать.
Кажется, она постоянно оказывает на него такое влияние. Невидимая связь между ними снова затрещала и вспыхнула. Ненадолго.
— Хорошо, — проговорил Эллиот, с трудом отрывая от нее взгляд. — Но сначала пойду я, чтобы поймать вас, если вы упадете. Внимательно следите за моими действиями. И не вылезайте, пока я не окажусь на земле.
В холле за дверью начали бить часы, и Дебора подскочила на месте.
— А если кто-то войдет?
Эллиот поднял ее шляпу и насадил ей на голову.
Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.
После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…
Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…
На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.
Отец леди Кресси Армстронг уже смирился с тем, что его интеллектуалка дочь никогда не выйдет замуж. Да и нужен ли ей муж, если наука — то единственное, что интересует Кресси. Когда-то мастерски выполненные портреты рокового красавца Джованни ди Маттео были настолько вдохновляющи, что вошли в моду, но потом работы разочаровавшегося художника стали всего лишь техничны. Правда, до тех пор, пока он не встретил Кресси… Манящая, умная и все же неуверенная, Кресси именно та, чье лицо и тело он мечтает запечатлеть на холсте.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…