Скандальная любовь - [16]

Шрифт
Интервал

Входя в гостиную, Мелинда услышала, как Слэйд рассказывает бабушке об опере. Комната была пустой, если не считать дворецкого в белоснежном пиджаке и черных брюках.

Бар был роскошным, как и остальная часть комнаты. Казалось, Генри пришел из другой эпохи, приготовившись обслуживать гостей. На прошлогоднем благотворительном гала‑вечере «Сапоги и браслеты» Филомена попросила Генри стать одним из призов на аукционе, и он согласился. Она заплатила ему за то, чтобы он на сутки стал дворецким в другой семье.

– Здравствуйте, мисс Мелинда! Сегодня я могу предложить вам ваш любимый напиток. – Он потянулся за кувшином, когда она подошла к нему.

– Большое спасибо, Генри, мне очень приятно. Но у меня сегодня что‑то не так с желудком. Наверное, я вчера выпила лишнего. Не могли бы вы налить мне немного тоника? – спросила она.

– Без проблем, мэм. – Он подмигнул ей, подошел ко второй полке барной стойки и налил ей тоник в стакан, в который добавил немного лайма в качестве украшения.

– Спасибо. – Она взяла у него стакан и по‑доброму улыбнулась.

Мелинда отошла от барной стойки, когда в гостиную вошли Филомена и Слэйд. Генри налил им по бокалу джина с тоником, и они уселись в кресла.

– Слэйд говорит, что опера была превосходной. Из статьи в «Хроникл» я поняла, что вы двое хорошо ладите, – заметила Филомена.

Мелинда почувствовала, что краснеет, но не смутилась. Ее чувства к Слэйду были искренними.

– Вы знали, что мы встречаемся, – сказала она.

– Я надеюсь, вы и сейчас вместе. Теперь об этом знает весь мир. Но вам наверняка неловко, – произнесла Филомена.

– На самом деле, бабушка, мы так хорошо ладим, что я попросил Мелинду выйти за меня замуж, и она согласилась.

– Что‑что?

– Бабушка, я попросил Мелинду выйти за меня замуж, и она согласилась.

– Филомена, вы не против? – спросила Мелинда. Учитывая скандал, в котором оказалась в последнее время ее семья, она не удивилась бы, если бы светская матрона предпочла более респектабельную невесту для своего внука.

– О, я обожаю тебя, Мелинда, но мой внук постоянно твердил, что никогда не женится. – Филомена уставилась на Слэйда.

– Бабушка, я так считал до встречи с Мелиндой. Она из тех женщин, которые заставляют мужчину понять, что важно в этой жизни. Поэтому я сделал ей предложение, и она ответила согласием. Нам нужно твое благословение.

– Я вас благословляю. И поздравляю! Генри, шампанского, пожалуйста, – сказала Филомена, но Генри уже шел к буфету и полностью укомплектованному бару. – Он сделал предложение в романтичной обстановке?

Мелинда опешила. Она совсем не продумала этот вопрос, хотя следовало. Она была не в своей тарелке и винила в этом беременность и скандалы, преследовавшие ее семью. Казалось, каждый раз, когда они разбирались с одной проблемой, всплывала другая. Она должна была предполагать, что люди начнут интересоваться, как Слэйд делал ей предложение. Нельзя же признаться в том, что он увидел тесты на беременность в ее ванной и заговорил о временном браке.

Мелинда взглянула на Слэйда, который заметил, что она паникует. Он взял ее за руку.

– Ну, я отвел ее туда, где мы впервые поцеловались, а потом преклонил колено, – сказал он.

Сердце Мелинды едва не выскочило из груди. Это был бы очень романтичный жест, о котором она всегда мечтала. Но мужчины, поступающие «правильно» ради репутации своей девушки, не делают подобных жестов.

– Молодец, дорогой. Я знала, что в душе ты романтик, – ответила Филомена. – Ты просто ждал, когда появится подходящая женщина.

– Конечно. – Он продолжал держать Мелинду за руку.

– А кольцо? – спросила Филомена.

Мелинда отдернула бы руку, если бы Слэйд не держал ее. Он потер большим пальцем костяшки ее пальцев, и Мелинда вздрогнула.

– Я надеялся поговорить с тобой сегодня наедине по этому поводу, – сказал он.

– После того, как приедут еще несколько гостей. – Глаза Филомены радостно сверкнули. – Ты сделал меня очень счастливой, дорогой. Мелинда, вероятно, ты догадалась, что я нарочно отправила его на заседание художественного совета, чтобы вы встретились. Я рада, что вы понравились друг другу. Я знала, что вы – идеальная пара.

Мелинда насторожилась.

«Теперь временная помолвка имеет больше смысла», – подумала она, высвобождая руку. Неужели Слэйд позвал ее на свидание только для того, чтобы порадовать свою требовательную бабушку? Защищает ли он Мелинду от нападок прессы и помогает восстанавливать ее репутацию после скандалов в семье Перри только для того, чтобы доставить удовольствие Филомене?

Мелинда была разочарована и злилась на себя за то, что позволила ему одурачить ее. Но она знала, что сама во всем виновата. Именно она приписывала ему качества, которых у него не было. Он сказал ей, что не хочет создавать семью, а она понадеялась, что он передумает. Но на этот раз Мелинда изменит свое мнение.


Глава 7


Званый ужин в доме Филомены вскоре начался. В столовой установили длинный стол на шестнадцать человек и круглый стол поменьше, за которым сидели только восемь человек. Филомена зарезервировала круглый стол для себя и специально приглашенных гостей. Слэйд и Филомена вышли из гостиной на несколько минут, когда прибыли первые гости. Когда Слэйд вернулся, он предложил Мелинде побыть наедине, но она отказалась.


Еще от автора Кэтрин Гарбера
Пока ты спала

Они провели вместе всего одну ночь полтора года назад, и оба не могут забыть это свидание. Вот только Деклан не знает, что Кэри воспитывает их маленького сына…


Не бойся, я рядом

Эмма Чандлер в одиночку растит сына, пытаясь одновременно спасти семейное наследство. И она не собирается пасовать перед Келлом Монтроузом, компьютерным магнатом, который отобрал у нее компанию. Однако ей не удается противостоять его чарам…


Такой желанный… враг

Алан Маккинней и Джесси Чендлер воспитаны в ненависти друг к другу. Судьба наносит им страшный удар: в автокатастрофе погибают их лучшие друзья. Как им побороть гордыню и наладить нормальные отношения, ведь друзья оставили завещание, согласно которому Алан и Джесси назначаются совместными опекунами их маленькой дочки?


Третий не лишний

Итан Каратез и Криссанн Мосс дружат больше десяти лет, и он тайно влюблен в нее, только она принадлежит его лучшему другу. Эту драму Итан переживает на протяжении многих лет, но в один прекрасный день предмет его страсти, белокурая красавица Криссанн, которая еще недавно была недосягаемой для него, появляется на пороге его дома в поисках утешения и поддержки после разрыва со своим парнем. Что выберет Итан: сделает ее своей и этим предаст друга или откажется от нее и потеряет любовь всей своей жизни?


Романтический вызов

Маленький отель далеко на Юге был для Александры Хотон не просто средством заработать деньги, но истинным смыслом жизни.И вот теперь ее любимое детище намерена купить какая-то крупная корпорация.Ни за что и никогда!А генеральный директор этой корпорации Стерлинг Пауэлл, мужчина с внешностью плейбоя, еще смеет ухаживать за Александрой.Это просто возмутительно! Надо осадить наглеца.Но Стерлинг ведет свою игру очень тонко, и противостоять его осаде становится все труднее.


Точно в сердце

Задумывая новое телешоу, Уиллоу Стид и не думала, что вести его пригласят неотразимого Джека Крауна, который разбил ее сердце много лет назад. Из-за него Уиллоу до сих пор не верит мужчинам. Но Джек как ни в чем не бывало вовсю ухаживает за неприступной бизнес-леди. Отличный случай отомстить обидчику! Вот только можно ли найти счастье, не отпустив прошлое?


Рекомендуем почитать
День Святого Валентина

Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.


Сбывшаяся мечта

Тот вечер, когда Айлин познакомилась с Роберто, изменил всю ее жизнь. Многообещающий молодой финансист, отпрыск древнего аристократического рода влюбился в простую официантку до такой степени, что сразу предложил ей выйти за него замуж. Казалось бы, вот оно, счастье! Но все оказалось не так лучезарно, как мечтала Айлин…


Я отыщу тебя во времени

Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.


Против течения

Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…