Синтез целого - [132]
Мильштейн А. 63.
Минаев Д. Д. 66.
Михайловский Н. К. 116.
Мнацаканова Е. А. 19, 165, 298–304, 306, 307, 332, 341.
Монах Е. 66.
Мурзаков В. 67.
Мусхелишвили П. Л. 191, 322.
Набоков В. В. (Nabokov V.) 6, 7, 9, 15–17, 21, 30, 89, 91, 92, 98, 100–104, 107, 108–111, 115, 117, 118, 120–123, 125–141, 149–152, 154, 155, 157, 158, 205, 280, 321, 322, 323, 324, 326, 328, 330, 331, 332, 334, 335, 336–340.
Набоков В. Д. 121, 122, 335.
Нагибин Ю. М. 44, 54, 57, 67, 68.
Назаренко Т. 301, 332.
Нарежной В. Т. 39, 45.
Нарекаци Г. 50.
Нейгауз-Пастернак З. Н. 193, 194, 22, 226, 333.
Некрасов Н. А. 40, 44.
Нилин П. Ф. 44.
Нипан Г. 64.
Новиков В. И. 53.
Новикова О. И. 53.
Норман Д. 299, 330.
Носов Е. И. 56.
Овчинникова Р. 277, 341.
Одоевский В. Ф. 60.
Окутюрье М. 211.
Островский А Н. 30, 44, 65, 67.
Павлов О. 63.
Павлова К. 54.
Парменид 286.
Парнис А. Е. 337.
Парщиков А. 71.
Пастернак Б. Л. 6, 9, 13, 14, 16–19, 21, 49, 50, 71, 75–77, 81, 82, 85, 87, 106, 131, 149, 165, 167–170, 176–192, 194, 195, 197–199, 201–206, 208, 211, 214–218, 22, 223, 226, 227, 233, 236, 237, 245, 247, 252, 271, 272, 280, 290, 297, 310, 317, 318, 324, 325, 327, 329, 330, 332, 333, 336–340.
Пастернак Е. Б. 77, 227, 332.
Пастухов А. А. 261.
Пеньковский А. Б. 158, 236, 333.
Першин А. 66.
Петрарка Ф. 190.
Петров Е. П. 56, 64, 65.
Петровский М. А. 28, 45, 333.
Пешковский А. М. 57, 333.
Пикассо П. 259.
Пильняк Б. А. 188, 203.
Писемский А. Ф. 47.
Платонов А. 80.
Поволоцкая И. 46.
Погорельский А. 65.
Подгаецкая И. Ю. 5, 6, 7, 8, 13, 325.
Полевой Н. А. 59.
Полухина В. 5, 333.
Помпиду Ж. 100.
Попов А. С. 57, 58.
Попов В. 46, 57.
Потебня А. А. 324.
Де Пруайар Ж. 297, 332.
Дель Пре С. 223, 231.
Приемыхов В. 67.
Пружанский А. 54.
Прилепин З. 55.
Пришвин М. М. 42, 43, 63.
Пугачев Е. И. 101.
Пуришинская Р. 286.
Пушкин А. С. 9, 39, 40, 44, 47, 49, 60, 62, 63, 81, 99, 101, 105, 106, 113, 117, 122, 128, 133, 135, 158, 159, 182, 213, 214, 254, 315–317, 319, 321, 324, 326, 327, 333, 334, 336–340.
Пушкина Н. Н. 106.
Пьеге-Гро Н. 316, 318, 333.
Пьецух В. 54.
Пятигорский А. М. 178, 331.
Радбиль Д. Б. 287, 333.
Распутин В. Г. 44, 54, 68.
Рахимкулова Г. Ф. 331.
Ревзина О. Г. 87, 239, 246, 333.
Ремизов А. М. 65.
Рикер П. 173, 175, 192, 333.
Рильке Р.-М. 239, 240, 243.
Риффатерр М. 316.
Родзевич К. Б. 247.
Романов В. 66.
Ронен О. 102, 109, 164, 334.
Рубина Д. 67.
Руднев В. П. 300, 302, 341.
Сабо Б. 265, 334.
Савельев И. 53, 65.
Савельева Г. 116, 120, 333.
Садулаев Г. 46, 52.
Сакун С. В. 94, 334.
Салов И. 53.
Сальваторе P. 8.
Салтыков-Щедрин М. Е. 43, 61.
Самойлов Д. С. 80.
Сартр Ж.-П. 19, 286.
Северянин И. 74, 136, 233–235, 272, 293, 294, 334.
Сегал Д. 72, 334.
Седакова О. 141, 334.
Семенко И. М. 81, 334.
Семенов С. 44, 68.
Семенов Ю. 44.
Де Сервантес М. 324.
Сергеев С. 67.
Сергеев-Ценский С. Н. 55.
Сигей С. 74.
Силаков А. 67.
Сильман Т. И. 33, 34, 334.
Симонов К. М. 53, 63.
Скабичевский А. М. 116.
Сконечная О. 129, 334.
Слаповский А. 46, 53.
Слепушкин Ф. 59.
Слуцкая Г. 67.
Случевский К. К. 66.
Смирнов И. П. 21.
Смирнов-Охтин И. 55.
Солоухин В. А. 65.
Сомов О. М. 59.
Старк В. 110, 140, 334.
Степанов А. 271, 285–287, 296, 335, 341.
Степанов А. Г. 318, 335.
Степанов А. П. 59.
Степанов Ю. С. 21, 331.
Степанова М. 316–318.
Суворин М. А. 66.
Сюань Гэ 113.
Тамми П. (Tammi Р.) 21, 91, 129, 155, 335, 340.
Тарановский К. (Taranovsky К.) 72, 189, 335.
Тарасов Д. 66.
Тарасов-Родионов А. И. 154.
Тарковский А. А. 71.
Тарви Л. 21.
Твардовский А. Т. 77, 335.
Тендряков В. Ф. 30, 51, 63, 335.
Терентьев И. 19.
Тименчик Р. Д. 71, 82, 86, 87, 91, 335.
Тимофеев Л. И. 336.
Токер Л. (Toker L.) 102, 109, 335, 340.
Толстой А. К. 80.
Толстой А. Н. 68.
Толстой И. 121, 122, 335.
Толстой Л. H. 44, 54, 58, 63, 117, 321, 328.
Томашевский Б. В. 108, 172, 335.
Топоров В. Н. 40, 175, 217, 320, 335, 336.
Тороп П. 48, 71, 336.
Тредиаковский В. К. 272, 336.
Трифонов Ю. В. 66.
Трухачев И. 44.
Тургенев И. С. 35, 36, 39, 45, 47, 55, 58, 64, 68, 321, 328, 336.
Тынянов Ю. Н. 14, 15, 73, 80, 315, 336.
Тютчев Ф. И. 82, 254.
Улицкая Л. Е. 68.
Успенский Г. И. 53, 54, 65, 66, 68.
Успенский Л. B. 288, 336.
Фарыно Е. (Faryno J.) 21, 82, 206, 215, 223, 336, 339.
Фасмер М. 277, 336.
Фатеева Н. А. 8, 10, 92, 105, 106, 115, 132, 133, 135, 149, 152, 167, 181, 185, 191, 214, 216, 225, 238, 269, 271, 308, 329, 336, 337.
Фет А. А. 87.
Филимонов А. 119, 337.
Флейшман Л. (Fleishman L.) 21, 191, 206, 325, 337.
Фоменко И. В. 70, 337.
Фортунатов Ф. Ф. 324.
Франк B. C. 213, 337.
Фрейд З. 113, 217.
Фризман Л. Г. 70, 337.
Фруг С. 74, 86.
Хазбулатова Т. А. 168.
Хайдеггер М. (Гейдеггер М.) 286, 320, 337.
Хармс Д. 12, 255–257, 259–263, 265, 266, 268, 327, 334, 337.
Хлебников В. В. 19, 74, 75, 186, 208, 248, 249, 253, 254, 271, 282, 283, 298, 309, 313, 337.
Ходасевич В. Ф. 83, 105, 108, 123, 337.
Царева М. 46.
Цвель Г. 74.
Цветаева М. И. 7, 9, 18, 27, 71, 72, 76, 81, 84, 110, 165, 185, 186, 232, 239–243, 328, 331, 333, 334, 338.
Черешня В. 65.
Чернов И. А. 341.
Чернышевский Н. Г. 44, 54, 99, 106, 121, 122, 335.
Четвериков Д. 64.
Чехов А. П. 43, 45, 55, 56, 58, 63, 65, 116, 328, 339.
Чивилихин В. 64.
Чулаки М. 65.
Шагал М. 259, 260.
Шапир М. И. 113, 190–193, 196, 197, 199–203, 338.
Шапиро Г. (Shapiro G.) 152, 340.
Шаров В. 68.
«Женский текст как „история болезни“» — заглавие фиксирует одну из формул современной женской литературы, которая обнаруживает себя в особом наборе авторских нарративных стратегий. Эти стратегии, с одной стороны, основаны на взглядах французских феминисток, считающих, что «женское тело» служит «способом создания женского языка», с другой — как бы выворачивает их наизнанку: доминирующей становится стратегия отказа от ощущения красоты женского тела и естественности женских физиологических процессов. А именно внутренняя и внешняя история женщины подается как история «болезни» и «старения» ее тела и души, при этом акцентируются мотивы «телесности души» и изоморфности уродства души и тела.
Исследование посвящено творчеству Б. Л. Пастернака. Акцент в книге делается на феномене сосуществования двух форм языкового выражения — стиха и прозы — в рамках единой творческой системы, которая у Пастернака отличается именно чередованием двух форм словесности, что позволяет описать явление литературного «билингвизма» в эволюционном аспекте. В результате параллельного анализа стихотворных и прозаических текстов определяются инварианты индивидуальной системы Пастернака и дается по возможности полное описание его художественной картины мира.В заключительной части книги художественная система автора «Доктора Живаго» сопоставляется с некоторыми другими системами (Пушкин, Лермонтов, Набоков).Книга предназначена для филологов — литературоведов и лингвистов, а также для всех тех, кто интересуется вопросами художественной коммуникации.
«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.
Эта книга рассказывает о том, как на протяжении человеческой истории появилась и параллельно с научными и техническими достижениями цивилизации жила и изменялась в творениях писателей-фантастов разных времён и народов дерзкая мысль о полётах людей за пределы родной Земли, которая подготовила в итоге реальный выход человека в космос. Это необычное и увлекательное путешествие в обозримо далёкое прошлое, обращённое в необозримо далёкое будущее. В ней последовательно передаётся краткое содержание более 150 фантастических произведений, а за основу изложения берутся способы и мотивы, избранные авторами в качестве главных критериев отбора вымышленных космических путешествий.
«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.
Данное исследование частично выполняет задачу восстановления баланса между значимостью творчества Стругацких для современной российской культуры и недополучением им литературоведческого внимания. Оно, впрочем, не предлагает общего анализа места произведений Стругацких в интернациональной научной фантастике. Это исследование скорее рассматривает творчество Стругацких в контексте их собственного литературного и культурного окружения.
Проблема фальсификации истории России XX в. многогранна, и к ней, по убеждению инициаторов и авторов сборника, самое непосредственное отношение имеет известная книга А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». В сборнике представлены статьи и материалы, убедительно доказывающие, что «главная» книга Солженицына, признанная «самым влиятельным текстом» своего времени, на самом деле содержит огромное количество грубейших концептуальных и фактологических натяжек, способствовавших созданию крайне негативного образа нашей страны.
Особая творческая атмосфера – та черта, без которой невозможно представить удивительный город Одессу. Этот город оставляет свой неповторимый отпечаток и на тех, кто тут родился, и на тех, кто провёл здесь лишь пару месяцев, а оставил след на столетия. Одесского обаяния хватит на преодоление любых исторических превратностей. Перед вами, дорогой читатель, книга, рассказывающая удивительную историю о талантливых людях, попавших под влияние Одессы – этой «Жемчужины-у-Моря». Среди этих счастливчиков Пушкин и Гоголь, Бунин и Бабель, Корней Чуковский – разные и невероятно талантливые писатели дышали морским воздухом, любили, творили.
Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.