— И это еще не все. — говорю я, чувствуя себя фокусником на субботнем корпоративе: — Иошико покажи им.
Иошико встает и, нимало не смущаясь, тянет рубашку вверх, через голову. Где-то в уголке давится напитком Питер. Иошико отбрасывает рубашку в сторону и вертится перед нами, давая оценить свой спортивный топ, красиво облегающий ее грудь.
— Эм… не совсем то, что я имел в виду… — тяну я, давая ей получить свою минуту славы.
— И что она нам показывает? — спрашивает Майко у Читосе. Читосе пожимает плечами.
— Может хочет показать, что она сильная и здоровая, готовая войти в гарем и нести свою часть ответственности по ублажению Сина? — предполагает Читосе.
— В очередь пусть становится. — бурчит Майко: — вот у Линды планшет берет и записывается. Это у нас в коллективе не обязанность, а право.
— С каких пор это право? — уточняю я: — я в общем возражений не имею, но все-таки… права ущемляться не должны.
— Очень красиво. — говорит Питер, утеревшись салфеткой: — я вообще-то не должен на школьниц западать, но у вас, Иошико-тян, очень гармоничная фигура. Я, правда, пока не понимаю, что вы этим сказать хотите, но вы продолжайте, продолжайте…
— Иошико не вертись. Покажи им уже. — говорю я. Раздеваться по пояс не было необходимости, но раз уж гяру в голову что пришло — не остановишь. И потом — ничего страшного не произошло, верно? Большинство тут все равно девушки, Нанасэ, вон — телевизор смотрит и ничего не видит вокруг, а Питер и не такое видывал. Хотя ему любопытно, да.
— Хорошо. — она поворачивается спиной.
— И? — хмурится Акира, уже пришедшая в себя, разглядывая гладкую спину Иошико.
— Не туда смотрите. Вот. — я указываю на руку Иошико, чуть выше локтя. Да, этой заразе всего-то надо было рукав закатать, а не шоу с раздеванием устраивать.
— Что? А… ну… это ж лечится. — говорит Майко: — ты ж ее вылечишь, Син?
— И место не такое, чтобы видно было. Повязку наложить и все. Ну или тоналкой замазать. — говорит Читосе.
— Ты главное — не комплексуй. — говорит Питер: — ты классная девушка и тело у тебя огонь. Ну а что бородавка на локте, так это ерунда. Прижечь можно.
— Вылечить, говорите? Иошико — не дергайся. — достаю специально припасенный для этой цели скальпель. Иошико выпрямляет спину — мы с ней уже договорились что делать. Коротким движением наношу небольшой разрез чуть выше бородавки.
— Эй! Ты чего? — реагирует Майко: — что за извращения?!
— Девочке же больно. — говорит Читосе.
— Только тот факт, что ты всегда можешь вылечить ее — не означает… — начинает было Акира и вдруг замолкает.
— Вы видите то же, что и я? — говорит Питер, привставая с кресла.
— Эта штуковина — движется! — Майко вскакивает на ноги и отходит в угол. Вот уж не думал, что нашу Могучую Майко можно напугать двигающимися бородавками.
— Не просто движется. — говорю я: — смотрите внимательней. — бородавка и вправду переместилась к месту разреза и за считанные секунды — разрез затянулся.
— Есть в приюте девочка, Шика. — говорит Иошико, повернувшись к нам и разглядывая затянувшийся разрез: — она умеет бородавками управлять. Так вот, оказывается она может эти бородавки и другим передавать. Я сперва парочку взяла, чтобы ей полегче было — а то бедняжка вся в них с головы до ног. А потом, пока Вереск опять в стене застряла, да вытаскивали ее — случайно об осколок поранилась. Сина рядом не было, но рана очень быстро затянулась, так я и заметила.
— Так эта штука автономно излечивает людей… бородавка-аптечка. — говорит Майко, все еще не решаясь приблизится.
— Думаю, что в скором времени у этой девочки бородавок не останется. Надеюсь, она может выращивать новые. — бормочет себе под нос Акира.
— Умеет. — кивает Иошико: — это мы с Сином в первую очередь проверили. Ее беда как раз в том, что избавиться от бородавки она может только передав ее другому.
— И мне кажется, что называть эту штуковину бородавкой — как-то неверно. — говорит Акира: — можно, например — симбиотический аптечный модуль. САМ.
— Или хронометрический регенерационный единый надзиратель. ХРЕН. — добавляет Майко издалека: — вот хрен я вам дам такую штуковину на себя прилепить.
— Надо будет — прилепим. — говорит Акира: — если это шансы на выживание повышает, будешь вся в них ходить.
— Хренушки. — говорит Майко: — я лучше помру красивой и нецелованной. Не для того мама ягодку растила, чтобы вы тут на мне эксперименты ставили.
— Так что мы с Иошико как раз в положении человека, который искал медь, а нашел золото. Пока мы не обретем достаточную силу — надо не сильно светиться, проводить исследования в режиме секретности, потому как — могут и отобрать. И по голове настучать в процессе, да.
— Морские перевозки. — задумчиво говорит себе под нос Питер. Ловит мой вопросительный взгляд и кивает: — страховка морских перевозок. Там монополия Ост-Индской Компании. У них целая команда суперов, человек триста — которые либо гидрокинетики, либо иные специализации с морем связанные. Они гарантируют перевозку груза от порта до порта. В районе мыса Доброй Надежды одно время какой-то супер появился, который деньги за проход пробовал брать — его быстро обнулили. Потом в Индонезии появилась фирмочка, которая тоже попробовала страхование судов провернуть в зоне своей ответственности — ну так у них тоже что-то случилось. То ли взрыв бытового газа, то ли склада с удобрениями… воронка от офиса осталась и все. Так что, если хочешь, чтобы груз по морю без проблем дошел — страхуешься в одной фирме. У них и тарифы невысокие, но как подумаешь, сколько они всего получают прибыли — космические цифры.