Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - [80]

Шрифт
Интервал

— Они хоть живые там? — уточняю я. Лицо Майко принимает обиженное выражение.

— Ладно, понял я. Все, убираемся отсюда к черту. — и только тут я понимаю, что все еще держу у себя в руке — руку. Пакет бы где найти…

Глава 21

Мы сидим у Майко дома и курим. Все. Я, Читосе-сан, Майко и Акира-сан. Курим молча и смотрим в потолок. На столе открытая бутылка с хорошим виски, нарезаны бутерброды, стоит пепельница и среди всего этого лежит женская рука.

Я затягиваюсь дымом и тело Синдзи-куна протестует, заходясь в кашле. Майко встает, обходит диван и тихонечко хлопает меня по спине, выбивая кашель. Я благодарно киваю. Майко подходит к окну и смотрит вдаль — на ночной город. Мы все тут находимся в состоянии Голди Хоуп в комедии «Человек за бортом», после ее первого дня в семье плотника с восьмью детьми. Хочется сидеть и смотреть в одну точку. Молча. Долго. Сил нету даже чтобы лечь спать.

Так, настало время, думаю я, тянуть уже больше нельзя. Я встаю, поворачиваюсь ко всем и склоняюсь. Ниже, еще ниже, до тех пор, пока мои колени и лоб не упираются в модный бежевый ковер на полу. Догэдза.

— Пожалуйста, извините меня! — говорю я. Громко и отчетливо. Тишина. Я прямо-таки чувствую взгляды на себе.

— За что? — первой подает голос Майко. Я поднимаю голову. Взгляды. Но не осуждающие, скорее — удивленные.

— К сожалению, нам не удалось завершить все бескровно и без потерь. — указываю я на очевидное: — планирование и подготовка операции была проведена из рук вон плохо. Не была предусмотрена встреча с магом такой категории. В общем и целом, это просто чудо, что все тут живые остались. Я уж не говорю о возможных последствиях нашей импровизации. — только после горячки боя мне пришло в голову что никто не будет тест ДНК какой-то оторванной руке проводить, надо было отпустить их с концом и все тут. И, если первый раз, там на цементном заводе, еще можно списать на непредсказуемость боевой обстановки, то уж второй раз я сознательно подставил команду, ввязавшись в бой на пустом месте. Рука и рука, пока они там довезут, она уже десять раз испортиться успеет. Не подумал, не предусмотрел, поддался лихорадке и спешке, спорол горячку. Как говаривал подпоручик Лукаш — «боишься, слон за свой хобот, а что будешь делать, если заговорит тяжелая артиллерия?»

— Что? — удивляется Майко, но Читосе-сан ее опережает. Она вскакивает с места и садится в догэдза рядом со мной.

— Извините и меня, пожалуйста. Только мой эгоизм и желание заработать быстрые деньги привели к такой ситуации. Вы не обязаны мне ничем и все же… — голос Читосе-сан дрогнул: — и все же вы все рискнули жизнью, чтобы помочь мне. Я никогда не смогу отдать этот долг надлежащим образом. — глядя на нас, Майко гасит сигарету в пепельнице, подходит ближе и некоторое время смотрит на меня и на Читосе, склонившихся в догэдза. Потом без предисловий медленно садится рядом с нами и тоже склоняет голову.

— Простите и вы меня. Синдзи-кун, Акира-тян, вы пошли навстречу моим просьбам, хотя не были обязаны. Читосе-сан, это из-за меня вы доверились Джиро-саме, а все что я сделала потом — это спасала свою репутацию. Из-за меня вы все оказались в этой ситуации. — и она тоже склонила голову. Молчание.

— А мне не за что просить прощения. — сказала Акира-сан: — не за что. Я не собираюсь играть в ваши дурацкие… — никто ничего не ответил, мы все молча сидели в догэдза. Акира посмотрела на нас сверху вниз.

— И вообще… а, да ладно. — она аккуратно подоткнула свою разорванную юбку и села рядом с нами. Вздохнула и склонилась в догэдза.

— Извините меня, за то, что я сорвалась во время боя. Извините меня, за то, что от меня было так мало толка. За то, что тебе Синдзи-кун и тебе Майко-тян пришлось возиться со мной как с ребенком. Простите, если разочаровала вас. — наступило молчание. Потом, медленно, мы все выпрямились. Глаза у девушек подозрительно блестели.

— Ну — сказал я: — есть в этой ситуации и хорошие стороны. Читосе-сан мы все же выручили и никто даже не умер.

— Заодно я надавала хороших таких трячек эти клоунам Сейтеки. — хохотнула Майко.

— А я получила такой хороший урок. — кивнула Акира-сан: — это пригодится в моем развитии.

— Спасибо вам всем. — еще раз поклонилась Читосе-сан: — надеюсь я смогу как-нибудь выразить свою благодарность подобающим образом.

— Да ладно. — помахала в воздухе Майко: — мы ж тут все благотворительности ради и пользы для. А хочешь выразить благодарность… подобающим образом — вон к этому девственнику подойди и оторви … хм, то есть сорви ему вишенку.

— Майко! Ну в самом деле… — далась ей моя девственность.

— Синдзи-сама… — а голос-то у Читосе еще как может в мягкое и тягучее: — если эта старая женщина хоть как-то может заинтересовать своим телом такого человека как вы… вы всегда можете использовать его как пожелаете…

— И ты, Брут? — довольно сложно понять, издевается Читосе-сан тут или кокетничает, а скорее всего немного и того и другого. Хотя со «старой женщиной», она конечно, злостно искажает факты прямо мне в глаза, ей даже двадцати пяти нет, она в самом расцвете женской красоты и силы, и глядя на нее очень даже хочется уволочь ее куда-нибудь в уголок большой пятикомнатной квартиры Майко и использовать по прямому назначению до самого утра. Да. Именно так.


Еще от автора Виталий Хонихоев

НОВАЯ ЖИЗНЬ или обычный японский школьник

Обычный японский школьник и обычная школьная жизнь, обычная семья, обычная школа, обычная дружба… все как у всех.


Синдзи-кун и теория игр

Четвертая книга по Синдзи и его команду. Наконец пришло время Игр!


Синдзи-кун и искусство войны

Продолжение истории про Синдзи и его друзей. Тем кто не может оплатить из-за границы — загляните в мой профиль, может так сможете.


Синдзи-кун и парадокс Абилина

Продолжение цикла про Сина и его друзей.


Синдзи-кун и дорога домой

Продолжение приключений Синдзи-куна и его товарищей, союзников, попутчиков и всех, кого затянул водоворот событий. В этой книге мы узнаем многое о обычаях драконов, особенностях престолонаследия, легендах Бартама и ... многое другое.


Рекомендуем почитать

Цветок чертополоха

Прогулка двух подруг по катакомбам мистического Зеленого театра заканчивается в …Шотландии XVIII века. Здравствуй, новая жизнь. Не так сложно выжить в лесу, как устоять перед загадочными братьями Кемпбелл. Приспособятся ли современные девушки к жизни в прошлом? Смирятся с тайнами братьев? Победит любовь или желание вернуться в свое время?


Скитальцы

Из-за эксперимента по открытию портала, в иной мир переносятся десять землян. Каким путем им следовать? Попытаться устроиться в деревне, которая их приняла? Завести семью, изучить профессию, освоиться? Попробовать найти путь домой, теряя надежду с каждым годом? Или стать частью банды, пытаясь заглушить боль наркотиками? Путей бесчисленное множество и у каждого решения есть причины, у всех событий есть последствия, а у разных мнений есть свои аргументы. И что бы уцелеть, больше всего нужно единство…В тексте использованы стихи группы «Мельница».


Без права на ошибку

Продолжаются приключения Васьки Василькова, героя нашего первого романа. Совершенно случайно простой деревенский парень становится носителем двух человеческих разумов — сельского парня и немецкого офицера, прожженного разведчика и диверсанта. Эта уникальность вытворяет с Васькой черт знает что…


Ожерелье миров

Что будет, если игровым миром будут управлять супер компьютеры ? Где граница мира игрового и реального ? Насколько разумен искусственный интеллект и к чему это все приведет ? Именно на эти вопросы попытается найти ответы главный герой, который не собирался играть в виртуальные игры. Он – тестер, профессионал своего дела, его призвание – это поиск ошибок в виртуальности. Но квантовые системы Искинов, заменяющие обычные компьютеры, стирают грань между нашим миром и миром выдуманным. Играя и живя в двух мира главный герой начинает понимать, как тонка и иллюзорна это грань…


Бригадный генерал

Двое наших в другом мире. Все в шоколаде, и чем это может грозить новому миру. Выложена первая книга.