Синдикат. Второй ярус - [2]
— Змей, — ответил переговорщик, — Можете называть меня так, мистер Хан.
— Босс, есть вариант… — негромко произнес стоявший рядом Джейсон, кивая в сторону фургонов, но я поднял руку, не дав ему договорить. Сейчас любые действия моих подчиненных могли спровоцировать бойцов Мао на атаку. Я, безусловно, смогу объяснить произошедшее недоразумение номинальному главе этого района. Возможно даже получится выжать из ситуации какую-то прибыль, но большинство цепней Колоды неизбежно погибнет. Это меня не устраивало.
— Если у вас нет притензий к моим людям, мистер Змей, то я предлагаю опустить оружие и перейти к более конструктивной беседе, — предложил я.
— Вы сейчас не в той ситуации, чтобы диктовать нам свои условия, мистер Хан, — холодно улыбнулся Змей, — Ваши люди должны опустить оружие и тогда, возможно, никто не пострадает.
— Ситуации имеют неприятное свойство быстро меняться, — ответил я и певернулся к Джейсону, — Мистер Коннел, кажется вы что-то хотели сказать?
Вместо ответа, Джокер поднял над головой руку и дважды сжал её в кулак. Широкие двери фургонов одновременно открылись и в спины наших противников уставились здоровенные пулемёты, установленные на специальных подставках. Я видел эти штуковины на складе Механических Зверей и тогда ещё всерьёз задумался где может пригодится подобное оружие. Как Джейсону удалось протащить все это через несколько постов охраны отдельный вопрос.
Шаг был абсолютно самоубийственный. Если начнётся стрельба, то мало не покажется никому. На узкой полосе тротуара защититься от пуль такого калибра было просто нереально. Позади нас находился монолитный бетонный фасад фундамента. А значит рикошеты окончательно вычеркивали крохотный шанс любого участника перестрелки выжить. Мой в том числе.
Однако мы уже успели зарекомендовать себя и это сыграло нам на руку. На лице Змея появилось задумчивое выражение и оставалось только его немного дожать.
— Как видите, мистер Змей, у нас есть веские аргументы не согласиться с вашими словами, — улыбнулся я, — Мы сейчас находимся на чужой территории и терять нам, по большому счету, нечего. Я в любом случае планировал встреться с вашим хозяином и мне не хотелось бы начинать нашу беседу с обсуждения гибели его подчиненных. Это вредит бизнесу.
— Вы настолько уверены, что сумеете выжить, мистер Хан? — хладнокровно спросил представитель Большого Мао. Похоже выбить этого человека из равновесия или как-то смутить было крайне сложно. Озвученное прозвище как нельзя лучше характерезовало натуру этого цепня.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся я, — И считать так у меня есть сразу несколько причин. Первая — мои люди сделают всё, чтобы я сумел за них отомстить. Вторая — у вас есть приказ, согласно которому вы обязаны обеспечить мою безопасность. Третья — если что-то пойдёт не так, — в этот момент я слегка приподнял свой кейс, — у меня имеются дополнительные аргументы применять которые мне очень не хотелось бы. Мне продолжать?
— Думаю мы и так поняли друг друга, — невозмутимо кивнул Змей. Мужчина коротко взмахнул рукой и его бойцы начали организованно отступать за спину своего командира. Там они включали камуфляж и растворялись в воздухе, — Ваша очередь, мистер Хан.
Оценка происходящего требовала немедленной реакции, но данных критически не хватало. Я не исключал возможность повторной атаки, но Джокер неожиданно показал мне экран своего коммуникатора, на котором шла трансляция с камер наблюдения по периметру здания. Бойцы Большого Мао уходили за угол фундамента и грузились в припаркованные там флаеры. Видимо Маус постарался. Нужно будет поблагодарить его при случае.
— У тебя есть неотложные дела? — спросил я у своего помощника.
— Через пару дней сделка, а с остальным Мими справится, — ответил Джокер.
— Тогда отправляй своих обратно, — решил я, — Ты пока останешься со мной.
— Ок, — кивнул Джейсон, направляясь к первому в колонне флаеру, — Только запасную колоду возьму.
— Мы готовы отправиться на встречу с вашим хозяином, мистер Змей, — произнёс я, — К сожалению, вынужден просить вас предоставить мне и моему помощнику транспорт.
Цепни Джокера потянулись в сторону своих фургонов и через несколько минут колонна двинулась в направлении границы района. Их место тут же занял чёрный флаер необычной формы. Чересчур длинный для обычной пассажирской модели, но при этом явно не имевший отношения к перевозке грузов.
— Прошу садиться, господа, — указал подчинённый Большого Мао на открытую для нас водителем дверь.
Я достал свой коммуникатор и быстро набрал короткое сообщение Маусу:
«Безопасность Ройса и его спутницы на тебе до моего возвращения. Мы остаёмся».
«Надолго?» — тут же пришел ответ.
«Пока не знаю. Позже сообщу».
«Ок».
Прочитав ответ, я спокойно забрался в просторный салон и удобно устроился на широком кожаном диване. Места хватало с избытком и можно было расположиться с комфортом. Напротив был точно такой же диван, который занял наш проводник. Последним внутрь забрался Джокер, который плюхнулся рядом со мной и довольно покачал головой.
— Крутая тачка! — одобрительно проворчал главарь Колоды, — Не то что сараи у нас в районе, да, босс? Слышал в таких флаерах даже встроенный бар встречается. Врут наверное? А?
Настало время совершить новый рывок и объединить весь регион под своей властью. Однако это не означает, что жизнь сразу станет легкой и прекрасной. Скорее наоборот.
Объединение региона зевершено. Часть конкурентов покинула бизнес и больше не представляет угрозы. Фундамент синдиката прочен, как никогда, однако состояние его активов все еще оставляет желать много лучшего. Похоже в этот раз мне поможет только хорошее знание экономики. В том виде, в котором я это понимаю.
У меня есть цель, но нет памяти. Кого-то это может остановить, но только не меня. Начать придется с самого дна. Путь к вершинам власти чудовищного мегаполиса начинается от фундаментов, скрытых в вонючем тумане преступных банд. Однако это мне только на руку. С таким контингентом работать… проще…
У меня есть цель, но нет памяти. Кого-то это может остановить, но только не меня. Начать придется с самого дна. Путь к вершинам власти чудовищного мегаполиса начинается от фундаментов, скрытых в вонючем тумане преступных банд. Однако это мне только на руку. С таким контингентом работать… проще…
Пустынный мир. Хищник, являющийся верхушкой пищевой цепочки волей случая обретает разум. Куда может завести гиртама эта случайность и насколько ему придётся измениться чтобы выжить?
Битва за будущее всех разумных галактики начата, но не все её участники об этом знают. На плечи Гирта упал тяжёлый груз ответственности за империю. Кто встанет на сторону неизвестного претендента на трон? Изначальный копит силы для решающей схватки. Главный герой точно сможет остановить его! Или нет?
...На деревню опускались сумерки, характерные блики на экране - прощание заходящего солнца, чьи последние лучи захватил в свой равнодушный плен объектив камеры. Вместе с заходящим солнцем, заканчивают свою работу и люди. Худые, черные лица озаряются белозубыми улыбками, всюду слышится веселый смех. Да и к чему унывать? Работа закончена, начинается праздник. Со всех концов, в центр деревни стаскивают дрова и начинают разжигать костер, подбрасывая топливо до тех пор, пока языки пламени не достигают высоты в половину человеческого роста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умерев во время операции в Алеппо, российский офицер попадает в 1914 год. И прямо в Германию. Сможет ли он изменить ход истории и уберечь как свою родину так и нынешнюю страну от огромных жертв. Очнувшись в новом мире он не сразу понимает что произошло и думает что его похитили. Осознав где очутился он разыгрывает амнезию, благо среди добровольцев имеются инциденты. На самом деле ему досталось тело одного из добровольцев участвующих в эксперименте по созданию идеального солдата. Эксперимент признали удачным.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?