Синдик - [2]
Ф.У.Тэйлор
Организации, Символизм и Нравственность
Глава 1
Чарла Орсино учился этому делу с самых азов, но он не мог похвастаться особо хорошими результатами. В его венах была лишь капля или две кропи рода Фалькаро — достаточно для того, чтобы дать ему эту возможность, и недостаточно, чтобы этих возможностей было побольше.
Учитывая благорасположенность Ф.У.Тэйлора, опекавшего его с тех пор, как он потерял своих родителей во время взрыва в 83-м году реактора Брукхэвен, он мог бы достичь довольно высокого положения в агентстве по найму колл-герл (девушек по вызову) Алки, Хорсуайр, или в любом другом деле, к которому он проявил бы склонность. Но в свои 22 года в один из весенних дней он просто находился на дежурстве в качестве бэгмена (посредника между полицией и преступным миром), приписанного к 101-му полицейскому участку Нью-Йорка. Обычно эту работу выполняли молодые члены Синдика — нельзя полагаться на копов, если хочешь надавить на клиентов и положить навар в свой карман.
Он спокойно относился к этой отнюдь не неприятной рутине вымогательства. Голова его была занята утренней тренировкой в поло, где он чуть было не опозорился.
— Добрый день, мистер Орсино, рад снопа видеть вас. Не желаете ли кружечку холодного пивка, пока я подготовлю деньги?
— Нет, но все равно спасибо, мистер Лефко, ведь вы знаете, что я сейчас тренируюсь. Если хотите, я мог бы и вас туда пристроить. Семь сообщений, не так ли, по 10 долларов за каждое?
— Все точно, мистер Орсино, и как только мне удастся отделаться от этой семерки в Хили, я сразу же к вам вернусь; все эти леди поставили на лошадку по кличке Хартмаус, они думают, что это ну просто прелестная кличка, причем поставили они вскладчину. Через минутку буду.
Лефко помчался к телефону, и, пока Чарлз рассеянно изучал толпу весело болтающих, делающих ставки игроков, позвонил куда-то другому букмекеру («Мистер Орсино, вы выходили на поле только ради шутки, чтобы зря потратить мое время? К черту, сэр, у вас только 50 передач на тайм, а вы должны считать их!» Он беспомощно улыбнулся. Старик Джилби, профессиональный спортсмен, просто выходил из себя, когда какой-нибудь тупица портил игру, которую он так любил. Чарлз тогда был уверен, что лошадь Бенни Грашкина через минуту выдохнется — она уже довольно подозрительно фыркала — и что он забьет легкий юл, как вдруг Бенни сменил лошадей. Но тут Джилби засвистел, его не интересовала твоя изощренная логика. «Черт побери, сэр, когда же вы, молокососы, зарубите себе на носу, что перед тем, как ходить, надо научиться ползать! А теперь продемонстрируйте-ка мне командное движение к воротам — именно командное, мистер Орсино!»)
— А вот и мы, мистер Орсино, и как раз вовремя. Там идет седьмой.
Чарлз пожал им руки и покинул атмосферу пронзительных воплей «Хартмаус! Хартмаус!», которые издавали эти уставившиеся в экран леди.
На последнем этаже Здания Синдика Ф.У.Тэйлор — для Чарлза дядюшка Фрэнк — вел неприятный разговор с высоким сутулым стариком. Торнберри, президент Чейз Нэшнл Банка, кое-что обнаружил, и Ф.У.Тэйлор был от этого сам не свой.
Он сердито ворчал:
— Если еще раз, Торнберри, это повторится, вы вылетите со своего тепленького местечка. Когда уважаемый член Синдика изволит прийти к вам за кредитной линией, вы дадите ему кредит без всяких этих дурацких рассуждений о гарантиях. Вы, банкиры, похоже, думаете, что у нас здесь Средние Века и что ваши паршивые клочки бумаги все еще обладают их черной магией. Можете оставить свои иллюзии по этому поводу. В это не верит никто, кроме вас. Неумолимые Экономические Законы вымерли так же, как и Дагон и Иштар, причем по той же причине. Предметов поклонения больше не существует. Вам, банкирам, больше никого не удастся отпихнуть в сторону. Вы существуете только для удобства, как в карточной игре присутствует банкомет, который сам участия в игре не принимает. Сейчас важно то, что существует Синдик. А в Синдике важно то, что он руководствуете я своей собственной моралью и что народ в нее верит. Это ясно?
Торнберри что-то невнятно промямлил о спросе и предложении.
Тэйлор ехидно рассмеялся.
— Спрос и предложение. Урим и Туммим. Покажите мне предложение, Торнберри, покажите мне… Черт, у меня нет времени заниматься повышением вашей квалификации. Запомните, что я вам сказал и не спорьте. Неограниченный кредит для членов Синдика. Если они выйдут за его пределы, мы исправим положение. А сейчас выметайтесь.
И Торнберри вышел со старческими слезами на глазах.
Когда Чарлз Орсино вошел в кабачок матушки Магиннис, у хозяйки вытянулось лицо.
— Всегда приятно видеть вас, мистер Орсино, но боюсь, на этой неделе вам не доставит удовольствия видеть меня.
Она всегда выражалась иносказательно.
— Почему же, миссис Магиннис? Я всегда рад поприветствовать заказчика.
— Все дела, мистер Орсино. Все дела. Простите меня, если я скажу, что не могу представить, как я обойдусь без 25 долларов из кассы. Могу дать только 15, и то…
Чарлз выглядел мрачно — мрачнее, чем он чувствовал себя на самом деле. Такое случалось ежедневно.
— Вы представляете себе, миссис Магиннис, что этим вы подводите Синдик? Если каждый будет вести себя подобным образом, что тогда люди Синдика смогут сделать для вашей защиты?
«Торговцы космосом» — одно из немногих социально-фантастических произведений в современной американской литературе, и в этом — секрет успеха повести.
Повесть американской писательницы Андрэ Нортон «Саргассы в космосе» вводит читателя в загадочный мир далекой планеты со следами прошлых цивилизаций и чудом сохранившейся установкой, в мощном поле которой застревают пролетающие мимо космические корабли, как морские суда — в водорослях Саргассова моря. В борьбе честных коммерсантов с космическими гангстерами-наркоманами за обладание чудо-планетой побеждают знания, сила воли, разум.В новелле Ф. Пола и С. М. Корнблата «Операция «Венера» острая, с обилием фантастических и детективных сюжетов, борьба между двумя конкурирующими рекламными фирмами за освоение богатств Венеры заканчивается неожиданно победой третьей силы — консервационистов, отстаивающих идею сохранения для землян естественных условий жизни.Содержание:Андрэ Нортон.
На I–IV стр. обложки и на стр. 2 и 30 рисунки Г. НОВОЖИЛОВА. На III стр. обложки и на стр. 31, 51, 105, 112, 113 и 127 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА. На стр. 52 рисунок Ю. МАКАРОВА.На II стр. обложки и на стр. 92 и 104 рисунки А. ГУСЕВА.
Люди распределились на два лагеря — Граждане и Волки. Две крайности. Первые — живут в своих городах, ограничив себя правилами, испытывают вечный недостаток пищи, воды и прочее. Вторые — любыми средствами добывают себе пропитание — и им это удается с большим успехом. Солнце раз в пять лет восходит на небо, постепенно затухая. Землю «украла» из Солнечной системы планета-близнец, населенная черными пирамидами. Граждане никогда не берут ничего чужого, а только то, что причитается. Недостаток калорий приводит к тому, что люди мало разговаривают, заменяя язык жестами.
Не бывает технологий, способных вернуть молодость. Не бывает чудо-лекарств, способных вылечить любую болезнь. Или бывают? Зря мы, что ли, строили будущее? В этом мире наконец-то можно позвонить на ключи, записи с видеокамер помогают распознавать потенциальных преступников, а бахилы не надевают, а напыляют. Мы нашли ответы почти на все вопросы – кроме парочки. Как понять, что перед тобой: прорывная технология или шарлатанство? И что именно делать, когда эту «прорывную технологию» за бешеные деньги продаст твоим стареющим родителям безымянный коммивояжёр? Это же не может быть правдой – чудо-лекарств ведь не существует. Верно?
Герой рассказа семидесятилетний старичок, страдающий от возрастных болезней, неожиданно оказывается задержанным полицией. Обвинение, которое ему предъявляют, крайне тяжёлое: за последние четыре месяца он похитил и изнасиловал сто восемнадцать двенадцатилетних девочек. Неясно, как в такой ситуации защищать себя.
Представим. Подписан указ о свободном хранении и ношении огнестрельного оружия. Что произойдет потом, через день, месяц, год? Как изменится столь привычный для нас мир, когда у каждого встречного с собой может оказаться весомый крупнокалиберный аргумент? Станем ли мы обществом запуганных невротиков, что боятся сказать друг другу лишнее слово, или – наоборот – превратимся в страну без преступлений, с вежливыми и предупредительными гражданами? Издательство «Пятый Рим» представляет новый сборник остросюжетной социальной фантастики сообщества «Литературные проекты Сергея Чекмаева».
Есть мандарины, работать при утреннем свете и… ампутировать фалангу указательного пальца на правой руке. Какие рекомендации услышишь ты от машины счастья? Перл работает на огромную корпорацию. По запатентованной схеме она делает всех желающих счастливее. Советы механизма бывают абсурдными. Но Перл нравится работа, да и клиенты остаются довольны. Кроме ее собственного сына – подростка Ретта. Говорят, что «счастье – это Apricity».