Симфония морской стали - [19]

Шрифт
Интервал

В то время, пока продолжалось сражение мультинационального флота, свирепые атаки Туманного флота продолжались по всему миру. Мало-помалу, но все шло к Великой битве. Эта битва длилась 2 дня, в течение которых люди понесли страшные потери: 600 000 погибших и 70 % кораблей было потоплено. Потери Туманного флота были меньше двух процентов. Единственной победой тогда, был успешный захват I-401, осуществленный командой JMSDF (Japan Maritime Self-Defense Forceили Японские морские силы самообороны) под командованием Чихайя Шозо.

Захваченная 401-ая была транспортирована в порт Йокосуку. Несмотря на то, что она была подвергнута многочисленным исследованиям и анализам, 401-ая оставалась полной загадкой. Тем временем, Туманный флот завершил морскую блокаду.


2040 год.

Оставшиеся в Японии USFJ (United States Forces Japan или Американские военные силы, расквартированные в Японии) были включены в состав JSDF (Japan Self-Defense Force или Японские силы самообороны) для формирования объединенных сил.


2043 год.

Образован национальный институт морских технологий для сохранения и спасения от регресса морской технологии и культуры.


2045 год.

Японское правительство останавливает изучение I-401, так как она является единственным судном, способным эффективно противостоять Туманному флоту. Японское правительство, несмотря на протесты оппозиционной партии, решает использовать её в бою. В экипаж 401-ой были включен Чихайя Шозо в качестве капитана и его подчиненные. 401-ая отправляется в свой первый боевой поход на стороне людей. Однако контакт с ней пропал посреди Тихого океана. Было предположено, что лодка потеряна, а весь экипаж погиб.


2046 год.

401-ая неожиданно возвращается обратно в Йокосуку, но без следов экипажа на борту. После этого 401-ая была заперта и изолирована.

* * *

Огонь. Один из элементов мироздания. Огонь может как согреть, так и обжечь. Помочь сохранить жизнь, или же отобрать её. Огню под силу все. Сейчас он, обладая колоссальной температурой, заставлял сверхпрочную сталь балок гнуться под собственным весом и оплывать. Перегретые болты, не выдерживали нагрузки и вылетали из своих отверстий. И посередине всего этого ада, под крышей, что вот-вот должна упасть сидела она. Её силуэт в когда-то белой форме, что теперь просто догорала прямо на теле, оставляя несовместимые с жизнью ожоги, был согнут втрое. Её когда-то прямые, каштановые волосы тлели и развивались от потоков раскаленного воздуха. Любой человек, фактически горя заживо, кричал бы во все горло. Но эта девушка не кричала. Она даже не боялась. С легкой улыбкой она, глядя в пол, тихо, но отчетливо сказала.

— Ты знаешь… я была так… счастлива… ты… я…

Больше она ничего не сказала. Силуэт девушки опустился на пол окончательно, а через мгновение пылающий потолок из раскаленной, плавящийся стали и обломков бетона, рухнул прямо на неё.

* * *

— Так вот это место, — с восхищением сказала Шизука. — где вырос капитан.

Она стояла на носовой часть палубы рядом с надстройкой, в которой располагался небольшой ангар для гидропланов и открытый капитанской мостик. Отсюда до самого носа подлодки тянулся выступ катапульты для гидропланов. Дальше, в паре километров впереди, была исполинская стена из стали. Вся верхняя часть была покрыта ровным рядом «зубов», каждый из которых был в высоту пять этажей. Из каждого промежутка между этими «зубами» торчало орудие. Посередине стены, в разные стороны, медленно разъезжались створки ворот. Позади них была ещё одна створка. Она медленно погружалась в воду, открывая путь к городу. 401-ая не спеша приближалась к одному из немногих портовых городу-крепости Йокосука.

Кстати, сама Шизука уже успела переодеться. Теперь на ней вместо футболки и шорт развивалось легкое бело-голубое платье с рукавами-фонариками и белой, завязанной в аккуратный бантик, лентой на груди. Прежними остались босоножки и очки.

Вся остальная команда тоже была здесь. В метре от Шизуки стоял Соу. Он был облачен в фиолетовую футболку, темно-синие штаны и кроссовки. Неизменным остался только его шлем с тремя желтыми объективами. Палубой выше, что шла поверх ангара, помимо трех трехствольных зенитных лазерных орудия, находились остальные. Кьохей, в своей зелёной майке, пятнистых штанах и высоких ботинках, сидел на месте стрелка ближайшего из орудий и смотрел вперед. Иори, одетая в белые короткие шорты и майку, смотрела на ворота через плечо, приставив пятую точку к перилам палубы. При этом она была в восторге от того, в чем изволила выйти Иона. Неизвестно почему, но она вышла на палубу в цельном, полосатом, бело-розовом купальнике, что очень сильно был похож на гидрокостюм, и плавательной маске с трубкой.

На палубе были все, кроме капитана. Гундзо был в своей каюте. Он стоял рядом с зафиксированном намертво к полу столом и одиноким взглядом смотрел на фотографию в деревянной рамке, что держал в руке.

Раздался легкий щелчок и из стоящей на подставке на столе небольшого мобильного телефона раздался голос Соу.

— Мы прибываем в порт, капитан. Все решили спуститься на мостик.

— Хорошо, — сказал Гундзо, — Я сейчас приду.


Рекомендуем почитать
Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.