Сила урагана - [10]

Шрифт
Интервал

— Я ничего не делаю, — сказал он спокойно. — Пока ничего. Я просто хочу получить ответы на свои вопросы. Почему вы передавали зашифрованные сведения?

— Я уже сказала, ничего я не передавала!

— Что значит «одиннадцать»?

— Не знаю я никакого Map Одиннадцать.

Разерс поняла, что проговорилась, но Иоситаро словно бы не заметил этого.

— И вы ничего не шифровали?

— Сотый раз повторяю, ничего я не кодировала! Слушайте, вы, я гражданка Камбры, и кто бы вы там ни были, армия или тайная полиция, вы не можете вот так схватить меня, и увезти куда-то, и не предъявлять никаких обвинений, и держать меня часами в темной камере, и задавать дурацкие вопросы сто раз подряд! На коробочке загорелся красный огонек.

— Уже достаточно.

— Отлично, — ответил Ньянгу. — Но вы на всякий случай продолжайте. И пришлите за ней кого-нибудь.

Иоситаро поднялся на ноги.

— Что вы теперь со мной сделаете? Лучше и не думайте меня пытать или что-нибудь в таком духе, а то я на вас в суд подам, когда выйду на свободу. — Разерс сама понимала, что у нее истерика, но не могла остановиться.

— Что дальше? — переспросил Иоситаро. — Мы вас подержим здесь еще день, если все пойдет так, как надо. Потом вас отпустят без всяких обвинений. Вы сможете вернуться к работе. Хотя боюсь, что ваша работа в Департаменте воздушного движения скоро закончится. Даже бюрократы не любят шпионов.

— Вы просто схватили меня и привезли сюда… Чего вы хотели? Я не ответила на ваши вопросы!

— Вам и не надо было, — сказал Ньянгу.


— Это ваша операция, мистер Иоситаро, — сказал коуд Ангара. — Вы проделали всю работу и заслуживаете почестей.

Ньянгу глубоко вздохнул. Это была самая крупная операция, которой он руководил, и то, что у них был только один шанс на успех, его отнюдь не радовало.

Ночной воздух вокруг острова Шанс кишел «грирсонами», лимузинами гражданской наружности, подъемниками, и все они были полны вооруженных и готовых к действию солдат, настроенных на одну частоту. В космосе ее прослушивали спутники, а на поверхности планеты — все пассивные датчики Корпуса.

Техник ввел код в коммуникатор. Тот дважды прогудел, потом послышался щелчок. Другой техник коснулся сенсора. Голос Пон Разерс, записанный на допросе, а потом синтезированный, произнес:

— Map Одиннадцать. Кодирую.

Первый техник коснулся другого сенсора. Послышались искаженные обрывки слов, все еще различимые как голос Разерс. Другие техники за панелью управления заторопились. Один из них ухмыльнулся и снял палец с кнопки. Пару секунд было тихо, а потом:

— Не читается. Передайте заново.

Снова зашумела передача. Ошибки в шифровке не было — они передавали абракадабру. Ньянгу не знал, как был настроен скрэмблер Разерс, и боялся гадать. Передатчик внезапно замолчал.

— Попался, — сказал техник. — Передача пошла куда-то к острову Лэнбей, потом вернулась обратно на главный остров. Ответ был вот… отсюда. Тунги. Он показал пальцем на крупномасштабной карте. — Можно еще точнее. — Он коснулся экрана, и появилась крупномасштабная фотографическая проекция деревни. — Вот тут. Этот особняк.

Ньянгу ввел данные в свой коммуникатор.

— Гарвин, ты все слышал. Берите его. Я обеспечу прикрытие в Тунги.

Послышался двойной щелчок, и затемненный «грирсон» начал снижение к горной деревушке.


Эб Йонс уставился на приемник. По коже у него пробежали мурашки. Он поколебался, наклонился и повернул ключ в скважине. Потом он пошел к лестнице — к большому рычагу под пластиковым покрытием. Йонс откинул крышку, повернул рычаг и взбежал по лестнице. За спиной у него запахло горящей изоляцией и обугливающимися деталями.

Йонс вышел из виллы. Высоко в небе над океаном он различил заходящие на Тунги черные точки. Потом он услышал их двигатели, звучавшие все громче с каждой секундой.

Йонс ухмыльнулся: «Опоздали вы, ребята!» — и побежал к джунглям, где был спрятан его маленький подъемник.


— Есть передача с Тунги, — доложил техник.

— Проследить! — приказал Ньянгу.

* * *

Первый «грирсон» приземлился в полудюжине метров от виллы, раскинувшейся вверх по склону от деревни. Другие транспортники РР сели рядом, блокируя все выходы из Тунги.

Гарвин со взводом солдат выскочил из задней двери «грирсона» и помчался к вилле с бластером наготове. Ожидаемой стрельбы не было.

— Сэр, — обратился солдат, — пахнет дымом. Что-то горит!

Гарвин принюхался:

— Точно, горит. — Он настроил коммуникатор. — Давайте сюда пожарных. Наша добыча самоуничтожается.


Ньянгу сидел в скоростном подъемнике, когда-то бывшем гражданским лимузином, и слушал переговоры в передатчике на поясе. Рядом с передатчиком висели два пистолета в кобурах.

— База Сибил, есть данные по взлету из Тунги? — спросил он и повернулся к пилоту.

— Взлетаем, Бегущий Медведь, и поскорее. Двигатель лимузина взвыл, он прыгнул вперед и был уже в воздухе, когда из коммуникатора донесся ответ на вопрос.

— База Сибил, — сказал Гарвин, — я Янус Шесть. Весь чертов дом горит, а пожарных еще нет. Все пропало, отбой.

— Я База Сибил. Пожарный контроль еще на один-ноль от вас. Сделайте, что сможете, отбой.

Этот разговор перекрыла другая передача.

— Янус Шесть, я Сибил Шесть-главный. Плюньте на дом и взлетайте. — Ньянгу сообщил координаты. — И давайте поживее, дичь уходит.


Еще от автора Кристофер Банч
Стэн. Книги 1-8

Лучший цикл романов их жанра "Космический боевик". Потрясающие приключения отважного солдата удачи. Жестокие битвы в космических мирах, тайные интриги при дворе Вечного Императора, необычайная жизнь далеких миров и необозримого будущего — вся знаменитая фантастическая эпопея популярных американских авторов А.Коула и К.Банча  Содержание: 1. Аллан Коул: Стэн (Перевод: Владислав Задорожный) 2. Аллан Коул: Волчьи миры (Перевод: Г. Емельянов) 3. Аллан Коул: При дворе Вечного Императора (Перевод: Владислав Задорожный) 4.


Битва с небесами

Агент федеральной разведки Джошуа Вольф вместе с другом, эльяром Таеном, разыскивают последний из камней Лумин — Великую Лумину. Одновременно за древним магическим артефактом охотится секта читетов, та самая, которая и спровоцировала когда-то военный конфликт между человечеством и эльярами.


Стэн. Волчьи миры

Первые два романа цикла «Стэн».


Лики огня

Связь между звездной системой Камбры и Конфедерацией прервана. Космические корабли не проходят ни в том, ни в другом направлении — их перехватывают пираты. А тут еще на планету, которую защищает Корпус, посягают полулюди-полуживотные, пришельцы из соседнего мира.



Крушение звёзд

Трудная задача выпала надолго Ударного корпуса быстрого реагирования: отыскать в бесконечном пространстве космоса потерянную родину человечества. Под видом передвижного цирка офицеры Корпуса Ньянгу Иоситаро и его друг Гарвин Янсма формируют боевой отряд и отправляются на поиски.


Рекомендуем почитать
S.T.A.L.K.E.R. Судьба зенита

Текст написан под впечатлением от прохождения игр серии «S.T.A.L.K.E.R.» и возникшего желания поиграть в игрушку, в которой были бы собраны в одном сюжете все локации серии. Надеюсь этот текст подтолкнет разработчиков серии на создание такой игры.


Месть за отчуждение

Вторая катастрофа на ЧАЭС разрушила все представления людей об окружающем мире, продиктовав свои законы. Но смертоносные аномалии, беспощадные монстры и другие угрозы не воспрепятствовали освоению людьми Зоны. В Зону отправились охотники за артефактами, гонимые законом преступники, авантюристы и обычные наивные глупцы. В Зоне их называют сталкерами. Нахождение в Зоне нелегально, но, ни военные кордоны, ни козни самой Зоны не смогли остановить сталкеров. Каждый сталкер приходит в Зону по разным причинам. В основном ради прибыли от продажи артефактов.


Герои былых времён

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасный механический человек Джона Керлингтона

1865 год. Дело южан кажется безнадежно проигранным. И только упрямый изобретатель Джон Керлингтон не желает сдаваться. Он сконструировал огромного металлического робота, вооруженного револьверами, и надеется, что его изобретение поможет южанам переломить ход войны.


Обреченные на жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


СТАЛКЕР-ПОЭТ. Выпуск 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последний легион

Конфтикт между 'раум, жителями одной из планет звездной системы Камбры и Конфедерацией переходит в партизанскую войну. Едва ли не главными виновниками и героями этого столкновения становятся Гарвин Янсма и Ньянгу Иоситаро, два легкомысленных молодых наемника, которым нет особого дела до разборок политиков и вояк.