— Лично меня она ничему не научила, — заявила мисс Пэл.
— Ну, довольно! — вмешалась директриса. — Сразу же после обеда я сама пойду в те классы, где появляется Синди.
Учителя ждали, волновались, молчали. Даже мисс Сим притихла.
Синди оказалась во всех четырех классах, и воспоминание о её зелёных смеющихся глазах действовало директрисе на нервы, хотя она и была уверена, что видела всего лишь сестер-близнецов.
Девочки вошли все вместе и выстроились в ряд. Их можно было различить только по росту, в остальном же они выглядели совершенно одинаково.
— Я прошу объяснить ваше, мягко говоря, необычное поведение, — проговорила директриса. — Совершенно очевидно, что вы сестры. Назовите вашу фамилию.
— Элиана, — хором ответили девочки.
— В школьном журнале такой фамилии нет.
— Мы сейчас все объясним, — сказала двенадцатилетняя Синди. — Дело в том, что мы совсем недавно прибыли из… из другой страны и не смогли записаться ни в одну школу, потому что занятия уже начались. Поэтому мы решили просто ходить на уроки.
— Просто ходить на уроки? — Мисс Сим нахмурилась. — Э… ну ладно. Так кто из вас Синди?
Мистер Эли затаил дыхание.
И тогда двенадцатилетняя Синди сделала шаг вперед.
— Мисс Сим, мы просто баловались, простите нас, пожалуйста. Синди зовут меня.
Психолог грустно взглянул на девочек, и они отвели глаза.
— Трудно сказать, к чему привело бы это баловство, если бы мы не положили ему конец, — холодно произнесла мисс Сим. — Скажите вашим родителям, что они должны получить специальное разрешение, если хотят, чтобы вы и дальше учились в нашей школе. Понятно?
— Да, мисс Сим.
Не глядя на мистера Эли, девочки вышли из кабинета.
— Жаль… — протянул мистер Ли. — Моя Синди так хорошо работала лобзиком…
— А как моя рисовала! — воскликнула мисс Тримбл.
— А у моей было такое воображение! — всплеснула руками мисс Клауд.
— Ну, а моя просто грубиянка, — сухо проговорила мисс Пэл.
Мистер Эли промолчал. Настроение у него было неважное. Еще бы, ведь он пытался убедить учителей в том, что Синди Элиана — гость с другой планеты. Более того, он сам в это поверил и теперь чувствовал себя так, будто его предали.
Под насмешливыми взглядами преподавателей он вышел в коридор. Увидев его, десятилетняя Синди остановилась и улыбнулась.
— Ну и одурачили вы меня, — тихо сказал психолог. — Интересно, зачем вам это понадобилось?
— Никто вас не дурачил, — возразила девочка. — Я просто не могла рассказать правду вашей директрисе.
— Почему же?
— Потому что тогда пропала бы история, которую вы мечтали написать. Ведь чистую правду нельзя выдать за фантастику…
— Значит, ты все-таки не одна?
— Пока одна. До встречи, мистер Эли.
Она повернулась и пошла по коридору. Потом оглянулась и подняла ладошку. И в следующее мгновение доктор Эли увидел четыре машущие руки и улыбающиеся лица четырех Синди.
— Повторите за мной, — сказала мисс Пэл. — «Сидит кошка на окошке», три-четыре…
Учительница начальных классов снова была в своей тарелке. Сестры Элиана не вернулись в школу. Ушел и мистер Эли, новую книгу которого вот-вот должны были напечатать.
— «Сидит кошка на окошке», — послушно повторили ученики. Молчала только девочка, которая сидела в самом уголке у окна.
— Каролина! — строго обратилась к ней мисс Пэл. — Почему ты не повторяешь стишок?
— На моей родине кошки не сидят на окошках, — ответила девочка. Мисс Пэл побледнела. — У нас кошки трехметрового роста, — продолжала Каролина. — И все цветные, как радуга.
Учительница выронила кусок мела и бегом бросилась из класса. Она неслась по коридору так, будто за ней гналось привидение, и остановилась только перед кабинетом школьного психолога. Мисс Пэл перевела дух, постучалась, вошла и… открыла от удивления рот. Прямо перед ней на кушетке рядком сидели мисс Клауд, мисс Тримбл и мистер Ли. А у стола стояла улыбающаяся зеленоглазая девушка, которую мисс Пэл явно уже где-то видела.
— Рада вас видеть, мисс Пэл, — сказала она. — Меня зовут Синди Элиана. Я ваш новый психолог.
Перевел с английского А. ШАРОВ.