Схватить тигра за хвост - [7]
Вышел бармен и протёр полотенцем блестящую стойку.
— Добрый вечер, мисс Карсон.
— Два мартини, Джек.
Она уселась на высокий стул у стойки, Кен остался стоять.
Бармен приготовил два мартини и направился к только что вошедшему высокому негру.
Кен взглянул на негра с любопытством.
Это был огромный широкоплечий мужчина шести футов четырёх дюймов росту с тщательно выбритой головой. От правого глаза до самого рта тянулся глубокий кривой шрам.
На нём была бледно-лиловая вельветовая куртка, чёрные брюки и розовато-лиловый галстук-бабочка. У ворота белой нейлоновой рубашки при каждом его движении вспыхивал огромный бриллиант.
— Привет, Сэм, — сказала Фэй, махнув негру рукой.
На его лице появилась мягкая, располагающая улыбка, обнажившая полный рот крупных золотых зубов.
— Приятного вечера, детка, — произнёс он низким, густым голосом.
На мгновение его чёрные глаза задержались на Кене, и негр слегка кивнул. Затем он взял свой стакан, пересёк комнату и сел рядом с тоненькой мулаткой в открытом зелёном вечернем платье. Она курила с длинным, не меньше фута длиной, мундштуком и, поймав взгляд Фэй, помахала ей рукой.
— Это Сэм Дарси, — сказала Фэй Кену. — Он владелец этого заведения. Он первый дал мне возможность выступить с танцевальным номером. Отличный парень. А это Клодетта, его жена.
— Ну и громила! — выдавил поражённый Кен.
— Когда-то он был спарринг-партнёром Джо Луиса. Сэм создал этот клуб из ничего. Жаль, что ты не видел все это, когда я впервые танцевала здесь. Сырой подвал, несколько столов и пианист. За пять лет он превратился в то, что ты видишь. — Фэй допила мартини и соскользнула со стула. — Давай поедим. Ужасно проголодалась.
Кен расплатился с барменом и последовал за ней через бар в ресторан.
Несколько пар танцевали, большинство столиков были заняты.
Метрдотель, смуглый, предупредительный итальянец, поторопился им навстречу. Он громко приветствовал Фэй и провёл их к столику у стены.
В тот момент, когда они заканчивали превосходный омлет с грибами и креветками, Кен заметил поразительно красивую девушку, появившуюся в дверях ресторана.
Она сразу же привлекла его внимание, и он был не единственный мужчина в ресторане, который изумлённо на неё уставился.
Она была высокой и гибкой. Светлые завитки волос высоко уложены на идеальной головке. На ней было открытое вечернее платье цвета морской волны, обнажающее ослепительно белоснежную кожу, от вида которой у Кена зарябило в глазах. Изумрудно-зелёные глаза были огромными, а загнутые вверх ресницы, казалось, касались век.
Но не только лицо изумило Кена. Её фигура заворожила бы восьмидесятилетнего старца. И она заворожила Кена.
— Ого! Кто это? — спросил он, поворачиваясь к Фэй.
— Великолепная женщина, не правда ли? — Фэй повернулась к нему, и он вздрогнул, увидев выражение её лица. — У тебя есть возможность полюбоваться величайшей шлюхой города.
— По-моему, ты относишься к ней с предубеждением, — сказал Кен и усмехнулся. Затем снова взглянул на блондинку. Она скользнула по нему взглядом безо всякого интереса, немного задержалась на Фэй и, повернувшись, вышла из ресторана. — Так кто же она?
— Её зовут Гильда Дорман, — сказала Фэй. — Мы когда-то вместе снимали квартиру. Сейчас она поёт. Думаю, если бы у меня была её фигура, мораль и голос, я бы тоже добилась успеха.
Злая горечь в её голосе смутила Кена. Он встал из-за стола.
— Потанцуем, — предложил он.
Фэй сделала над собой усилие и улыбнулась.
— Извини, напрасно я об этом. Я ненавижу эту шлюху всей душой. Она отняла у меня партнёра, — Фэй встала. — Пойдём потанцуем.
Когда они снова вошли в бар, на часах Кена было двадцать минут первого.
— Ещё по одной и домой, — сказала Фэй.
Кен заказал два хайбола.
— Я провёл замечательный вечер, — сказал он. — Мне было с тобой очень хорошо.
Она весело взглянула на него из-под ресниц.
— Ты ведь не оставишь меня сейчас, правда?
Кен даже не колебался. Всё равно уже согрешил. Он не собирался возвращаться в пустое бунгало.
— Ты сказала, что я могу изменить своё решение. Я его изменил, — сказал он.
Она прижалась к нему.
— Скажи мне, Гуляка, ты впервые сошёл с рельсов?
Он испуганно взглянул на неё.
— Что ты имеешь ввиду?
— Держу пари, ты женат и жена твоя уехала. Я права?
— Неужели это написано на моём лице? — спросил Кен, раздраженный тем, что она так легко его раскусила.
Она похлопала его по руке.
— Пойдем домой. Мне не следовало говорить этого. Но ты мне нравишься, Гуляка. Я провела с тобой такой замечательный вечер. Ты для меня как глоток свежего воздуха. Я только хотела убедиться, что ты принадлежишь другой. А если нет, то попытаться завладеть тобой.
Кен покраснел.
— Я принадлежу другой, — сказал он.
Фэй пожала плечами, улыбаясь.
— Как и все хорошие ребята. — Она взяла его под руку. — Пойдём.
Когда Кен брал у гардеробщицы шляпу, в коридор вышел Сэм Дарси.
— Сегодня рано уходишь, детка, — ласково сказал он Фэй.
— Для меня уже довольно поздно, Сэм. До завтра.
— Счастливо.
Швейцар Джо открыл дверь и пропустил их.
— Всего доброго, мисс Карсон.
— Пока, Джо.
Они вышли в тихую душную ночь.
— Как в духовке, правда? — сказала Фэй, взяв Кена под руку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.