Схватить тигра за хвост - [17]
Он быстро шёл вдоль Центральной к банку. Его план сработал. Костюм теперь висел среди сотен других костюмов в отделе готовой одежды, и он надеялся, что туфли надёжно затерялись в массе обуви на прилавках обувного отдела универмага.
Был один неприятный момент, когда продавец, вручавший ему пакет с точной копией того костюма, который остался висеть в отделе, спросил, не потерял ли он пакет, с которым входил в отдел.
Кену удалось не растеряться и он ответил, что никакого пакета с ним не было. Продавец был удивлён, но видя, что Кен уверен в этом, не стал настаивать. Но всё равно, момент был неприятный.
По крайней мере, он избавился от костюма и туфель и чувствовал себя немного спокойней.
С другой стороны, из-за звонка Паркера полиция уже побывала в банке, и этот краснолицый сержант успел его хорошенько рассмотреть.
Узнает ли его сержант по описанию, которое полиция получит сразу же как только начнёт задавать вопросы?
В дневных газетах о Фэй не упоминалось, и когда Кен вернулся к кассе сменить Паркера, то, в ответ на немой вопрос Паркера, покачал головой.
— Совсем ничего? — удивился Паркер. — Ты уверен?
Кен протянул ему газету.
— Ничего. Сам посмотри.
— Может быть, всё не так уж плохо, как я думал, — сказал Паркер, просматривая заголовки. — Она могла что-нибудь украсть. Эти девочки всегда умудряются куда-нибудь влипнуть. Я собираюсь дать ей отставку.
День тянулся медленно. Кен наблюдал за главным входом в банк, ожидая появления сержанта. Постоянное напряжение вконец его измотало.
Когда дверь банка закрылась, и он начал подсчитывать кассу, Паркер сказал:
— Если этот фараон спросит тебя обо мне, Холленд, ты ведь ничего не скажешь, а?
— Конечно, — ответил Кен, размышляя над тем, как бы реагировал Паркер, если бы узнал правду. — Можешь не волноваться.
— Хотел бы я не волноваться, — с тревогой произнёс Паркер. — Если они узнают, что звонил я, проклятые журналисты затравят меня. Представляешь, как отреагирует Шварц, когда узнает, что я посещал проститутку. Не успею я и глазом моргнуть, как этот старый канадец вышвырнет меня из банка. А потом ещё жена. Она никогда мне этого не простит.
— Успокойся, — сказал Кен, желая успокоиться сам. — Я ничего не скажу.
— Это мне послужит уроком, — продолжал Паркер. — Теперь я буду осторожней. — Он закрыл кассу. — Всё, мне пора встречать тёщу. Извини, что не могу подбросить тебя домой.
— Ничего, — сказал Кен. — Мне ещё надо разобраться с чеками. Пока.
Он не спеша закончил работу, чтобы убедиться, что Паркер уехал, затем спустился в раздевалку, взял шляпу и пакеты и вышел из банка.
Выйдя из автобуса, он остановился на углу купить вечернюю газету, а затем направился к своему бунгало. Придерживая пакеты одной рукой, он развернул газету и принялся изучать заголовки.
В рубрике «Экстренное сообщение» он увидел набранные крупным шрифтом заголовки:
«Убийство ледорубом в любовном гнездышке»,
«Бывшая танцовщица убита неизвестным»
Сердце глухо забилось. Кен остановился.
Он не мог заставить себя читать дальше и, сложив газету, направился к бунгало.
Дойдя до ворот своего дома, он заметил, как над забором появилась голова его соседки, миссис Филдинг. Миссис Филдинг улыбалась.
Она всегда торчала у забора.
Энн пыталась убедить Кена, что ничего плохого в этом нет, что это от одиночества, но Кен считал, что эта старая карга везде суёт свой нос, чтобы потом чесать языком с такими же, как она сама.
— Возвращаетесь из города, мистер Холленд? — спросила она, впиваясь взглядом в пакеты, которые Кен держал подмышкой.
— Совершенно верно, — ответил он, открывая калитку.
— Надеюсь, вы не совершили ничего сумасбродного, пока нет вашей жены, — продолжала она, грозя ему пальцем. — Я знаю, чем занимался мой дорогой муженёк, когда я уезжала.
«Ничего удивительного, старая дура, — подумал Кен. — Держу пари, старик пребывал в телячьем восторге, когда имел возможность на время избавиться от тебя».
— А вы так поздно возвращаетесь, — она лукаво улыбнулась. — Сегодня ночью после двух я слышала, как вы подъезжали.
Сердце у Кена опустилось.
— После двух? — он попытался изобразить удивление. — Нет, это был не я. Я лёг в одиннадцать.
Её улыбка вдруг застыла. Кен не выдержал её пытливого, пронзительного взгляда и отвёл глаза.
— О, я выглядывала из окна, мистер Холленд. Я уверена, что это были вы.
— Вы ошиблись, — уличённый во лжи Кен попытался замять разговор. — Извините. Мне надо написать письмо Энн.
— Да, — она не спускала с него пронзительного взгляда. — Передавайте ей от меня наилучшие пожелания.
— Обязательно, — сказал Кен и, выдавив из себя улыбку, поспешил к дому. Он открыл входную дверь и вошёл в бунгало.
Минуту он не двигался, слушая как стучит сердце.
Если полиции придёт в голову допросить её, она выдаст его с головой. Он должен был догадаться, что она не могла упустить возможность пошпионить.
Она видела пакеты. Если она запомнит, и полицейские её расспросят, как же он всё объяснит?
У Кена было чувство, что он попался. Войдя в гостиную, Кен открыл бар, достал бутылку и налил себе виски. Затем уселся на диван. Опустошив стакан, он прочёл краткое сообщение в газете:

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.

Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.