Штурман дальнего плавания - [13]
— Красавица, — восхищенно сказал Ромка, — лоцманка. И носом, и кормой ходить может. Вот зашпаклюем, покрасим, уключины настоящие поставим, и будет что надо!
— А как назовем ее, Ромка?
— Давай назовем ее «Голубь». У Кольки «Ласточка», а у нас «Голубь» будет.
— Нет, «Голубь» мне не нравится. Давай лучше назовем «Волна».
— Пусть «Волна». Тоже хорошо. Вот бы парус еще, Гошка.
— Достанем где-нибудь. Я дома старую простыню попрошу.
— Ладно. Поехали, а то поздно.
Трудно описать наше состояние, когда мы выехали на Мойку. Хотелось, чтобы все нас видели и восхищались вместе с нами. Но на набережной не было ни души.
У моего дома мы вытащили лодку на спуск. Уходить от нее не хотелось, но надо было.
— До завтра, Гошка. Завтра мы начнем ее ремонтировать. Ребята нам помогут, а мы их с собой будем брать кататься.
— Ладно. До завтра.
Нехотя мы разошлись.
— Где ты так долго пропадал, Игорь? Что там у вас случилось? — спросила мама, когда я вошел в комнату.
— Мы, мама, лодку купили. За восемь рублей. Замечательная лодка. Мы ее хотим назвать «Волной». Как ты думаешь, хорошо будет?
— Еще новое дело! Вы же утонете на своей «Волне». Я теперь беспокоиться буду. Плавать-то ты хорошо умеешь?
— Ничего. Меня теперь Рома учит. Я и раньше немного умел, а теперь хорошо плаваю.
— Да? Но знаешь, Гоша… умоляю тебя, будь осторожен. В сильный ветер не катайтесь на Неве. Ложись спать. Поздно уже.
Я долго не мог уснуть. Думал о лодке. Хотелось, чтобы летние каникулы тянулись вечно.
Утром я наскоро помылся, схватил кусок хлеба и побежал на спуск. Ромка уже был там и что-то ковырял ножом в обшивке. Пока мы производили детальный осмотр, на набережной появились Ленька и Женька. С криком «Гошка и Ромка лодку купили!» они ринулись к нам. Мы начали с ними дипломатические переговоры:
— Вот что, ребята! Сейчас мы вытаскиваем «Волну» во двор. Будем шпаклевать и красить. Хотите нам помогать?
— А катать нас будете? — спросил Куриные Мощи. — Вот Колька все заставляет делать, а прокатит раз в неделю.
— Да где там раз в неделю! Меньше, — добавил Женька.
— Будем катать и вообще возьмем вас в команду. Я — командир…
— Это почему же ты командир? — повернулся ко мне Ромка.
— Да, я командир, а ты мой заместитель. В общем, на равных. А они — наша команда.
— Ладно, — недовольно согласился Ромка.
— Так как же, ребята?
— Согласны.
— Только работать честно. И потом, еще одно условие: с Булочником на «Ласточке» не ездить. Хорошо?
Мы с трудом затащили нашу «Волну» ко мне во двор и положили ее вверх днищем на толстые поленья. Теперь можно было приступить к ремонту. У Леньки нашлась пакля, у Женьки — старая ветошь, у меня оказались бутылка олифы и мел, оставшиеся от ремонта комнаты. Вчетвером работалось быстрее и веселее. Объединив наш инструмент — ножи, отвертки, стамески, — мы могли окончить работы значительно скорее и спустить «Волну» на воду раньше. Сначала мы принялись конопатить пазы. Свертывали длинные тонкие колбаски из пакли и тряпья и плотно забивали ими швы. Из олифы и мела приготовили шпаклевку и заделали щели. Первая часть работы была сделана. Теперь нужно было очистить лодку от старой смолы и дать ей просохнуть.
Неожиданно во двор вошел Колька Булочник.
— Ленька! Женька! Вот вы где. Я-то вас ищу! Пошли. Кататься идем. — Он насмешливо оглядел «Волну». — Ну и корыто купили. Не на Неву ли ездить думаете? В такой только на пруду и кататься. Ребята, пошли, что ли?
Ленька и Женька, видимо, колебались. Надо было поддержать их.
— Больше они с тобой не поедут. Воду сам вычерпывать будешь. Они теперь зачислены к нам. Понял? А то, подумаешь, хозяин какой! — вмешался Ромка.
— Больше с тобой не поедем, — решился наконец Ленька. — Работаешь, работаешь на тебя, а ты прокатишь раз в неделю — и все…
— Эх вы, дураки! Да это корыто вас всех и не поднимет. Впрочем, как хотите. Не очень-то я нуждаюсь.
— Иди, иди, не мешай работать.
— Сморчки вы, сморчки! — Колька со свистом плюнул и быстро пошел к воротам.
— Валяй, валяй, иди булками торгуй, частник! — крикнул вдогонку я.
— Не понравилось! Ну и пусть себе идет, — удовлетворенно сказал Женька.
Вечером состоялся большой сбор экипажа «Волны». Решали, в какой цвет красить лодку. После длительных споров решили выкрасить ее снаружи в зеленый, а внутри в красный цвет.
Ромка превзошел себя. Он купил все необходимые краски и достал еще банку олифы. Можно было приступать к окраске. Кисточки заняли у маляра, дяди Вани. Для большей остойчивости сделали «Волне» киль, прибив толстый крепкий брусок к днищу. Женька вырубил из доски рулевое весло, острогал его и покрасил. На носу вывели белилами: «Волна». Чистенькая и нарядная лодка была готова к спуску. Весь ремонт занял четыре дня. Жаль только, что не было настоящих уключин.
Спускали «Волну» торжественно. Открыли ворота настежь и выкатили ее на катках на набережную Мойки. Собрались почти все мальчишки из соседних домов. Под крики «Тащи!», «Не царапай!», «Легче!» лодку затянули в спуск. Тут я, как это и полагалось по морским традициям, разбил о штевень бутылку. Так делали при всяком спуске корабля. Я читал об этом у Станюковича. Лодку столкнули в воду. Сначала в нее сел я, затем Ромка, потом Ленька и последним, как самый младший, Женька.
Имя писателя Юрия Клименченко известно любителям маринистской литературы по книгам «Штурман дальнего плавания», «Истинный курс», «Неуютное море», «Неспущенный флаг», «Чужой ветер» и сборнику рассказов «Открытое море». Капитан дальнего плавания Юрий Клименченко хорошо знает и любит флот, его людей. В повести «Дуга большого круга» писатель рассказывает о судьбе Ромки Сергеева, одного из главных героев «Штурмана дальнего плавания». Это повесть о капитане, хорошем, честном человеке со сложной судьбой.
«Корабль идет дальше» — документальная автобиографическая повесть. Здесь нет вымысла — только события, фамилии, факты, сюда вошли также воспоминания автора о четырехлетнем пребывании в баварской тюрьме-лагере в 1941–1945.
«Голубой трансатлантической линией» называют маршрут плавания пассажирских судов между Европой и Канадой.Двенадцать сильнейших капиталистических судоходных компаний обслуживали эту линию. И вдруг в 1965 году неожиданно в Атлантике появился советский теплоход «Александр Пушкин». Все предрекали ему неудачу. «Не выдержит конкуренции», — говорили специалисты.Командовал судном молодой капитан Балтийского пароходства Арам Михайлович Оганов. К январю 1970 года семь судовладельцев сняли свои теплоходы с этой линии.
Клименченко бывал в разных странах, наблюдал чужую жизнь. Желая рассказать о новых впечатлениях, Ю. Клименченко в 1938 году начал писать. Он сотрудничал в журнале «Костер», часто посылая из-за границы свои корреспонденции.Начало Великой Отечественной войны застало судно, на котором плавал Юрий Клименченко, в немецком порту Штеттин. Четыре мучительных года провел моряк в фашистской тюрьме-лагере Вильцбург. Вернувшись на родину, он снова взялся за любимую работу на море, и вскоре опять в руку запросилось перо.В 1954 году вышла первая книга Клименченко — повесть «Истинный курс», а затем сборник рассказов «Открытое море», очерки «Балтика — Нева — Лена», «Неспущенный флаг», роман «Штурман дальнего плавания».
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
Сборник "Морские досуги" № 5 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.Книга рекомендуется для чтения во время "морского досуга" читателя.Содержит нецензурную брань!
«Сказание о распрях» — героическое повествование в жанре «фэнтези» с элементами сказки и небольшим заимствованием из древнегерманской, славянской и тюркской мифологии, а также отсылками к «1001 ночи». А начинается всё с сотворения Богом вселенной, в которую он помещает одну планету, где создаёт Рай на континенте «Фантазия». Но один из его помощников начинает всё портить и, превратившись в дракона, начинает поедать материк, обгладывая его с краёв. Но добро побеждает, и Бог создаёт людей — которые, однако, по прошествии некоторого времени не оправдывают его доверия.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».