Шпага мастера - [5]
Некоторый диссонанс производило лишь старинное кресло орехового дерева с коричневой кожаной обивкой. Но его вносили в зал только при появлении Филиппа, и лично для него. Все остальное время кресло бережно укрывалось в маленькой кладовой вместе с ведрами, швабрами и прочим необходимым инструментарием.
– Ну вот скажи, за что на меня свалилось это испытание? – маэстро Дижон распалялся все больше.
Устриц в белом вине сменила бутылка итальянского каберне, изрядный кусок испанского хамона и блюдо из нескольких сортов пармезана. Собеседник учителя деликатно молчал, рассматривая крошечную чашечку кофе, отщипывая по маленькому кусочку сыра и дожидаясь, по всей видимости, когда Филипп хоть немного выпустит пар.
– Это что, Бог меня испытывает?
– Бог любит тебя! – Священник, наконец, снисходительно улыбнулся. – Любит и посылает нового, необычного ученика, чтобы скрасить однообразие твоей нынешней жизни.
Отец Лукас уже много лет служил в маленькой церкви Святого Антония на площади Республики. Собственно, именно от нее и начиналась улица Святого Антония, на которой, на некотором удалении от площади, располагалась школа фехтовальных искусств. Нельзя сказать, чтобы Филипп часто посещал эту церковь, – гораздо чаще отец Лукас сам по-соседски заглядывал в фехтовальный зал. Но еще чаще они встречались в этом итальянском ресторанчике, где Филипп сетовал на несовершенство мира, а отец Лукас вел с ним душеспасительные беседы.
– Вспомни, – продолжал священник, – еще на той неделе, за этим самым столиком, ты жаловался на невыносимую, убивающую все живое стабильность. Эту стабильность, к которой, по правде говоря, многие безуспешно стремятся всю жизнь, ты сравнивал со смертельной болезнью и требовал, чтобы я исправнее молился о твоем здравии! Я принялся молиться втрое настырнее – и вот результат!
Маэстро Дижон слегка расслабился и откинулся на спинку кресла. Этот старый священник умел тонко, едва заметно, пошутить на рискованные богословские темы и всегда знал, что, как и когда сказать своему горячему собеседнику. Вот и теперь, напомнив о недавней скуке, отец Лукас как будто бы смирил учителя с нынешним положением вещей.
– И все-таки посуди сам. Вчера у него был второй урок. И вот, когда мне показалось, что я наконец сумел донести до его сознания некоторые элементарные истины, он снова, ни с того ни с сего, стал спрашивать меня о естественности!
– Это естественно! Значит, твой первый урок сумел потрясти его воображение!
– Однако же я даю уроки не для того, чтобы потрясать чье-то воображение! Я ждал результата. Твердого и точного итога моих усилий. И ты знаешь, этот Альберт стал вдруг задавать вопросы как будто не просто так… Ну да! Он явно готовился специально, то ли для того, чтобы позлить меня, то ли для того, чтобы я порадовался за его эрудицию!
– Давай думать, что для того, чтобы ты порадовался – так всегда лучше. Так и о чем же он стал тебя так эрудированно спрашивать?
– Он спросил меня про Руссо.
Отец Лукас удивленно приподнял брови:
– Жан-Жак Руссо? Ты хочешь сказать, что он заговорил о концепции естественного человека?
– Да. Он с невинным видом попросил объяснить, каким образом принцип противоестественности классического фехтования смог появиться ровно в тот момент, когда мир сходил с ума от моды на естественного человека.
– Так ты ревнуешь?! – Отец Лукас явно развеселился. – Тебя шокирует то, что твой бесталанный студент повторяет твой путь развития! Ведь это же ты лет двадцать назад носился со своим сомнительным открытием о связи между концепцией естественного человека и противоестественностью фехтовальной классики! Кажется, ты раскрыл тогда какой-то масонский заговор!
– Ты совершенно напрасно иронизируешь. Я действительно раскрыл тогда масонский заговор. И если бы ты относился к этому более серьезно, я бы уже давно рассказал, что было дальше.
– И что же было дальше?
Маэстро Дижон выдержал красивую театральную паузу и с явным удовольствием произнес:
– А дальше я принял участие в этом заговоре.
Отец Лукас всплеснул руками:
– И после этого ты хочешь, чтобы я оставался серьезным! Это каким же образом ты принял участие в заговоре полуторавековой давности?
– Очень просто. Я повел себя как настоящий учитель фехтования, который предпочитает собирать знания, а не разбрасываться ими.
– Прости, кажется, я действительно не был достаточно внимательным к этой теории. Напомни-ка, в чем, собственно, состоял твой заговор?
– Не мой, а масонский. Все просто. Принцип противоестественности в фехтовании появился несколько раньше концепции естественного человека Руссо. Строго говоря, противоестественным позам и движениям предшествовала противоестественная теория, свойственная фехтмейстерам Ренессанса. Только тогда это была лишь теория, причем – не самая мощная и никак не отраженная в реальных двигательных принципах. Но вот когда в самых выдающихся школах фехтования стала зарождаться настоящая классика, когда лучшие умы человечества открыли незатейливую истину о том, что защитить себя важнее, чем поразить противника, вот тогда противоестественность и отразилась в движениях лучших представителей нашего цеха! И это стало секретом! Это стало священной тайной, великим каноном, который бережно хранили от толпы! Но как сохранить то, что актуально? Как сберечь истину, когда охочие до легких знаний фарисеи выбрасывают ее на потребу и тиражируют в энциклопедиях?

Прежде чем стать Чудо-женщиной, она была Дианой, принцессой амазонок, и училась быть непобедимым воином. Она выросла на уединенном райском острове, где однажды потерпел крушение американский самолет, а выживший пилот рассказал ей о большой военном конфликте, развернувшемся во внешнем мире. Диана покидает свой дом, убежденная, что она сможет остановить угрозу. Сражаясь бок о бок с людьми, чтобы положить конец всем войнам, Диана узнает свои истинные силы… и настоящую судьбу.

Встречайте Пола, который вопреки здравому смыслу попал в ловушку в самом центре Королевской битвы! В 17 лет у Пола была только одна мечта: стать актером. Поэтому, когда ему предлагают небольшую роль в блокбастере, он хватается за этот шанс. Только кажется, что остров, на котором происходят съемки, не самый обычный… Между мини-штормами, летающими автобусами, разноцветными ламами и бешеными танцами Пол пытается понять, куда он попал! И почему некоторые люди более вооружены, чем другие, и не стесняются стрелять? Полу придется прятаться и уворачиваться от пуль, чтобы спасти свою шкуру и как можно скорее покинуть этот остров!

В ту ночь из замка не вышел никто, но троим предстоит вернуться. Город, так легко отпустивший своих детей, не примет их обратно. Одинокой лесничей с колдовскими зелеными глазами, бродячему охотнику, боящемуся быть узнанным, и олененку нет дороги назад. На скольких тропах предстоит заблудиться, чтобы понять, куда идти? Какая из молний озарит верный путь? Встреча с каким из чудовищ окажется встречей с самим собой? Никто не выйдет из прохладной чащи прежним. Кого-то ждут слава и почет, кого-то – встреча с прошлым, а кого-то – смерть.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Скотт Лэнг и его дочь Кэсси начали новую жизнь в Нью-Йорке. Кэсси теперь ходит в старшую школу, Скотт нашел легальную работу и, наконец, готов к новым отношениям. Но их надежды на лучшую жизнь не оправдываются. Когда бывший подельник Скотта сбегает из тюрьмы, ФБР, опасаясь нападения, приставил к семье Человека-Муравья федеральных маршалов. Супергерой убежден, что это излишняя предосторожность, но он не знает, на что готов пойти злодей. За кем охотится убийца, за Скоттом или секретной технологией костюма? И как долго Скотт сможет защищать своего ребенка?