Шоу смерти - [26]
Майк быстро прошел через гостиную в холл. Преследуя воображаемого зверя, он легко двигался по мягкому ковру и, достигнув конца холла, остановился, прислушиваясь. Впереди послышались голоса. Один из них звучал точно так же, как его собственный.
Внезапно дверь в другом конце комнаты открылась. Из нее вышел человек.
Майк задержал дыхание. Человек поднял взгляд и увидел его.
И снова Майк перешел в состояние, когда все вокруг замедлилось, а сам он наблюдал происходящее откуда-то издалека. Его рука взлетела по широкой дуге, ладонь напряглась, развернувшись ребром. Человек был одет как прислужник – белая рубашка, белый пиджак, черный галстук-бабочка. Он открыл было рот, чтобы закричать, но рука со стальной накладкой обрушилась ему на шею; позвоночник и гортань, коротко хрустнув, переломились. Мускулы и сухожилия лопнули. Губы прислужника вытолкнули последнюю крошечную порцию воздуха, произведя чуть слышный хрип. Рука дернулась назад. Тело обмякло, повалившись вперед, на руки Джоргове. Он мягко опустил тело на пол, стараясь обойтись без шума, дыша через нос, медленно и беззвучно.
Он переступил порог и оглядел комнату. Здесь стояли стол, механизм для магните-записи, проигрыватель и все, что нужно для работы на дому. И еще там было его зеркальное отражение, копия с его новой внешности. Высокий рост, черные волосы, синие глаза, самоуверенный абрис подбородка и нижней челюсти.
– Кто вы? – спросило зеркало, хватаясь за стеллаж с магнитозаписями, стоящий на полпути между столом и записывающим устройством. Майк отступил в тень, щурясь.
– Я...
– Что вы здесь делаете? Майк вышел на свет.
– Боже мой! – вскрикнул настоящий Мелоун, делая шаг назад и спотыкаясь. – На помощь!
Пистолет вылетел из-за кожаного ремешка, прыгнул в руку Майка и послал пулю в полет. Майк целился в живот, надеясь убить противника так, чтобы крови пролилось немного. Это удалось только отчасти.
Мелоун исполнил страшный предсмертный танец, рассыпав карточки с магнитными записями, повернулся, сполз на пол и наконец скорчился у стола, пачкая кровью пол. Но циновки и ковры были настолько толстыми, что жидкость, вытекшая из мертвого тела, образовала всего лишь темное, немного подозрительное пятно.
Майк приблизился к телу и поднял его на руки, стараясь зажать рану, чтобы кровь не капала на ковер. Сражаясь с грузом, он прошел в холл и открыл люк мусоропровода, замаскированный золотым узорчатым щитом. Управившись за несколько секунд, он пропихнул тело в мусоропровод, отправив его в свободный полет. Далеко внизу ревело пламя; раздался звук падения, до него донесся запах паленого мяса, затем рев пламени возобновился. Тем же манером Майк спровадил и тело служителя. Затем закрыл люк и вернулся в личный кабинет Мелоуна. Его ожидала маленькая уборка.
На минутку он присел за стол – чтобы заставить себя вернуться к нормальному восприятию и приостановить безумное биение сердца. Раздался телефонный звонок. Еще один.
Майк уставился на телефон, потянулся было к трубке, но отдернул руку.
Телефон зазвонил в третий раз.
Он поднял трубку, ощущая нахлынувшую тревогу.
– Вы получили их, Мелоун?
Майк узнал этот голос. Это был голос Кокли, голос того человека, который едва не задушил его в тот далекий день, когда он отказался выставить свою обнаженную душу на всеобщее обозрение. В мозгу Майка страх боролся со страхом, ужас с ужасом. Он собрал свои нервы в кулак, заставил сердце вспомнить о смелости. Зная, что, задержавшись с ответом, он может возбудить подозрения, Майк наконец вымолвил:
– Они почти получены, мистер Кокли.
– Сколько времени вам еще понадобится?
– Еще час.
– Я хочу получить эту информацию до того, как вы отправитесь спать, слышите, Мелоун? Я оказал вам доверие. Не заставляйте меня жалеть об этом.
– Хорошо, сэр.
– Я хочу, чтобы операция началась сегодня. Я хочу поймать Нимрона!
– Я свяжусь с вами через час, мистер Кокли.
– Нет, – сказал Кокли. – Я сам свяжусь с вами – через сорок пять минут. Пошевеливайтесь, Мелоун.
Затем раздался щелчок. Еще минуту Майк сидел с телефонной трубкой в руке, глядя на нее так, словно из ее пластмассовой коробочки мог выскочить сам Кокли. Последние слова грозного старика проникли в сознание Майка, выведя его из ступора. Сорок пять минут. А он даже не знает, что он должен подготовить.
Сердце забилось снова: его удары звучали словно раскаты грома.
Неожиданно голова у Майка закружилась, колени затряслись. Он почувствовал, что хочет есть, хотя и был сыт, хочет спать, хотя и выспался. Тысяча причин, из-за которых он мог бы бросить все и бежать, пронеслись в его мозгу. Но одна причина – причина, по которой он не должен был этого делать, а должен был бороться до конца, синеглазая и белокурая причина – была сильнее, чем вся эта тысяча вместе взятая.
Майк заставил себя дышать глубже, как учил его Пьер, подавить внешние проявления своего страха. Уже успокоившись, но внутренне продолжая кипеть, он осмотрел кабинет. Магнитные карточки, которые Мелоун в агонии сбросил со стола, лежали на ковре, словно мертвые чайки на мертвом побережье. Карточки! Возможно, в них содержится та информация, которую хочет получить Кокли. Мелоун должен был ждать телефонного звонка, должен был передать сообщение по телефону. Майк собрал карточки, вставил их в проигрыватель и включил его. Из сетчатого динамика, вмонтированного в крышку стола, раздался голос Мелоуна:
Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?
Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.
Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.
Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.
Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.
Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.