Шотландская красавица - [17]

Шрифт
Интервал

Она всхлипывала и один раз даже вскрикнула от ужаса, но тут кошмар прекратился, и она уснула глубоким сном.

В соседней комнате Торн проснулся, разбуженный ее криком. Как большинство воинов, он спал чутко, реагируя на каждый подозрительный звук, который мог предвещать опасность.

Он быстро вскочил, забыв про то, что на нем лишь нижнее белье. Открыв дверь, он вошел в соседнюю комнату, чувствуя, как стынут ноги на холодном полу, не покрытом ковром.

Крадучись, он подошел к старинной кровати на четырех столбиках и взглянул на спящую. Угольно-черные волосы Дианы разметались по подушке. Нежный рот был слегка приоткрыт. Шкура, под которой она спала, сползла в сторону и ночная рубашка слегка сбилась, открыв взору длинную, красивой формы ножку. Нежный румянец покрывал ее обычно бледные щеки.

Торн как зачарованный стоял и смотрел на женщину, которую похитил только ради того, чтобы обменять на брата. Теперь, когда она была в состоянии покоя, можно было не торопясь рассматривать ее черты, не опасаясь попасть под огонь ее необыкновенных колдовских глаз.

У нее был прямой нос с тонко вырезанными ноздрями. Над глубоко посаженными глазами брови ее изгибались тонкой дугой, придавая лицу выражение то ли вопросительное, то ли вызывающее. Легкая улыбка тронула губы Торна, когда он заметил, что даже во сне видны упрямые очертания ее подбородка. Шея девушки была высокой и тонкой, и над ямочкой пульсировала жилка. Он почувствовал непреодолимое желание прижаться губами к этой трепещущей жилке.

Но вместо этого он поднял сползшую шкуру и аккуратно накрыл ею плечи девушки. Потом, взглянув еще раз на бледный овал ее лица, Торн вернулся в свои покои.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Диана крепко спала, когда вдруг кто-то тронул ее за плечо.

– Вставай, девочка, – сурово сказала Гризель, – скоро отправляемся в путь.

Диана проснулась, но и не подумала сразу вставать. Она зевнула и огляделась. Уже наступило утро, но в комнате было темно и холодно. Она поежилась, и ей вновь захотелось свернуться под шкурами и уснуть. Она увидела, как Гризель подошла к очагу и бросила торф на догорающие угли; вскоре огонь опять ярко запылал.

Выпрямившись, Гризель неподвижно смотрела на Диану с выражением, которое та никак не могла разгадать. Закусив губу, Диана тоже начала разглядывать стоящую перед ней женщину. Несмотря на возраст, ее лицо еще хранило остатки былой красоты.

Диана поначалу хотела было заручиться поддержкой пожилой женщины, но потом отвергла эту идею. Гризель не проявляла враждебности, но явно не была к ней расположена.

Диана задумчиво пошевелила пальчиками ног, все еще не делая поползновения встать с кровати. Не имеет значения, как женщина к ней относится: она все же остается единственным источником информации.

– А где находится Рат-на-Иолар? – как бы между прочим спросила Диана, наконец садясь в постели.

– В двух днях пути на северо-запад. Там почти никто не живет.

Диана вздрогнула:

– Похоже, одинокое место.

Гризель коротко усмехнулась:

– Тебе там не будет одиноко. Ты будешь окружена людьми.

– Да, – пробормотала Диана, – Мак-Кендриками, – и она нервно затеребила край шкуры.

Гризель прищурилась.

– Чего ты боишься? – раздраженно спросила она. – Тебя держат здесь только для того, чтобы обменять на брата нашего графа. Обмен состоится – и ты будешь свободна.

Отвернувшись, Гризель подошла к гардеробу, стоявшему в темном углу комнаты. Открыв его, она удовлетворенно кивнула.

– Ты носишь тот же размер, что и леди Кэтрин, – сказала она, даже не взглянув на Диану. – Здесь хватит одежды на некоторое время. – Тон ее вдруг изменился, она резко приказала: – Одевайся! Граф не любит, когда его заставляют ждать.

Диана надела амазонку, и после этого Гризель вызвала слугу и приказала ему перенести гардероб вниз, во двор и уложить его в стоящую наготове телегу.

Уже внизу, доедая свой завтрак, Диана почувствовала, что ее охватывает паника. От Данмора до Сидена всего день пути. Если бы представился удобный случай, она бы смогла убежать и добраться до дома. А из замка графа ей никогда не сбежать!

Когда Мак-Кендрик наконец скомандовал отправляться в путь, Диана упрямо продолжала сидеть.

– Я никуда не поеду! – вызывающе воскликнула она. – Обмен можно сделать и здесь, в этом проклятом замке! И вы это прекрасно знаете!

Он даже не стал спорить, а просто поднял ее и взвалил на свое широкое плечо.

Он преспокойно направился к выходу из залы. Диана колотила его кулачками по спине, но это было все равно что бить по твердому камню.

– Ненавижу! – кричала она.

– Мне так страшно, что я, кажется, лишусь сна из-за этого, и надолго! – спокойно сообщил он, издевательски повторив ее насмешку, сказанную вчера.

Выйдя из замка, он посадил ее на золотого жеребца и поручил Гризель ехать на кобыле Дианы. Почувствовав, что граф сел на лошадь позади нее, Диана мгновенно напряглась и наклонилась вперед, стараясь не потерять равновесия.

– Вы собираетесь всю дорогу сидеть прямо, как прут? – спокойно осведомился он, пришпоривая жеребца.

Она скорее почувствовала, чем увидела его ухмылку и разозлилась:

– Не вижу ничего смешного! Я считаю, что гораздо умнее было бы позволить мне ехать на собственной лошади! Она не привыкла к чужому седоку!


Рекомендуем почитать
Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Ранние грозы

Дочь известного беллетриста, Мария Крестовская всегда писала только о женских проблемах: о любви, семейных отношениях, разладе между любимой профессией и чувством… И делала это с женской эмоциональностью и искренностью. Но перо ее, при всей женской гибкости, отличается почти мужской сдержанностью, а в ее романах совсем нет феминистской нетерпимости и тенденциозности.Живой и тонкий ум, наблюдательность и чувство меры писательницы делают ее самобытной и неповторимой!


Голубые фиалки

Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..