Шотландия молодая - [30]
Несколько человек с алебардами и мушкетами из свиты Джорджа выбежали вперед, закрывая своего лорда. Лорд, тем временем, не терял ни секунды.
— Первый ряд, по коннице, пали! Заряжай! Второй ряд, огонь!
Несколько десятков седел опустели. Волна атакующих словно разбилась на несколько языков.
К нам подлетели несколько всадников — завязалась рукопашная. Один из драгунов зарубил двух шотландцев, развернулся и рванул на Джорджа.
Я, помня свой первый бой, вытащил пистолет, оттянул курок другой рукой и выстрелил навскидку. Отдача едва не принесла рукоять пистолета прямо мне в лоб. Драгун вскинул руки и завалился назад. Его коня перехватили ординарцы, стоявшие позади нас.
Мюррей, похоже, не обратил никакого внимания на этот эпизод, он командовал Гордонами.
— Заряжай! Огонь!
Обернувшись ко мне, он крикнул:
— Цел?! Отходим! — и заорав что-то на гэльском, продублировал команду по-английски: — Отходим!
Загрохотали барабаны, конные адъютанты прыснули тенями в разные стороны.
— Но сэр, как же сражение? Как же Кэмероны, они наверняка побеждают!
— Сейчас не время, Сэнди! Двигай за мной, я все объясню тебе после!
Освещенные заревом пожара, фигуры шотландцев рубились с английскими кавалеристами. Остальные отступали. Вторая линия отходила в полном порядке, пятясь задом.
И тут со стороны лагеря появилась вторая волна атакующих конников. Гордоны дали беспорядочный залп и изготовились к бою. Драгуны, в свою очередь, отстрелялись по нам, рядом закричали раненые.
Мюррей неуловимым движением выхватил палаш и махнул мне рукой:
— Отходи!
— Да куда я без вас?
— Отходи в тыл, говорят! — он рванулся к отряду горцев, готовившемуся принять на себя удар конницы.
Я разрядил второй пистолет поверх голов шотландцев в драгунов — надеюсь, не впустую — и меня оттащили, схватив за камзол. Я перехватил свое оружие за ствол, оскалившись обернулся, готовясь разможжить лицо тому, кто…
Передо мной был Роб.
— Мы должны отступить, сэр! Должны! Англичане контратакуют, нам надо отступать! — он кричал это мне в лицо, повторяя одни и те же слова, как мантру. Я сунул пистолет за пояс и последовал за ним, иначе он не отцепился бы.
Все утро мы шли в неизвестном направлении, пока я не начал падать от усталости. Роб прилежно поднимал меня всякий раз и чуть ли не тащил на себе. Наконец я рухнул на землю и больше меня никто не трогал. Единственное — накрыли пледом. И все.
* В оригинале называется: The Cameron Rant. "Sons of Dogs, come and we will give you flesh."
** Кланранальд, Кеппох — ответвления (по-английски — septs) клана Макдональд. Почти каждый клан имел несколько таких ветвей, именовавшихся, как правило, по месту обитания (напр. MacDonalds of Glengarry, Stewarts of Appin). Каждое ответвление могло в отдельных случаях включать еще более мелкие линии младших сыновей вождя (cadet branches).
*** Клан Кэттан (Clan Chattan) — конфедерация шестнадцати кланов. На главенство претендовали Макферсоны и Маккинтоши; в момент описываемых событий, главой конфедерации номинально являлся вождь Маккинтошей, который служил, однако, в английской армии с частью клана.
Глава 14
Смурое утро ненастного дня, как сказал бы поэт. Но я не поэт, и даже не мечтал им стать. Поэтому я сказал бы, что погодка паскудная, только и всего. Ну может, добавил бы пару нецензурных слов, учитывая самочувствие.
Не то, чтоб мне было плохо… Хотя в общем-то да, ничего хорошего. Опять пришлось много бегать, опять убил английского драгуна. Как бы это не стало привычкой. Леха — 2, драгуны — 0. Счет, близкий к разгромному, гы-гыыы.
Тьфу, болван, нашел еще, над чем зубоскалить. А вот пистолеты надо бы перезарядить, не ровен час, еще какую заваруху принесет, а я уставший. То есть нет, в смысле, незаряженный.
Я выполз из-под пледа и поискал глазами вокруг, надеясь найти хоть одно знакомое лицо. И тут же… запнулся об увиденное: рядом со мной на траве сидел Джордж Мюррей, в льняной сорочке, укрытый плащом, под которым виднелись перевязанные раны на обеих руках, да и сама сорочка кое-где напиталась кровью.
На лицо его вообще было страшно смотреть. Напитанная кровью повязка, перетягивающая лоб и вся правая сторона лица, укрытая под коркой запекшейся крови, которая отколупывалась кусочками при движениях мимических мышц, создавали неизгладимое впечатление. Ганнибал Лектер собственной персоной, е-мое. Даже не знаю, сколько усилий ему стоило разлеплять правый глаз, раздвигая веками засохший слой сукровицы, но он, хоть и морщась, смотрел на меня обоими глазами.
Мы находились недалеко от поместья Лейс, владения семейства Бэйли, горцев, а не потомков английских рыцарей. В поместье разместили раненых; лорд Джордж, однако, отказался покинуть армию, мотивировав это тем, "что и не в таких передрягах бывали".
Место было выбрано в основном за счет большого количества каменных оград на полях и небольших рощиц, делавшим наше расположение весьма пригодным для обороны, в частности — от превосходящей кавалерии.
— Ну как, Сэнди, готов услышать новости? — проскрежетал лорд.
"Век бы их не слышать, и вас не видеть, и вообще быть дома", подумал я, но в ответ лишь пожал плечами, куда ж, мол, мне деваться.
Капитан высокотехнологичного звездолета летит к Новой обитаемой планете. Долгие годы в полной изоляции, наедине с космическим вакуумом, и лишь одно желание – вспомнить запах той, кого он всегда любил. Его одиночество прерывает необычная находка – старая капсула спасения в режиме гибернации. Выжил ли тот, кто внутри нее?
Говорят, большая дорога начинается с маленького шага. И шаг этот – знания. Как отправиться в путь, не зная куда идти? А самое главное, как?
Мир молодёжи – это мир, к которому каждый из нас принадлежал или принадлежит. Этот мир всегда на грани будущего. Когда мы молоды, день завтрашний, как очередное фантастическое приключение, правда, с такими же правилами, как и у взрослых: есть дружба, любовь, занимательное дело. И как мы этим распорядимся, зависит лишь от нас…
Иногда животные ведут себя совсем как люди. Они могут хотеть того же что и люди. Быть признанными сородичами. Комфортно жить и ничего для этого не делать. И так же часто как в нашей жизни в жизни животных встречаются обман и коварство. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Главный герой попадает в неизведанный мир, проходит через множество опасностей, знакомится с необычными зверьками, которые зовут себя "енотолами", овладевает магией и даже спасает мир от тёмных сил…