Шокированный любовник - [37]
– Ты думала, что я когда‑нибудь женюсь? Только честно.
– Я всегда знала, что это случится. Просто ты долго искал ту самую женщину.
Он снова заключил ее в свои медвежьи объятия.
– Знаешь, мы с Минди хотим обсудить с тобой одно юридическое дело.
Изабель откинула голову и посмотрела на него.
– Надеюсь, это никак не связано с «Иденом»? То дело выжало из меня все соки, я едва не умерла.
– Нет, не связано. С магазином все хорошо. Мы с Минди подумываем об усыновлении.
Удивлению Изабель не было предела.
– А в чем дело?
– Нет, все в порядке. Мы даже не приступали к этому. Просто я. – Сэм оглядел просторный холл огромного дома, которым теперь владели они с Минди. – Здесь много места, а в мире много детей, которые нуждаются в своем доме. Мы были бы рады иметь и тех и других. И родных детей, и приемных.
– Ясно, конечно. Да, я с радостью помогу.
– Значит, ты берешься за наше дело?
– Не глупи. Только попробуй поручить его кому‑то другому.
К ним подошел Джереми и обменялся с Сэмом рукопожатием.
– Мои поздравления в этот знаменательный день.
– Это самый главный день в моей жизни. – Сэм широко улыбнулся, обнажая белые ровные зубы, и подмигнул Джереми. Изабель такое поведение показалось странным, но она объяснила его желанием брата подурачиться. – Ребята, прошу простить меня, но мне нужно найти свою жену.
Держась за руки, Изабель и Джереми смотрели ему вслед, пока он не скрылся в одной из комнат.
– Ты планируешь оставаться до конца? – спросил Джереми.
– Думаю, так нужно. У тебя все в порядке? Ты выглядишь озабоченным. – У Изабель не было желания поддаваться паранойе, но она не могла избавиться от ощущения, что что‑то не так.
– Все просто великолепно. Ты же знаешь меня. Мне постоянно хочется увезти тебя домой.
Изабель подавила улыбку.
– Ну, раз ты к этому так стремишься, то давай побудем здесь еще с часок.
Они собрались уходить через пятьдесят минут. Изабель чувствовала себя уставшей, и им предстояла долгая поездка до Бруклина. Они разместились на заднем сиденье лимузина и тронулись в путь. Так как Джереми хранил молчание, Изабель не выдержала.
– Ты уверен, что все в порядке? – спросила она.
– Да. Я сегодня разговаривал с отцом. Ну, ты знаешь, как проходят эти разговоры. Сегодня было значительно лучше, но у меня все равно такое чувство, будто я брожу в потемках.
– Вы говорили о работе?
Джереми кивнул.
– Я все пытаюсь наладить с ним отношения. Я даже пошел дальше и пригласил их на ужин на следующей неделе. Вот тогда мы и расскажем им о ребенке.
– И?
Он улыбнулся.
– Они сказали, что с удовольствием придут. Моя мама в полном восторге от тебя. Она говорит, что ты слишком хороша для меня.
Изабель сжала его руку.
– Пусть кто‑нибудь объяснит ей, что это ты слишком хорош для меня.
Они приехали в дом Джереми и сразу исполнили свой ритуал, сопровождавший любое возвращение домой, – проведали котят. Джереми, который никогда не был большим любителем кошек, считал, что «проникся» к ним. Изабель же, естественно, обожала их, и мысль о том, что малышей скоро заберут новые хозяева, причиняла ей душевные страдания. Она переживала из‑за того, что они с Джереми будут лишены радости смотреть на то, как котята растут.
Изабель сидела на полу в гостевой и играла с тремя котятами, которые так и не получили имена. Пока их звали Первый, Вторая и Третий – соответственно, оранжевый мальчик, оранжевая девочка и пятнистый. Джереми к ней не присоединился под тем предлогом, что у него якобы есть дела, и это только усилило тревогу Изабель. Что же такого сказал ему отец? И как это отразится на их отношениях?
– А ты что думаешь, Первый? – Она подняла котенка и чмокнула его в нос. Котенок стал извиваться, требуя, чтобы его опустили на пол и дали порезвиться с братом и сестрой. Сидевшая в углу Кошка спокойно наблюдала за всем. – Тебе не кажется, что Джереми ведет себя странно? – спросила у нее Изабель.
– Не знаю. А разве я веду себя странно? – раздался позади нее голос Джереми.
Изабель резко обернулась.
– Ой, я не слышала, как ты вошел. Я даже не слышала, как ты открыл дверь.
– Думаю, все дело в том, что твое внимание сосредоточено на котятах.
Изабель перевела взгляд на играющих малышей.
– Я в восторге от них. Я их обожаю.
Джереми опустился на колени рядом с ней.
– А ты знаешь, от кого в восторге я? И кого я обожаю?
Взгляд Изабель был полон подозрений.
– Вот теперь ты точно ведешь себя странно, – сказала она.
– От тебя, Изабель. Я люблю тебя. – Джереми сунул руку в карман брюк и достал маленький бархатный футляр. – А тихим весь вечер я был потому, что меня мучил один важный вопрос.
Изабель замерла, ее сердце учащенно забилось. Она надеялась услышать то, что так долго ждала, и не хотела упустить ни единого слова из сказанного.
Джереми взял ее руку в свою и крепко сжал. Изабель заглянула в его глаза и поняла, что сейчас им движет абсолютная искренность. Страдание больше не отражалось в его взгляде. Оно уступило место надежде.
– Я люблю тебя, Изабель Блэкуэлл. Я люблю тебя не потому, что ты умна и красива. И не потому, что ты носишь моего ребенка, хотя это и важно для меня. Я люблю тебя потому, что ты изменила к лучшему мою жизнь. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – С этими словами он выпустил ее руку и открыл бархатный футляр. Изабель увидела красивое золотое кольцо с солитером. – Вот поэтому‑то мне и понадобилось поговорить с отцом. Это кольцо, которое дедушка подарил моей бабушке. Потом оно перешло к отцу, но матери он подарил другое. Он всегда сожалел об этом. И вот теперь он передал его мне, чтобы я продолжил традицию. Это кольцо будет твоим, если ты скажешь «да».
Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но и к его опекунше.
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними, похоже, наблюдают чьи‑то злые глаза – в желтой прессе постоянно появляются пикантные подробности их тайного романа…
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому что на кону и ее карьера. Она надеется, что Адам забыл об их связи, но он весь год грезил о Мелани и сейчас решается ей подыграть, преследуя свои цели…
У Джой Маккинли есть секрет, который она тщательно скрывает ото всех, поэтому, познакомившись с потрясающим красавцем-миллионером Алексом Таунсендом, она называется чужим именем, думая, что их встреча — лишь случайность. Кто же мог знать, что Джой полюбит Алекса и еще горько пожалеет о том, что солгала ему…
Клэй Морган красив, талантлив, успешен и… несчастлив. Его обманула женщина, которую он любил, и теперь он не верит почти никому. Но от любви ему не скрыться: он знакомится с красавицей Астрид. И чтобы довериться ей, ему придется побороть все свои страхи и научиться смотреть в будущее.
Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.
Они настолько похожи, что он почти уверен: эта девушка — его дочь, плод мимолетного юношеского увлечения. Желая искупить свой «грех», он решает найти бывшую любовницу и для этого начинает следить за своей гипотетической дочерью. В процессе слежки они знакомятся, и между ними завязываются приятельские отношения. Девушка принимает отеческое отношение за позднюю влюбленность, а заодно находит возможность использовать его квартиру для встреч с любовником. Однако любовники приходят и уходят, а друзья остаются…
Чего можно ждать от туристической поездки в Египет? Впечатлений и новых знакомств. Именно на это и рассчитывают супруги Маша и Павел, отправляясь в путешествие. Но получают значительно больше. Они узнают много нового друг о друге и о себе и празднуют на побережье свою серебряную свадьбу…
Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…
Что делать, если жених бросает тебя накануне свадьбы ради другой женщины? Конечно, ехать в свадебное путешествие… без него! Во время круиза по Карибскому морю на теплоходе несчастная брошенная невеста встретит того, кто заставит скромную девушку забыть о приличиях и броситься в водоворот страстей и бурных приключений…
Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…