«Шоа» во Львове - [106]
Воссозданию автором климата событий способствует то, что он не модернизирует язык, а называет людей и вещи так, как они назывались в свое время. С одним только исключением: слово «жид», которое до сентября 1939 года было в Западной Украине единственно употребляемым и не содержало в себе чего-нибудь оскорбительного, заменено принятым в наше время словом «еврей». дело в том, что современное еврейское население Западной Украины — это выходцы из земель бывшей Российской империи, где еще с ХІХ в. слово «жид» стало считаться пренебрежительным и заменялось (по крайней мере теми, кто не воспринимал антисемитизм) на библейное «еврей» (с древнего «гебрей»). В своей недавней книге «Украденное имя» Е. Наконечный подчеркивает, что украинцы, которые считают непринимаемым навязанные им когда-то определения «русины», «малороссы», «хохол» и т. п., не должны называть евреев словом, которое для них является нежелательным. Однако отметим, что является неправомерной замена какого-либо слова в цитатах из документов.
Для Львова тотальное уничтожение евреев (по неполным данным, из них оккупацию пережило только около 800 человек) было утратой этническо-культурного сообщества, которое сформировалось еще с княжеских времен, а позднее на протяжении веков составляло примерно треть населения города. Среди них были ремесленники и извозчики, продавцы и финансисты, врачи и адвокаты, писатели, журналисты, деятели искусств, представители всех других профессий. Евгений Наконечный утверждает — на наш взгляд, очень категорически — будто бы общественно-культурная жизнь львовских украинцев и евреев двигалась по разным орбитам. Но и сам он приводит факты о связях и взаимовлиянии, вспоминает об успешном блокировании украинских и еврейских партий на выборах в Краевой Сейм и совет города, совместную борьбу украинцев и евреев против дискриминации меньшинств в университете.
Евгений Наконечный привлек внимание общественности к очень важной теме. В Израиле издано много «книг-памятников», посвященных отдельным городам. Книга Е. Наконечного — первый и единственный в своем роде уникальный памятник судьбы одного дома, всех его жителей. На примере одного дома удалось показать судьбу еврейских сограждан особенно ярко, более всесторонне, и в чем-то более убедительнее, чем это можно было сделать на материале целого города.
Заслугой Львовской научной библиотеки им. В. Стефаника НАН Украины является публикация очень необходимой, талантливо написанной и правдивой книги, которая сразу же стала библиографической редкостью. Без сомнения, и второе издание не залежится на полках в книжных магазинах, не сомневаемся. что и дальше будут подобные переиздания. Желательно также, чтобы появились переводы на немецком и английском языках. Также хочется надеяться, что ценная книга Евгения Наконечного побудит и других очевидцев поделиться воспоминаниями о трагическом прошлом.
Ярослав Исаевич,
академик НАН Украины,
директор института украиноведения
им. И. Крипякевича НАН Украины
Литературное агентство «Пирамида» и автор выражают большую благодарность заместителю председателя Львовской областной государственной администрации г-ну Тарасу Батенко за содействие в выпуске этой книги.
С большой признательностью отмечаем всех, кто финансировал это издание:
г-жа Ада Дианова (ЛОЕБФ «Хесед-Арье»);
г-жа Мария Забигайло (СП ЗАО «Весна»);
г-н Иван Юрчин (филиал Львовского центрального отделения АК «Проминвестбанк»);
г-н Сергей Бойко (Львовская дирекция АБ «Аваль»);
г-н Лев Захарчишин (СП «Евролекс»);
г-н Юрий Серебряный (ТОО «Дока»);
г-н Ефим Поляков (ЧП «Компания «Евроимидж»);
г-н Юрий Бобик (Львовский филиал АО «ВАБанк»);
г-н Сергей Падун (филиал банка «Финансы и кредит»);
г-н Юрий Опирский (АО «Свитанок»).
Наконечный Евгений Петрович родился 18 июня 1931 года в городе Львове. Закончил Львовский государственный университет им. И.Франко. Заведующий отделом украинистики Львовской научной библиотеки им. В. Стефаника НАН Украины. Автор монографии «Украденое имя. Почему русины стали украинцами». (Пятое издание было дополнено и расширено, этот историографический труд увидел свет в ЛА «Пирамида»). Составитель двухтомного списка «Украиноязычные периодические издания в фондах ЛНБ» и автор публикаций по библиотековедению, истории Львова и украинско-еврейских отношений периода Второй мировой войны.
…Важно отметить, что в книге “«Шоа» во Львове” использовано много исторических, экономических, этнологических и других источников, чем, без сомнения, значительно ее обогатило.
Яков Хонигсман, профессор
газета «Шофар»
январь, 2005 г.
…Книга Наконечного — бесценный документ трагического времени. К ее достоинствам хочу так же прибавить и очень удачную композицию, где переплетаются личные впечатления с историческими фактами, и стиль изложения — максимально приближен к художественной прозе. Бесспорно, каждому львовянину чтение этой книги принесет и пользу, и удовлетворение.
Юрий Винничук, писатель
газета «Поступ»
4-5июня 2005 г.
…Сейчас воспоминания во многих местах воспринимаются как художественная правда, как художественное произведение, которое с неослабевающим интересом прочитывается от начала до конца.
Как московит превратился в «старшего брата»? Как могла возникнуть легенда о том, что монголо-татарское иго разделило три братских народа, а язык Киевской Руси — украинский, оказывается, сформировался только в XIV-м столетии, произошел он, якобы, от русского да еще под влиянием польского? И что было на самом деле? На каком языке говорили, например, древляне князя Мала? И когда произошла подмена и именем исконно украинской земли Руси стали называть свои земли московиты? Обстоятельные ответы на некоторые из поднятых вопросов читатель найдет в этой книге.
Книга повествует о «мастерах пушечного дела», которые вместе с прославленным конструктором В. Г. Грабиным сломали вековые устои артиллерийского производства и в сложнейших условиях Великой Отечественной войны наладили массовый выпуск первоклассных полевых, танковых и противотанковых орудий. Автор летописи более 45 лет работал и дружил с генералом В. Г. Грабиным, был свидетелем его творческих поисков, участвовал в создании оружия Победы на оборонных заводах города Горького и в Центральном артиллерийском КБ подмосковного Калининграда (ныне город Королев). Книга рассчитана на массового читателя. Издательство «Патриот», а также дети и внуки автора книги А. П. Худякова выражают глубокую признательность за активное участие и финансовую помощь в издании книги главе города Королева А. Ф. Морозенко, городскому комитету по культуре, генеральному директору ОАО «Газком» Н. Н. Севастьянову, президенту фонда социальной защиты «Королевские ветераны» А. В. Богданову и генеральному директору ГНПЦ «Звезда-Стрела» С. П. Яковлеву. © А. П. Худяков, 1999 © А. А. Митрофанов (переплет), 1999 © Издательство Патриот, 1999.
Скрижали Завета сообщают о многом. Не сообщают о том, что Исайя Берлин в Фонтанном дому имел беседу с Анной Андреевной. Также не сообщают: Сэлинджер был аутистом. Нам бы так – «прочь этот мир». И башмаком о трибуну Никита Сергеевич стукал не напрасно – ведь душа болит. Вот и дошли до главного – болит душа. Болеет, следовательно, вырастает душа. Не сказать метастазами, но через Еврейское слово, сказанное Найманом, питерским евреем, московским выкрестом, космополитом, чем не Скрижали этого времени. Иных не написано.
"Тихо и мирно протекала послевоенная жизнь в далеком от столичных и промышленных центров провинциальном городке. Бийску в 1953-м исполнилось 244 года и будущее его, казалось, предопределено второстепенной ролью подобных ему сибирских поселений. Но именно этот год, известный в истории как год смерти великого вождя, стал для города переломным в его судьбе. 13 июня 1953 года ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли решение о создании в системе министерства строительства металлургических и химических предприятий строительно-монтажного треста № 122 и возложили на него строительство предприятий военно-промышленного комплекса.
В период войны в создавшихся условиях всеобщей разрухи шла каждодневная борьба хрупких женщин за жизнь детей — будущего страны. В книге приведены воспоминания матери трех малолетних детей, сумевшей вывести их из подверженного бомбардировкам города Фролово в тыл и через многие трудности довести до послевоенного благополучного времени. Пусть рассказ об этих подлинных событиях будет своего рода данью памяти об аналогичном неимоверно тяжком труде множества безвестных матерей.
Мемуары Владимира Федоровича Романова представляют собой счастливый пример воспоминаний деятеля из «второго эшелона» государственной элиты Российской империи рубежа XIX–XX вв. Воздерживаясь от пафоса и полемичности, свойственных воспоминаниям крупных государственных деятелей (С. Ю. Витте, В. Н. Коковцова, П. Н. Милюкова и др.), автор подробно, объективно и не без литературного таланта описывает события, современником и очевидцем которых он был на протяжении почти полувека, с 1874 по 1920 г., во время учебы в гимназии и университете в Киеве, службы в центральных учреждениях Министерства внутренних дел, ведомств путей сообщения и землеустройства в Петербурге, работы в Красном Кресте в Первую мировую войну, пребывания на Украине во время Гражданской войны до отъезда в эмиграцию.
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.