Шипы и розы - [17]
— Мой муж болен, мисс Вайз. Заразился от больных. А ведь я говорила ему, что нельзя так долго оставаться в том ужасном месте. Но он всегда считал, что неуязвим.
— Боже, какой ужас! — искренне воскликнула девушка, — да что же это! Позвольте мне поговорить с ним, миссис Дэвидсон! — взмолилась она, — это очень важно! Очень! Пожалуйста, я прошу вас!
— Я посмотрю, как он, — кротко согласилась женщина, — если в сознании, то, возможно, он примет вас.
Она вернулась к гостье через несколько минут, когда та совсем извелась от ожидания и неизвестности.
— Он в сознании, мисс Вайз. Только прошу вас, недолго.
— Конечно.
Дэзи поднялась в комнату доктора Дэвидсона и осторожно приоткрыла дверь. Он лежал в постели с очень болезненным видом. Увидев ее, попытался улыбнуться.
— Вы еще держитесь, мисс Вайз. Это хорошо. А я, как видите, уже не жилец. Как здоровье вашей тетушки? Весьма решительная леди.
— Тетя Кэрол умерла, — ответила Дэзи кратко и сухо, — но у Лиз появился бубон. Я пришла спросить вас, что мне делать.
И она в нескольких словах обрисовала ситуацию.
— Его нужно вскрыть, мисс Вайз.
— Что нужно? — испуганно переспросила Дэзи.
— Вскрыть. Разрезать.
— Господи. Но как? Я не умею.
— Ножом. Я все вам подробно расскажу. Самое главное, чтобы эта гадость не попала на кожу, вашу или вашей служанки. Поэтому, все нужно делать очень аккуратно.
— Но доктор! — взмолилась Дэзи, — я не сумею. Я боюсь. Это ужасно.
— Вы сумеете, мисс Вайз, я уверен. Вы уже многое сумели. Знайте, что это нужно сделать, вот и все. Если вы, конечно, хотите, чтобы ваша горничная осталась жива.
— А если я не разрежу эту дрянь, она умрет? — со слезами в голосе спросила девушка.
— Непременно. Мужайтесь, мисс Вайз. Я понимаю, что это очень неприятно. Но ведь вы очень смелая и решительная девушка и не отступите перед трудностями. Я знаю, вы справитесь.
Еще десять минут доктор Дэвидсон объяснял Дэзи, как ей следует проводить операцию. Потом вошла жена доктора и проговорила:
— Мисс Вайз, прошу вас, не утомляйте его. Он очень слаб.
Так как мистер Дэвидсон уже сказал все, что хотел, Дэзи признала, что ей пора. Попрощавшись с доктором и его женой, она ушла. Девушка сомневалась, что когда-либо еще увидит доктора Дэвидсона. Его болезнь почти достигла конечной стадии, правда, пятен еще не было, но Дэзи достаточно разбиралась в этом, чтобы самостоятельно ставить диагноз. Жаль, мистер Дэвидсон — очень хороший человек.
Вернувшись домой, Дэзи приготовила все необходимое. Ее трясло от страха и отвращения, но она понимала, что доктор прав. Она должна это сделать, больше некому.
Чтобы зараза не попала ей на кожу, девушка обмотала руки узкими полосками материи, прикрыв частично и лицо на всякий случай.
Лиз была без сознания, и это было очень хорошо, иначе она непременно начала бы визжать и дергаться, а также задавать неуместные вопросы. А Дэзи и сама была склонна визжать. Ее тошнило.
Стиснув зубы и сдерживая дыхание, девушка покрепче сжала нож и приступила к делу. Опасаясь, как бы болезнь не началась снова, она вычистила гнойник очень тщательно. Рану промыла водой и перебинтовала. Все остальное выбросила в канаву, протекавшую за воротами.
Закончив все, Дэзи отправилась мыться, все еще изредка вздрагивая от воспоминаний. Да, неприятно, но она все-таки это сделала. Она сумела и могла бы гордиться проделанной работой. Теперь оставалось уповать лишь на господа бога.
Прошла неделя. Лиз выздоравливала, это было очевидно. И хотя она все еще была слаба, у нее появился аппетит, и она больше не впадала в забытье.
— Я думала, от чумы умирают, — заявила она, полусидя на постели и держа на коленях поднос с завтраком.
— Умирают, — подтвердила Дэзи, — город полон трупов.
— Но вы-то не заболели, мисс. А я выздоравливаю. Значит, не все умирают. И это хорошо.
— Не все, — согласилась девушка, — миссис Дэвидсон, жена доктора, тоже жива.
— А как здоровье мистера Вайза, миссис Вайз?
— Они умерли.
— О-о! — ахнула Лиз, — а мисс Рэйли? Уж она-то…
— Тетя умерла, — бесцветным голосом ответила Дэзи, смотря в сторону.
— Боже мой, какое горе! — всхлипнула Лиз, — бедная мисс Вайз! Вы так бледны и выглядите очень усталой. Но ничего, теперь я смогу вам помогать.
— Ты слабее котенка, — возразила Дэзи.
— Я чувствую себя гораздо лучше. Уверена, что завтра уже смогу встать и это будет не так тяжело, как обычно. Теперь-то я уже не заболею, правда?
Девушка не знала, так ли это, но все равно кивнула в ответ. И Лиз будет спокойнее, и кто знает, может быть это и в самом деле так.
— Мисс, — спросила служанка, — вы говорили, что в доме никого нет, кроме нас. А кто же тогда находится в соседней комнате?
— Мистер Рэнфорд.
— Кто это? — нахмурилась Лиз в задумчивости, — впервые слышу это имя. Он знакомый мисс Рэйли?
— Кажется, нет. Во всяком случае, я его совершенно не знаю. Просто ему стало плохо здесь.
— Как будто, вам мало забот, мисс. Зачем вы тратите на него силы? Он ведь все равно умрет.
— У него растет та же гадость, что и у тебя, только на шее. Так что, возможно, он и не умрет.
Лиз пренебрежительно фыркнула:
— Все равно. Здесь ведь не благотворительная больница.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
С раннего детства Эйлар промышляет на улицах Тариолы, ловко вытаскивая кошельки у прохожих. И надо же ей было в нарушение всех неписанных воровских законов влезть в дом к сильному магу. В наказание за это ее взяли в ученицы. Только вот, какое же это наказание?
Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.
С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.
Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?
Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.
Поэма «Пугач», имеющая подзаголовок «Поэма мятежа», восходит к лучшим образцам отечественной словесности и стоит в одном ряду с такими выдающимися произведениями о Емельяне Пугачёве, как одноимённая поэма С. Есенина и повесть Александра Пушкина. При этом поэма совершенно исторична, как по событиям, так и по датам.
Юмористический рассказ из жизни пользователей забытой ныне сети Фидонет - фидошников (жаргонное название пользователей сети Фидонет).
Учебное пособие включает: четверостишия, предназначенные для того, чтобы облегчить запоминание дат и событий истории России; комментарии, описывающие исторические события; вопросы и задания. Материал сгруппирован по историческим периодам и событиям. Всего описывается 80 исторических событий, начиная с правления Рюрика и заканчивая деятельностью М.С. Горбачёва. Особое внимание уделяется причинам описываемых событий. Не рекомендовано для подготовки к ЕГЭ. В первой части, посвящённой Древнерусскому Государству, подробно рассматриваются предпосылки и причины образования Древнерусского Государства, феодальной раздробленности, кратко описываются события, связанные с правлением древнерусских князей и раскрывается социальная структура древнерусского общества. Каждое событие сопровождается четверостишием и иллюстрацией, отражающей его содержание.
Это книга моего отца, Владимира Ивановича Соколова (1925—2014). Она является продолжением его ранее опубликованной автобиографической повести «Я ничего не придумал», охватывающий период жизни страны с 1925 по 1945 год. В новой книге рассказывается о послевоенных годах автора, вернувшегося с войны в родной город. Таня Станчиц — Татьяна Владимировна Ющенко (Соколова)
Книга «Семейная история» посвящена истории рода Никифоровых-Зубовых-Моисеевых-Дьякóвых-Черниковых и представляет собой документальную реконструкцию жизненного пути представителей 14 поколений за 400 лет. Они покоряли Кавказ и были первопроходцами Сибири, строили российскую энергетику и лечили людей. Воины, землепашцы, священники, дворяне, чиновники, рабочие, интеллигенция – все они представлены в этой семье, и каждый из предков оставил свой след в истории рода, малой и большой Родины. Монография выполнена на материалах архивных источников с привлечением семейных воспоминаний и документов, содержит множество иллюстраций.
Любые виртуальные вселенные неизбежно порождают своих собственных кумиров и идолов. Со временем энергия и страсть, обуявшие толпы их поклонников, обязательно начнут искать выход за пределы тесных рамок синтетических миров. И, однажды вырвавшись на волю, новые боги способны привести в движение целые народы, охваченные жаждой лучшей доли и вожделенной справедливости. И пусть людей сняла с насиженных мест случайная флуктуация программного кода, воодушевляющие их образы призрачны и эфемерны, а знамена сотканы из ложных надежд и манящей пустоты.