Шипы и розы - [17]

Шрифт
Интервал

— Мой муж болен, мисс Вайз. Заразился от больных. А ведь я говорила ему, что нельзя так долго оставаться в том ужасном месте. Но он всегда считал, что неуязвим.

— Боже, какой ужас! — искренне воскликнула девушка, — да что же это! Позвольте мне поговорить с ним, миссис Дэвидсон! — взмолилась она, — это очень важно! Очень! Пожалуйста, я прошу вас!

— Я посмотрю, как он, — кротко согласилась женщина, — если в сознании, то, возможно, он примет вас.

Она вернулась к гостье через несколько минут, когда та совсем извелась от ожидания и неизвестности.

— Он в сознании, мисс Вайз. Только прошу вас, недолго.

— Конечно.

Дэзи поднялась в комнату доктора Дэвидсона и осторожно приоткрыла дверь. Он лежал в постели с очень болезненным видом. Увидев ее, попытался улыбнуться.

— Вы еще держитесь, мисс Вайз. Это хорошо. А я, как видите, уже не жилец. Как здоровье вашей тетушки? Весьма решительная леди.

— Тетя Кэрол умерла, — ответила Дэзи кратко и сухо, — но у Лиз появился бубон. Я пришла спросить вас, что мне делать.

И она в нескольких словах обрисовала ситуацию.

— Его нужно вскрыть, мисс Вайз.

— Что нужно? — испуганно переспросила Дэзи.

— Вскрыть. Разрезать.

— Господи. Но как? Я не умею.

— Ножом. Я все вам подробно расскажу. Самое главное, чтобы эта гадость не попала на кожу, вашу или вашей служанки. Поэтому, все нужно делать очень аккуратно.

— Но доктор! — взмолилась Дэзи, — я не сумею. Я боюсь. Это ужасно.

— Вы сумеете, мисс Вайз, я уверен. Вы уже многое сумели. Знайте, что это нужно сделать, вот и все. Если вы, конечно, хотите, чтобы ваша горничная осталась жива.

— А если я не разрежу эту дрянь, она умрет? — со слезами в голосе спросила девушка.

— Непременно. Мужайтесь, мисс Вайз. Я понимаю, что это очень неприятно. Но ведь вы очень смелая и решительная девушка и не отступите перед трудностями. Я знаю, вы справитесь.

Еще десять минут доктор Дэвидсон объяснял Дэзи, как ей следует проводить операцию. Потом вошла жена доктора и проговорила:

— Мисс Вайз, прошу вас, не утомляйте его. Он очень слаб.

Так как мистер Дэвидсон уже сказал все, что хотел, Дэзи признала, что ей пора. Попрощавшись с доктором и его женой, она ушла. Девушка сомневалась, что когда-либо еще увидит доктора Дэвидсона. Его болезнь почти достигла конечной стадии, правда, пятен еще не было, но Дэзи достаточно разбиралась в этом, чтобы самостоятельно ставить диагноз. Жаль, мистер Дэвидсон — очень хороший человек.

Вернувшись домой, Дэзи приготовила все необходимое. Ее трясло от страха и отвращения, но она понимала, что доктор прав. Она должна это сделать, больше некому.

Чтобы зараза не попала ей на кожу, девушка обмотала руки узкими полосками материи, прикрыв частично и лицо на всякий случай.

Лиз была без сознания, и это было очень хорошо, иначе она непременно начала бы визжать и дергаться, а также задавать неуместные вопросы. А Дэзи и сама была склонна визжать. Ее тошнило.

Стиснув зубы и сдерживая дыхание, девушка покрепче сжала нож и приступила к делу. Опасаясь, как бы болезнь не началась снова, она вычистила гнойник очень тщательно. Рану промыла водой и перебинтовала. Все остальное выбросила в канаву, протекавшую за воротами.

Закончив все, Дэзи отправилась мыться, все еще изредка вздрагивая от воспоминаний. Да, неприятно, но она все-таки это сделала. Она сумела и могла бы гордиться проделанной работой. Теперь оставалось уповать лишь на господа бога.

Прошла неделя. Лиз выздоравливала, это было очевидно. И хотя она все еще была слаба, у нее появился аппетит, и она больше не впадала в забытье.

— Я думала, от чумы умирают, — заявила она, полусидя на постели и держа на коленях поднос с завтраком.

— Умирают, — подтвердила Дэзи, — город полон трупов.

— Но вы-то не заболели, мисс. А я выздоравливаю. Значит, не все умирают. И это хорошо.

— Не все, — согласилась девушка, — миссис Дэвидсон, жена доктора, тоже жива.

— А как здоровье мистера Вайза, миссис Вайз?

— Они умерли.

— О-о! — ахнула Лиз, — а мисс Рэйли? Уж она-то…

— Тетя умерла, — бесцветным голосом ответила Дэзи, смотря в сторону.

— Боже мой, какое горе! — всхлипнула Лиз, — бедная мисс Вайз! Вы так бледны и выглядите очень усталой. Но ничего, теперь я смогу вам помогать.

— Ты слабее котенка, — возразила Дэзи.

— Я чувствую себя гораздо лучше. Уверена, что завтра уже смогу встать и это будет не так тяжело, как обычно. Теперь-то я уже не заболею, правда?

Девушка не знала, так ли это, но все равно кивнула в ответ. И Лиз будет спокойнее, и кто знает, может быть это и в самом деле так.

— Мисс, — спросила служанка, — вы говорили, что в доме никого нет, кроме нас. А кто же тогда находится в соседней комнате?

— Мистер Рэнфорд.

— Кто это? — нахмурилась Лиз в задумчивости, — впервые слышу это имя. Он знакомый мисс Рэйли?

— Кажется, нет. Во всяком случае, я его совершенно не знаю. Просто ему стало плохо здесь.

— Как будто, вам мало забот, мисс. Зачем вы тратите на него силы? Он ведь все равно умрет.

— У него растет та же гадость, что и у тебя, только на шее. Так что, возможно, он и не умрет.

Лиз пренебрежительно фыркнула:

— Все равно. Здесь ведь не благотворительная больница.


Еще от автора Екатерина Бэйн
Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Из пустого в порожнее

Сильвия — очень самоуверенная девушка. Она настолько уверена в себе, что не признает никакого мнения, кроме своего собственного. И она не стесняется высказывать свое мнение всем и каждому, невзирая на то, что иногда это может быть просто опасно. Но что поделать, богатой наследницей быть тяжело, особенно, если до совершеннолетия, а также до получения денег еще очень долго. А «любимые» родственники просто мечтают заполучить деньги Сильвии себе.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Протяни руку - и возьми

Мистер Фербенкс долго обдумывал ситуацию, которая сложилась при данных обстоятельствах, и не видел другого выхода из нее. Он оказался в тупике, из которого не было выхода. Он весь в долгах и расплатиться с ними не представляется возможным. Имение уже заложено, заложена даже мебель и фамильные драгоценности, из тех, которые оценщик согласился принять в качестве оплаты. Так что, иного решения не существовало. Даже если он застрелится, впрочем, мистеру Фербенксу совершенно не хотелось этого делать, ничего не изменится.


Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Рекомендуем почитать
Яйцеклетка

Вы пришли в Мир... Не правда ли, кажется, что Мир всецело принадлежит вам?.. Жизнь - чистый холст, на котором вы пишете картину неповторимой судьбы, одобренную Всевышним. Нет большего счастья, чем своей рукой наносить на бесконечность мазки-мгновения сущего бытия. Неважно, что зачастую незаконченное творение под порывами вселенских ветров опрокидывается на Землю... Вы лишь становитесь сильнее. Вот-вот из-под кисти выйдет шедевр, достойный подражания. Шедевр чьей-то жизни, выписанный извилистыми тропами судьбы.


Одиночество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это элементарно, Ватсон, или Шерлок Холмс в 22 веке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект пристутствия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Между Мирами

Никому не дано знать, куда судьба забросит его завтра. Может — на обычную вечеринку, а может — и в иной мир, изнывающий под колдовским гнетом зловещего Владыки, где на всех, не поддавшихся его магии, ведется безжалостная охота, из казней устраиваются шоу, а право выступить в роли палачей разыгрывается в лотерею. Сумеет ли выжить в Скайлене еще вчера обычный парень, сумеет ли одолеть темные чары и одержать победу над силами зла, и что окажется для этого самым важным и нужным: подаренные магией сверхъестественные способности или любовь?


Иосиф Рюрикович-Дракула

Сталин, Иван Грозный и Дракула — что между ними общего? Все эти люди вошли в историю Европы как самые одиозные и кровожадные правители, поработители народов и тираны. Но не только! Они были родственниками! В книге на основе анализа секретных архивных документов и исторических изысканий приводятся убедительные тому доказательства! Сталин был потомком двух самых жестоких и беспринципных политиков человечества, что и стало роковым для истории России фактором!