Шесть тополей - [9]
С е р г е й. Моя порода еще вчера была для тебя нож острый. Идемте, Николай Петрович.
С т у ж и н (хозяевам). Спасибо за теплый прием. Счастливо оставаться.
Т р о ф и м. Не осудите, Николай Петрович, ежели что не так… Мы люди маленькие…
С е р г е й. Да удаленькие!
Л и з а. Прощайте, Николай Петрович. (Сергею, тихо.) Буду ждать.
Сергей и Стужин уходят.
Т р о ф и м. Одна печаль — с плеч долой.
Л и з а. Радуешься, муженек?
Т р о ф и м. Да как не радоваться: избавился от прохвоста.
Л и з а. Кто от кого избавился — это еще вопрос.
Т р о ф и м. Я зарок себе дал: не слушать наперед баб — беды не оберешься.
Л и з а. И что же ты намерен теперь делать?
Т р о ф и м. Спать. Буду спать спокойно.
Лиза смеется.
Смейся, смейся покамест!
Л и з а. А ты не думал о том, что я могу бросить тебя?
Т р о ф и м. Не приходило в голову.
Л и з а. И напрасно.
Т р о ф и м. А кому ты нужна — мужняя жена? В поселке сколько девок молодых!
Л и з а. И ты уверен, я буду жить с тобой? Вечно караулить твоих гусей, уток? Сторожить твой дом?
Т р о ф и м. Будешь.
Л и з а. Дожидайся.
Т р о ф и м. Неохота мне настроение себе портить. Пойду спать. Гуся в погреб снеси. (Уходит.)
Пауза. Возвращается С е р г е й.
С е р г е й. Спит, что ли?
Л и з а. Тсс.
С е р г е й (шепотом). Поговорить бы надо.
Л и з а. Подожди. Пусть захрапит.
Через некоторое время послышался храп.
С е р г е й. Все в порядке… Николай Петрович сказал, что он и тебя возьмет на работу.
Л и з а. А я не хочу работать.
С е р г е й. Как же так? От безделья можно с ума сойти.
Л и з а. Ты будешь жить в поселке, а я? Они ненавидят меня. А чем лучше Мария ваша? Чем? А Стужин?
С е р г е й. Не кричи. Разбудишь Лайкина. Стужина ты не тронь. Он хороший… Он очень хороший человек.
Л и з а. «Хороший»! Медведь! Баба его бросила. Это он ради вашей Манечки старается, хочет ей угодить. И везет же твоей сестре!
С е р г е й. Все для тебя плохие!
Л и з а. Все, кроме тебя! Сереженька!
С е р г е й. Чем тебе Стужин не нравится?
Л и з а. Тем, что ты к нему уйдешь, и я опять одна останусь за этим забором.
С е р г е й. Крепкий забор, но не высокий — перешагни. И мы уйдем вместе.
Л и з а. Тише. Кажется, проснулся. Беги.
Оба прислушиваются.
С е р г е й. Дрыхнет. Так храпит — аж половицы дрожат. До смерти рад, что я уволился. Утром приду за тобой. Только ты не разлюби меня. Слышишь? Лиза!
Л и з а. А ты меня.
С е р г е й. Пойдем к реке. Ты никогда не была в лесу ночью?
Л и з а. Нет. Страшно?
С е р г е й. Нисколечко. Живешь на кордоне, а красоты таежной небось и не видала? И светлячков, наверно, в траве не собирала? И росой на рассвете не умывалась?
Лиза отрицательно качает головой.
Пошли?
Л и з а. Куда бы я не пошла с тобой, милый.
Декорация первой картины. З о я и М а р и я стоят у калитки.
М а р и я. Я все сказала.
З о я. Но ведь и ты должна понять меня.
М а р и я. Не понимаю и не хочу. Я бы ни за что не пошла к вам, если бы не отец.
З о я. Тебе не понравилось у нас?
М а р и я. Ты из мужа сделала дрессированную собачку! Ваня, выпрямись! Ваня, садись! Ваня, подай, вынеси, принеси! Не дыши!
З о я. Преувеличиваешь, дорогая!
М а р и я. А он из кожи лезет, чтоб теща сказала: «Какой у меня зять хороший — тише воды, ниже травы!»
З о я. Да! Именно так и сказала моя мама: «Я довольна твоим мужем, доченька!»
М а р и я. Она-то, быть может, и довольна…
З о я. Иван не пьяница. Он старается для семьи, для дома. Вы хотите, чтоб о нем говорили, как о вашем Сергее?
М а р и я. Тише! Отец услышит!
З о я. А мне все равно. Пусть слышит. Я не переступала порог вашего дома и не переступлю. (Зовет.) Ваня!
М а р и я. Не надо зарекаться, Зоя.
Входит И в а н.
И в а н. Что случилось? Зоя? Мария?
З о я. Мама на берегу дожидается.
И в а н. Надо было позвать ее сюда. Я же говорил.
З о я. Пошли! Нечего ей тут делать. И потом, ты же знаешь — она не выносит тесноты.
И в а н. Да что случилось?
М а р и я (Ивану). Торопись, теща заждалась. Беги скорей. С отцом поговорить не успел. Теща на катере покатать требует. Как же можно! Нет, брат, так ты далеко не уедешь. Хоть и катером собственным обзавелся…
З о я. Ваня!
М а р и я. Зачем тебе этот катер? Столько денег отвалил — уму непостижимо!
З о я. Ваня! Ну, что же ты молчишь?
М а р и я. Ох, Иван, Иван! Во что ты превратился! Скоро мальчишки пальцем будут показывать на знатного лесоруба! На работе хоть человек…
И в а н. Брось, сестра, зря наговаривать… А вообще-то, Зоя, Мария права. На кой черт сдался мне этот катер? (Марии.) Жена просила… Не хотел ее огорчать…
З о я. И ты!.. И ты!.. (С плачем убегает.)
И в а н. Зоя! Зоя! Вот видишь! Ну, зачем ты, Мария?
М а р и я. Противно! Сказала, что думала.
И в а н. Я люблю ее. И ты не смей!.. Объяснил же я тебе…
М а р и я. Да не про катер я. Катайтесь на здоровье — плевать. Обидно мне, что родной брат мой, лучший лесоруб в округе, на барский манер живет. Зачем рабочее звание свое позоришь? Клубничные плантации разбил! Цветочные оранжереи!..
И в а н. Не знаешь, к чему придраться.
М а р и я. Заборище возвел, словно крепость. На зависть Трофиму! От кого отгородился? Каких воров испугался? Эх, Иван…
И в а н (угрюмо). Говорил я им… Бранил Зою… Сам понимаю… Забор снесу, слово даю… Только ты отцу про катер ни звука. Слышишь? Ни к чему…