Шесть балерин на одного папу [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Хард-Рок кафе» – легендарная сеть кафе-баров, распространенная по всему миру. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Сиссон (фр. sissonnes) – группа прыжковых движений с двух ног на одну.

3

Гранд жете (фр. grand jeté) – прыжок с одной ноги на другую, в котором ноги раскрываются в шпагате в воздухе.

4

Состенуто, анданте (ит. sostenuto, andante) – музыкальные обозначения умеренного темпа.

5

Па (фр. pas) – отдельное танцевальное движение с определенной постановкой ног.

6

Ньокки по-римски – итальянское блюдо, напоминающее запеченные в духовке оладьи.

7

Глиссад (фр. glissades) – небольшой прыжок из пятой позиции в сторону с движением вслед за вытянутым носком ноги, скользящим по полу. Носок другой ноги скользит вслед в пятую позицию.

8

Ассамбле (фр. assemblés) – небольшой прыжок из пятой позиции с поднятием ноги и возвращением в пятую позицию.

9

Жете (фр. jetés) – движение с поднятием ноги в разных направлениях.

10

Ронд де жамб ан дедан (фр. ronde de jambe en dedans) – движение ногой по дуге по полу и по воздуху, направленное к опорной ноге.

11

Ретире (фр. retiré) – перенос рабочей ноги из одной позиции в другую.

12

Пор де бра (фр. port de bras) – правильное положение рук в основных позициях.

13

Па де буре (фр. pas de bourrée) – переступание с небольшим продвижением.

14

Пти шанжман де пье (фр. petit changement de pied) – прыжок из пятой позиции с переменой ног в воздухе и возвращением в пятую позицию.

15

Фуэте ан турнан (фр. fouetté en tournant) – резкий поворот на пальцах с поворотом корпуса.

16

Аллонже (фр. allongé) – положение, при котором нога выпрямлена в колене, соответствующая рука поднята вверх, а другая отведена в сторону.

17

Плие (фр. plié) – приседание на двух или одной ноге.

18

Ку де пье (фр. cou de pied) – положение работающей ноги на щиколотке опорной спереди или сзади.

19

Ан деор (фр. en dehors) – вращение, направленное от опорной ноги наружу.

20

Плю вит (фр. plus vite) – быстрее.

21

Джордж Баланчин, он же Георгий Баланчивадзе – хореограф, родившийся в Грузии.

22

Хайнц Шпёрли – современный швейцарский хореограф.

23

Па-де-де (фр. pas de deux) – танец двух исполнителей, выражающий самые сильные в эмоциональном плане моменты в балете.

24

Merci madamoiselles (фр.), thank you girls (англ.) – Спасибо, девушки.


Еще от автора Паола Дзаннонер
Зорро в снегу

Зорро – из тех собак, которых с самого раннего детства натаскивают быть ищейками. Он послушный, тихий, предельно внимательный – а главное, он может учуять человека даже в глухом лесу. Или под толщей снега. Спасать попавших в беду для Зорро – не только работа, но и наслаждение. И первым, кто выразил псу благодарность, стал Лука – 19-летний сноубордист, которого в один злополучный день накрыла лавина. Лука не просто благодарен Зорро – глядя на его ежедневные подвиги, парень решает изменить жизнь и стать профессиональным волонтером «Альпийской помощи».