Шерлок Холмс на сцене - [12]

Шрифт
Интервал

): Не время осторожничать! Мы должны заставить ее говорить — и сделаем это! (Выкручивает ей руку). Вы скажете? (Продолжает). Скажете? (Продолжает). Будете гово…

(Громкий звонок в дверь в отдаленной части дома).

(ПРИМЕЧАНИЕ. — Звонок ни в коем случае не должен звучать в непосредственной близости от рампы).

(После звонка музыка смолкает).

ПРИНЦ (услышав звонок, быстро оборачивается, вздрагивает, отрывисто шепчет): Тревога!

(Все замирают, прислушиваясь. ЭЛИС, однако, ничего не слышит, поскольку от боли находится в полуобморочном состоянии. ЛАРРАБИ толкает ЭЛИС в кресло, стоящее у камина. Усаживает ЭЛИС так, чтобы вошедший в комнату человек не смог ее заметить. МЭДЖ быстро приникает к крошечному потайному окошку. ЛАРРАБИ стоит возле ЭЛИС и достаточно близко к ней. Снаружи слышатся шаги. При звуке их ЛАРРАБИ поспешно оборачивается. Шаги должны быть медленными, звук их отчетливым и не слишком громким).

ЛАРРАБИ (в сторону): Войдите!

(Входит ФОРМАН. Застывает в ожидании).

Не открывайте дверь. (К МЭДЖ). Посмотри, кто там.

(ФОРМАН ждет, на его лице — ни тени удивления. МЭДЖ оборачивается, говорит тихим, отчетливым голосом. ЛАРРАБИ заслоняет собой ЭЛИС от взгляда ФОРМАНА).

МЭДЖ (стоя на оттоманке): Высокий, худой человек в длинном пальто… мягкая шляпа… гладко выбритое лицо… в руке… трость черного дерева… (ПРИНЦ издает короткое быстрое восклицание).

ПРИНЦ (прерывает ее, говорит быстро, вполголоса. МЭДЖ замолкает): Шерлок Холмс! Он здесь!

(Молчание. ПРИНЦ торопливо прячет свой саквояж, закрывает дверцу несгораемого шкафа. Мелодраматическая музыка, пиано пианиссимо).

ЛАРРАБИ (подходит к роялю, гасит лампу): Мы не станем открывать.

ПРИНЦ (отрывается от своих инструментов и т. д. и поспешно возражает ему): Толку никакого! Больно уж подозрительно выглядит!

ЛАРРАБИ: Ты прав! Вот что, впустим его — и примем невинный вид! (Вновь зажигает лампу).

МЭДЖ: Ты забыл о девушке!

ПРИНЦ (у рояля): Уведите ее — и побыстрее!

(ЭЛИС шевелится, словно в полусне начинает понимать, что происходит вокруг).

ЛАРРАБИ: Наверх, по лестнице черного хода!

(МЭДЖ тем временем помогает ЭЛИС подняться на ноги и ведет ее к двери).

МЭДЖ (останавливается, обращается к ЛАРРАБИ, говорит очень отчетливо): Ей нездоровится. Она никого не принимает — понимаешь?

ЛАРРАБИ: Да! Да! Запри ее в комнате — и оставайся у двери!

(МЭДЖ и ЭЛИС быстро выходят. ЛАРРАБИ тут же закрывает за ними дверь и на секунду замирает в нерешительности. Затем поднимает крышку банкетки, достает налитую свинцом дубинку — уродливого вида оружие — и впихивает дубинку в руку ПРИНЦА).

Ступай туда! (Указывает). Сиди тихо, пока он не войдет в дом. После выберешься наружу и будешь ждать у главного входа.

ПРИНЦ: Он входит, я жду перед домом — все ясно.

ЛАРРАБИ: Будь готов встретить его, когда он выйдет! Если у нас не получится его провести, я дважды резко свистну. Не будет свиста — пускай уходит.

ПРИНЦ: А если я услышу два свистка?

ЛАРРАБИ: Тогда врежешь ему.

(ПРИНЦ выбирается через окно, которое сразу закрывает за собой. ЛАРРАБИ быстро пересекает комнату, пинком ноги закрывает по пути дверцу письменного стола. Подходит к роялю и небрежно облокачивается на инструмент. Оборачивается к ФОРМАНУ).

Идите, откройте дверь.

(ФОРМАН слегка кланяется и выходит. ЛАРРАБИ расхаживает по комнате, стараясь казаться беззаботным. Берет с рояля книгу. Слышно, как закрывается тяжелая дверь. Короткая пауза. Входит ШЕРЛОК ХОЛМС, держа в руке шляпу и трость. На нем длинное пальто или ольстер и перчатки. Он останавливается в сводчатом проходе; как можно судить, не замечает в комнате ничего подозрительного и медленно снимает перчатки. Затем направляется к ближайшей банкетке и садится).

(Музыка прекращается).

(Спустя довольно долгое время ЛАРРАБИ поворачивается, бросает книгу на крышку рояля и не спеша, с чванливым видом направляется к ХОЛМСУ).

Мистер Холмс, если не ошибаюсь.

ХОЛМС (встает и с некоторым удивлением оборачивается к ЛАРРАБИ): Да, сэр.

ЛАРРАБИ: Кого вы желали видеть, мистер Холмс?

ХОЛМС (бросает мгновенный пристальный взгляд на ЛАРРАБИ, говорит очень спокойным голосом): Благодарю вас — я посылал свою карточку — с дворецким.

ЛАРРАБИ (на секунду замирает, после кратчайшей паузы): Ах, вот как…

(Долгое молчание. По лестнице спускается ФОРМАН. ЛАРРАБИ подходит к роялю и оборачивается, стремясь получше расслышать слова ФОРМАНА).



ФОРМАН (обращаясь к ХОЛМСУ): Мисс Фолкнер просит мистера Холмса извинить ее. Она плохо себя чувствует и сегодня вечером никого не принимает.

(ХОЛМС достает записную книжку и пишет несколько слов на визитной карточке или листке из книжки. Вырывает листок из книжки. Достает карманные часы и смотрит на циферблат. Вручает карточку ФОРМАНУ, сперва снимая пальто).

ХОЛМС: Передайте это мисс Фолкнер и скажите ей, что я…

ЛАРРАБИ: Прошу прощения, мистер Холмс, но все это достаточно бесполезно, поверьте мне.

ХОЛМС: Ах — мне так жаль это слышать.

(ХОЛМС спокойно поворачивается и глядит на ЛАРРАБИ. Последний слегка нервничает под неторопливым и внимательным взглядом ХОЛМСА).

ЛАРРАБИ: Да — мисс Фолкнер, к моему глубокому сожалению… почти не встает с постели. Она не может никого принять… она очень плоха.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Новые записки Шерлока Холмса

Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.