Шерлок Холмс и дело о фруктах - [32]
Издали старые морские утёсы казались непроходимыми. Однако на самом деле можно было легко перемещаться, переходя с одного на другой. На вершине Шерлок Холмс остановился полюбоваться видом Болот.
День клонился к вечеру, но картина действительно была великолепной. Я уже видел всё это, и мне не терпелось двигаться дальше.
— Портер, вы обнаружили что-нибудь странное в этой местности?
— Она необычайно плоская и неинтересная, — ответил я.
— Отсутствием топографического разнообразия она и интересна. Когда-то, как вы знаете, она была морским дном. Хэвенчёрч был морским портом. Посмотрите ещё раз. Где деревни? И где изгороди? Как разделяются участки?
Я пристально рассматривал Болота. Эти проблемы меня также сильно занимали, но моё сознание не смогло оформить их в вопросы.
— Это общинная земля, — высказал я своё предположение.
Шерлок Холмс покачал головой:
— Границы обозначены, но их не видно с такого расстояния. Поля разделены дренажными канавами. Если, мой друг, вы попытаетесь пройти через поле ночью или даже днём, то сразу же убедитесь, что сделать это труднее, чем если бы их защищали ограждения. Какая прекрасная точка наблюдения! В ясный день можно легко разглядеть города на южном побережье!
— С большим удовольствием я бы увидел разгадку этой тайны, — пошутил я.
Шерлок Холмс только хмыкнул, и мы продолжили путь. На острове Грейсни имелись изгороди с воротами для общественной тропы, и мы прошли, аккуратно запирая их за собой. Тропинка пересекала одно сверкающее на солнце пастбище за другим. Трава была выщипана так коротко, что казалась гладкой зелёной тканью. Издалека, выделяясь белыми пятнами на фоне изгородей и пастбищ, нас осторожно разглядывали овцы. В одном из предыдущих дел Шерлока Холмса нам приходилось встречаться с чёрными овцами, и я вслух вспомнил об этом.
— Это римские овцы, — ответил Шерлок Холмс. — Известная порода. Скажите, что вас больше всего беспокоит в связи с этой тайной?
— Многое. Сейчас, например, я размышляю над тем, совершают ли самоубийство честные люди.
— Портер, ваш главный недостаток в том, что вы задаёте себе не те вопросы. Вам следовало бы задуматься, при каких обстоятельствах честный человек способен покончить счёты с жизнью. Согласно собранной вами информации, самоубийство необъяснимо, но так же необъяснимо и убийство. И даже сержанту Донли трудно поверить в версию о том, будто Эдмунд Квалсфорд оставил посмертную записку и случайно застрелился во время сна. Необъяснимо всё, и тем не менее он мёртв, а значит, мы нуждаемся в большем количестве данных. Вы совершенно уверены, что он не был контрабандистом?
— Я убеждён, что его компания не торговала контрабандными товарами.
Шерлок Холмс улыбнулся:
— Отлично сформулировано, Портер. Накануне вечером я разговаривал с таможенниками в Рее, и они полностью согласны с вами. Крошечный бизнес Эдмунда Квалсфорда вызывает на таможне почтительное изумление. Его любопытным следствием стало появление французского коньяка и его продажа в пивных, разбросанных от Гастингса до Фолкстона. В деревенских магазинах в том же районе можно неожиданно встретить небольшие партии французских шёлков и других предметов роскоши. Эдмунд Квалсфорд действительно заключал сделки на континенте, переправлял товары, минимально тратясь на перевозку, и продавал их по цене порой даже более низкой, поскольку занимался налаживанием бизнеса. Хотя и незначительно, но его компания стимулировала развитие торговли в этой части Англии.
— Сколько он потерял? — осведомился я.
— Не очень много для человека с капиталом, но для Эдмунда Квалсфорда это была значительная сумма. Видите ли, его бизнес не мог быть долговечным. Такова официальная точка зрения, высказанная с глубоким сожалением. Удивительно, что он ещё смог продержаться столько времени. Бизнес не может существовать долго без прибыли. И всё же он существовал.
— Но у Эдмунда были деньги, — возразил я. — Он ведь не зависел материально от этой своей компании.
— Неужели? Из какого же таинственного источника он получал средства?
— Он получил их в приданое, — ответил я. — Разве это не объяснение?
— Он не получил их, и это не объяснение. Он действительно женился на дочери состоятельного человека, который активно возражал против этого брака. Мне не удалось узнать, была ли Ларисса Монье официально лишена наследства. Но она определённо не получила приданого при замужестве. Именно так обстояло дело.
Я обернулся к нему в полном недоумении:
— Но ведь после женитьбы Эдмунд начал выплачивать семейные долги и занялся бизнесом!
— Это нам известно, — сказал Холмс. — Неизвестно другое — откуда он взял деньги. Я наводил справки у друзей Освальда Квалсфорда и в окружении Монье. Эдмунд Квалсфорд был обедневшим наследником из разорившейся семьи. Начиная с восемнадцатого века его предки были видными скотоводами, и сегодня родовое поместье — ценная недвижимость. Однако приносимого им дохода не хватало даже на выплату процентов всем кредиторам Освальда. Те отказали ему в кредите и настаивали на уплате долгов. Эдмунд был на грани разорения. Он женился, но тесть противился этому браку. Однако молодые люди были пылко влюблены, и тогда Монье объявил им: «Поступайте как хотите, но не рассчитывайте на мою помощь, пока не докажете, что вы её заслужили». И он ничего им не дал.
Мисс Болц 25 лет проработала учительницей на Марсе, а затем улетела на Землю, чтобы продолжить работу здесь. Но за это время в работе земного педагога произошла революция, и теперь везде применяется телеобучение. Ученики не ходят в школу. Они смотрят и слушают уроки по телевизору у себя дома. Никаких сочинений и экзаменов. А чтобы оценить работу преподавателя, раз в две недели замеряется показатель Тендэкз. © Ank.
На I–IV стр. обложки и на стр. 2 рисунки Ю. МАКАРОВА.На II стр. обложки и на стр. 42 рисунки А. ГУСЕВА к повести Ллойда БИГЛА-МЛАДШЕГО «Памятник».На III стр. обложки и на стр. 70 и 127 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА к повести Леонида МЕДВЕДОВСКОГО «Звонок на рассвете».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Загадочные и зловещие дела творятся в далёкой деревушке на окраине Великобритании.Пожалуй, один лишь Шерлок Холмс способен остановить хитроумного преступника.На этот раз великий сыщик вместе со своим учеником, молодым, но чрезвычайно талантливым Портером Джонсом, отправляется в Уэльс, чтобы распутать очередное преступление.
Третий выпуск Альманаха Научной Фантастики составлен исключительно из произведений ленинградских авторов. Зарубежная фантастика также дана в переводах ленинградцев.СОДЕРЖАНИЕ:СОВЕТСКАЯ ФАНТАСТИКА:Леопард с вершины Килиманджаро (1965) // Автор: Ольга Ларионова - 3 стр. Ольга Нсу (1965) // Автор: Геннадий Гор - 162 стр. Предварительные изыскания (1965) // Автор: Илья Варшавский - 181 стр. Концентратор гравитации (1965) // Автор: Александр Шалимов - 197 стр. ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА:Музыкодел / The Tunesmith (1957) // Автор: Ллойд Биггл-младший - 215 стр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Увлекательные, полные тонкого юмора романы французского писателя, итальянского иммигранта Тонино Бенаквисты принадлежат к лучшим образцам парадоксального детектива.Под обложкой сразу два романа одного из самых читаемых в мире авторов Тонино Бенаквиста — «Охота на зайца» и «Комедия неудачников». Не пугайтесь: никакой охоты за заячьими шкурками в романах нет в помине, зато, как всегда у Бенаквисты, есть (!) грандиозный авантюрный сюжет.Будь проклят тот день, когда горе-проводник международного экспресса спрятал у себя в вагоне незадачливого безбилетника, попросту «зайца», в крови которого гуляет столь редкая инфекция, что мафия готова на все, чтобы заполучить его и переработать в вакцину…Герою «Комедии неудачников» тоже непросто.
Преждевременная смерть известного писателя Привалова, не оставившего наследникам завещания, порождает серию загадочных происшествий, которые героиня романа - Ника Шахова - вынуждена невольно расследовать. Вначале кто-то убивает ее кузена, а второго кузена похищает, затем в доме начинают появляться привидения, которые внушают родственникам мысли о бренности существования. Никто не понимает истинную подоплеку происходящего, и только Ника Шахова догадывается о мотивах преступления и храбро борется со злом.
На удаленной от больших дорог зажиточной ферме обнаружен труп ее молодой хозяйки Элинор. Подозрение падает на мужа Элинор — недавно эмигрировавшего из Европы Карла Шредера. Прибывшая в соседний городок на медицинскую практику врач Жаклин Фримен помимо своей воли оказывается втянутой в эту запутанную историю. Сама того не желая, она выполняет роль детектива…
Пентиум пентиуму рознь. Комп частного сыщика Валерия Мареева оснащен такими программами и такой базой данных, что это уже не просто электронное устройство, а Шерлок Холмс и комиссар Мегрэ в одном жестком диске.
Новая Англия... Воплощение респектабельности и благополучи я для всех американцев... И место где разворачивается действие детективного романа с легким налетом мистики. Читателю предстоит познакомиться с абсолютно неожиданной гранью таланта Андрэ Нортон.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.