Шелковый путь [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Так в средние века кипчаки называли Сырдарью.

2

Муэдзин, или азанчи, — мулла, с вершины минарета призывающий мусульман к молитве.

3

Кулаш — мера длины; расстояние между двумя вытянутыми в стороны руками.

4

Ок — тысяча (по-древнекипчакски).

5

Древнекипчакское название Амударьи.

6

Харчук — Каратау.

7

Названия древних городов. Развалины и курганы на их месте сохранились поныне.

8

Myшель — срок в двенадцать лет по древнему кипчакскому летосчислению.

9

Поэтические сказания религиозного характера.

10

Первоначальная мусульманская грамота.

11

Джут — бескормица, мор.

12

Мера длины, примерно 70 см.

13

Древний головной убор невесты, украшенный драгоценными камнями, узорами и рисунками.

14

Киев.

15

Древнее государство, расположившееся по нижнему руслу Ишима и Иртыша.

16

Исмаил Младший — родственник знаменитого кипчакского ученого Исмаила аль-Жаухари, автора «Книги усовершенствования языка».

17

Непривычное для кипчакского слуха имя Довмонт Кадырхан переиначил на свой лад — Дауы-мол, что по смыслу означает Задиристый.

18

Смотритель дворца.

19

Подразумевается сбор степных родов. (Шанрак — буквально: верх остова юрты.)

20

Эту крепость часто называют Весидж.

21

Древняя мера длины, немногим более 6 км.

22

Большая Медведица

23

Длинный шест с петлей на конце для ловли неприрученных лошадей.

24

Сыпа, серэ, сал — разные названия степных щеголей-рыцарей, большей частью певцов-импровизаторов, искусных музыкантов.

25

Кислое молоко, разбавленное водой.

26

Предки нынешних якутов.

27

Мзда, плата за убийство.

28

Войсковая часть, равная по численности примерно полку.

29

Посредник в продаже, маклер.

30

Кипчакское название Полярной звезды.

31

Так оно впоследствии и случилось. Развалины города нынче называют Жлан-бузган, то есть «Разрушенный змеями».

32

Сохранившийся архитектурный ансамбль-мавзолей Арыстанбаба был заново построен в XVII веке на развалинах прежнего.

33

Так называли тогда озеро Балхаш.

34

Имеется в виду трактат Фараби.

35

Мавераннахр — название местности между Амударьей и Сырдарьей.

36

Ураза — пост у мусульманских народов.

37

Шильде — самый жаркий период лета, приходящийся на июль.

38

Келин — молодая замужняя женщина.

39

Арак — водка, шарап — вино.

40

Мираб — заведующий оросительной системой.


Рекомендуем почитать
Галя

Рассказ из сборника «В середине века (В тюрьме и зоне)».


Мой друг Андрей Кожевников

Рассказ из сборника «В середине века (В тюрьме и зоне)».


Шекспир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краснобожский летописец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сорокина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Круг. Альманах артели писателей, книга 4

Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург. Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.


Кепка с большим козырьком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Метели, декабрь

Роман И. Мележа «Метели, декабрь» — третья часть цикла «Полесская хроника». Первые два романа «Люди на болоте» и «Дыхание грозы» были удостоены Ленинской премии. Публикуемый роман остался незавершенным, но сохранились черновые наброски, отдельные главы, которые также вошли в данную книгу. В основе содержания романа — великая эпопея коллективизации. Автор сосредоточивает внимание на воссоздании мыслей, настроений, психологических состояний участников этих важнейших событий.



Водоворот

Роман «Водоворот» — вершина творчества известного украинского писателя Григория Тютюнника (1920—1961). В 1963 г. роман был удостоен Государственной премии Украинской ССР им. Т. Г. Шевченко. У героев романа, действие которого разворачивается в селе на Полтавщине накануне и в первые месяцы Великой Отечественной войны — разные корни, прошлое и характеры, разные духовный опыт и принципы, вынесенные ими из беспощадного водоворота революции, гражданской войны, коллективизации и раскулачивания. Поэтому по-разному складываются и их поиски своей лоции в новом водовороте жизни, который неотвратимо ускоряется приближением фронта, а затем оккупацией…