— Ни при чем, конечно, но мне бы хотелось помочь тебе. Не могу видеть тебя такой расстроенной.
— Значит, это бросается в глаза? — вздохнула Лорел. — А я-то думала, что мне удается скрыть мое настроение.
— Вообще-то ты держишься молодцом, Лорел, но я слишком хорошо тебя знаю, чтобы не понимать, каково тебе.
Рекс с Мартой тоже понимали. Марта видела тоску в глазах племянницы, слышала, как она поздней ночью всхлипывает в своей комнате, и старалась быть особенно ласковой с ней, угадывать каждое ее желание.
Иное дело Рекс. Он не мог не радоваться такому повороту событий и не уставал твердить Лорел, какой слепой дурочкой она была, не замечая явного влечения Брендона к Беки. Все ходившие по городу сплетни на эту тему он исправно приносил домой и до мельчайших подробностей пересказывал Лорел.
— Я слышал, что Прескотт починил забор перед домом Лаусонов, — многозначительно говорил он. Или:
— Прескотт вот уже третий день красит конюшню у молодой вдовы.
Лорел до скрипа в зубах сжимала губы, чтобы не прикрикнуть на отца, и лишь одаривала его испепеляющим взором.
В яркий солнечный день октября Лорел отправилась с Деборой в город. Они походили по магазинам и уже шли с покупками в кафе-мороженое, когда Дебора вдруг вспомнила, что забыла купить матери заказанные ею синие нитки.
— Давай добежим до Миллера! Тут рядом, — сказала Дебора.
— О нет, Дебора! — Лорел молитвенным жестом подняла руки вверх. — Пощади! Ни за что больше не пойду в этот магазин — Этель вечно сует нос не в свои дела и снова замучает меня вопросами. Лучше я подожду тебя здесь, а ты постарайся обернуться побыстрее. Я и так уже без ног и умираю от жажды.
Дебора побежала за нитками, а Лорел заинтересовалась часами, выставленными рядом в витрине. Не прошло и пяти минут, как из соседнего кабака вывалились два в стельку пьяных ковбоя и, пошатываясь, двинулись в ее сторону. Лорел, не дыша, исподтишка наблюдала за ними, не зная, как поступить — оставаться на месте, в надежде что они ее не заметят и пройдут мимо, или бежать на поиски Деборы. Она, однако, не успела и глазом моргнуть, как тот, что был повыше ростом, воззрился на нее. Он ткнул своего товарища локтем в бок, тот выпучился на Лорел, и оба, улыбаясь по-идиотски, заковыляли к ней.
— О Господи! — прошептала Лорел, жалея, что не успела убежать, и быстро пошла в противоположную от пьянчуг сторону.
— Эй, девонька! — раздался за ее спиной хриплый голос. — Куда же ты?
Лорел обернулась, чего, конечно, не следовало делать, чуть не наступила на нижнюю оборку своего платья, споткнулась, и пакеты с покупками, выпав из ее рук, рассыпались по земле. Оба пьяных, не сводя с нее мутных глаз, мигом подскочили к ней. Лорел с сильно бьющимся от страха сердцем попятилась назад, стараясь не наступать на свертки.
— Куда ты, пташка, так торопишься? — спросил маленький, обдав Лорел винными парами.
Второй вытянул руку, пытаясь схватить Лорел за плечо, но она во весь голос завопила:
— Не трогай меня!
Пьяным это показалось очень забавным, они громко захохотали.
— Слышь, Джесс? Маленькая леди желает меня! — объявил высокий собутыльнику.
— Вот уж нет! — откликнулся Джесс. — Кто это тебя пожелает? Мул — и тот, Чарли, рядом с тобой красавец.
Лорел все пятилась и пятилась, пока не уперлась спиной в стену, оглядываясь вокруг в поисках спасительной лазейки или спасителя. Увы! Улица была пуста, хотя две идущие в отдалении женщины с негодованием наблюдали эту сцену, но вид у них был не менее испуганный, чем у Лорел.
— Пойдем куда-нибудь, милашка, выпьем вместе, а? — предложил парень, которого звали Чарли. — Тогда и решишь, с которым из нас хочешь познакомиться поближе.
— Да-да! — еле ворочая языком, подхватил Джесс. — Увидишь, как будет весело.
— Идите куда шли, а меня оставьте в покое, — громко потребовала Лорел в надежде, что суровый тон подействует на них отрезвляюще.
Джесс посмотрел на нее налитыми кровью глазами.
— Ты что, воображаешь себя королевой или по крайней мере фрейлиной? — Он опять протянул руку, на этот раз к шляпе Лорел, но промахнулся.
— Это твоя корона, что ли? — промычал он, а Лорел, вскрикнув и стараясь отодвинуться как можно дальше, чуть ли не вжалась в стену.
— Ах, Джесс, не пугай ее, — взмолился Чарли. — Ты все испортишь, а такой хорошенькой девчушки я давно не видел.
— Хорошенькая девчушка моя, — раздался вдруг знакомый глубокий голос. За парнями возвышалась могучая фигура Брендона, который с высоты своего роста взирал на них своими стальными сузившимися глазами, не предвещавшими ничего хорошего. — Она принадлежит мне, и никому другому.
Высокий парень, Джесс, уставился пьяными глазами на Брендона.
— Получишь обратно, когда мы с ней наиграемся, — объявил он воинственно и сделал шаг по направлению к Брендону, но был остановлен сильным ударом сначала в челюсть, а затем в живот, от которого сложился пополам. Не успокоившись на этом, Брендон нокаутировал незадачливого ухажора, и тот, потеряв сознание, пластом рухнул наземь.
Чарли от этой сцены несколько протрезвел и, решив искать счастья в другом месте, насколько это позволяли непослушные ноги, поспешил удалиться.