Шелест нежных слов - [11]

Шрифт
Интервал

Матерясь себе под нос, Донован со злостью хлопнул дверью. Теперь на этой крошке уже висит статья за проникновение со взломом на территорию, являющуюся частной собственностью. Впрочем, тут он заметил полуоткрытое окошко и был вынужден поправиться: это было проникновение без взлома.

Донован огляделся вокруг, надеясь увидеть какие-нибудь следы преступника. Взгляд его достиг здания библиотеки готической архитектуры на самой вершине холма, вокруг которого располагался студенческий городок. Возле здания он заметил убегающую фигуру человека в черной накидке с капюшоном.

Эта фигура в темной длиннополой развевающейся на ветру накидке так здорово соответствовала образу злоумышленника, удирающего с места преступления, что Донован даже не сразу поверил глазам. Несколько мгновений он не мог оторвать от нее взгляда и со злостью, но одновременно зачарованно смотрел вслед, собирая силы, чтобы броситься вдогонку.

По легкой грациозной походке в этой фигуре угадывалась женщина. Это та самая женщина, на бегу заключил Дон, которая вообразила себя мстительницей, та, что выкачала бензин, побудив его объяснять переполненной аудитории, что заставило ее пойти на такой поступок; та самая женщина, которая засунула куколку Вэла в пепельницу головой.

Ирвин обежал здание с другой стороны и стал поджидать ее внизу. Скрыв лицо капюшоном, она бежала, глядя себе под ноги. Она заметила его, когда было уже слишком поздно, чтобы успеть остановиться и, вскрикнув, оказалась прямо в его объятиях.

Донован уставился в ее испуганные карие глаза, затем просунул руку между ее прической и черной шелковой подкладкой и отбросил капюшон назад.

— Дон! — выдохнула Джойл. Лицо ее покраснело от холода, карие глаза в изумлении уставились на соседа. — Что ты здесь делаешь? Что-то случилось? С Евой?..

— Да нет, ничего не случилось, — быстро проговорил Донован, торопясь успокоить ее, но не в силах отделаться от своих подозрений. — А что ты здесь делаешь?

Джойл моргнула, по всей видимости, удивленная вопросом.

— Преподаю.

Дон недоверчиво посмотрел на нее.

— И что же? — скептически проговорил он.

— Историю моды, — ответила Джойл, поджав губы, недовольная его грубым тоном. — С часу до трех, каждую среду.

Донован проглотил эту информацию без всякой реакции.

— Это как-то связано с твоим нарядом?

Джойл глубоко вздохнула, успокаивая себя. Глаза ее готовы были испепелить все на своем пути, но она старалась сдержаться. Возбуждение всколыхнулось у Дона внутри, немного потеснив гнев.

— У меня дома обширная коллекция модельной одежды, — ответила она, заставляя себя говорить спокойно. — И каждый раз я надеваю что-нибудь из нее, чтобы мои студенты могли увидеть и пощупать настоящую вещь. Сегодня по погоде пришлось надеть эту накидку. Она девятнадцатого века. Шелк и бархат. Что еще тебя интересует?

— А куда ты так торопилась? — продолжал допрашивать Дон.

— Домой! — взорвалась Джойл.

— А ты случайно не пытаешься скрыться с места преступления?

— Какого еще «преступления»?

— Какая-то женщина проникла в мою машину.

Терпение Джойл лопнуло. В одной руке у нее была папка с какими-то бумагами, а другой она уперлась Дону в грудь, пытаясь оттолкнуть в сторону и освободить дорогу. Он посторонился, но, прежде чем Джойл ушла, поймал ее за руку.

— Ответь, пожалуйста!

Джойл высвободила руку, бросив на него взгляд, который мог бы расплавить кусок стали.

— Я не влезала в твою машину! — закричала она, окончательно потеряв контроль над собой. — И весьма сожалею, что ты так мог обо мне подумать. Я только что вышла из класса. Если тебе угодно, можешь спросить у преподавательницы театральной студии, мы с ней только что разговаривали насчет костюмов для пьесы прошлого века.

Злость Донована понемножку утихала. Все, что он знал о ней, говорило за то, что его подозрения просто нелепы. Но ведь она была здесь, и притом убегала.

— Ну, а тогда почему ты бежала?

— Потому что мне холодно! — прокричала Джойл. — Эта накидка, конечно, романтичная, но не так уж и согревает. А кстати, раз уж на то пошло, что ты сам здесь делаешь?

— Меня пригласили выступить в классе рисования, — ответил Донован.

— И что, это дает тебе повод вести себя как кретин?

В первый момент он не нашелся что сказать. Понятное дело, он ошибся. Он не знал, как объяснить ей свое поведение. Но, не желая признавать, что свалял дурака, Дон решил попробовать фокус, которым всегда пользовался Вэл. Он взял выбившийся сзади из ее прически локон и потянул ее к себе. Сам не зная почему — ведь обычно он не питал склонности к холодным, неподатливым женщинам, — Донован вдруг захотел испытать ее темперамент. Наверное, потому, думал он, что чувствовал, что заслужил ее гнев. Но когда его губы коснулись губ Джойл, нужда искать причины отпала сама собой. Он крепко обнял ее, почувствовав в первое восхитительное мгновение, что она почти сдалась, поддавшись соблазну, но затем Джойл оттолкнула его, свирепо глядя снизу вверх, рассыпав конспекты по влажной траве.

— Слушай меня, — тихо, угрожающим тоном проговорила она. — Я никогда не относилась к женщинам, которые бросаются на шею тому, кто их оскорбил. Я знаю, что твой прекрасный Вэл в такое не врубается, но тебе бы стоило, если ты собираешься общаться по-соседски со мной. Хотя вряд ли я когда-нибудь захочу тебя видеть. И если ты окажешься где-нибудь поблизости…


Еще от автора Кэрри Фрезер
Воля судьбы

Мужчина и женщина находят друг друга в жизни по-разному. Иногда это случайная встреча. Иногда—подстроенное друзьями знакомство. Чаще — совместная работа или учеба. Но бывает и так: поединок, схватка, где правила игры жестоки, а результат непредсказуем. И тогда — на все воля судьбы.


Рекомендуем почитать
Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.


Цепь измен

Элла Стюарт, скучающая в браке, без особых моральных страданий крутит роман с женатым бизнесменом Уильямом Эшфилдом.Тот, в свою очередь, давно подумывает бросить жену — художницу Бэт — и связать судьбу с Эллой.Как выясняется, и сама Бэт, тайно влюбленная в жениха собственной дочери, жаждет разорвать надоевшие узы брака. Цепь измен кажется бесконечной…Но внезапно грянувшая трагедия вынуждает всех участников этой истории в корне изменить свою жизнь и попытаться понять, чего они все-таки хотят друг от друга: любви или понимания, свободы или прощения?


Единственный способ

В союзе Агнес и Энтони не было ведущего и ведомого: им, равным друг другу по интеллекту и по темпераменту, нравилось быть вместе. Устраивали они друг друга и как любовники. Однако Энтони ради интересов семейного бизнеса женится на другой девушке. И вот спустя несколько лет, овдовев, он вынужден искать встречи с Агнес, нежданно-негаданно ставшей владелицей крупного пакета акций его компании. Энтони понимает, что в значительной степени его благополучие зависит от бывшей любовницы, которую он глубоко оскорбил и которая, вполне возможно, захочет отомстить.


Рыжая бестия

Приехав в родной город на уик-энд, Делина случайно знакомится с уличным музыкантом. Она не понимает, что привлекает ее в бездомном бродяге, но, тем не менее, не в силах противиться охватившей ее страсти. Мимолетная интрижка грозит перерасти в настоящий роман, и тут выясняется, что Крис, а именно так зовут избранника Делины, никакой не музыкант, а преуспевающий адвокат. И это, как ни странно, становится серьезным испытанием для чувств обоих…


Прекрасная и желанная

Путь истинной любви не всегда бывает гладким. Сомнение, взаимное недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не удалось избежать этого и нашим героям.Детективный элемент, присутствующий в романе, придает сюжету известную остроту и занимательность.Для широкого круга читателей.


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…