Шелена Тешен: Совершенная кровь - [50]
Мы шли, молча, как бывает только тогда когда есть, что сказать, но при этом слов настолько много, что, ни одно из них не хочет уступить первенство другому. Я пнула носком лакированной туфли камешек, и тот с мягким стуком поскакал вперёд и замер возле кучи листьев, которые сгребли, чтобы поджечь.
Лунный свет, ласкал всё вокруг, обволакивал серебром, заливая деревья мягким светом. Темнота вокруг казалась почти ощутимой, коснись её рукой, и она словно податливый шоколадный пудинг помнётся и искорежится, потеряв свою первоначальную форму. Начал накрапывать дождь. Мелкие капельки барабанили по листве, неравномерным, шумящим звуком. Где-то вдалеке блеснула молния, на миг всё озарилось пронзающим темноту светом, гремел гром и дождь начинал лить сильнее.
Я подставила лицо каплям, и они стекали по лицу, волосы намокли и теперь мягкими мокрыми волнами спускались по моей спине. Я почти не чувствовала как капли опускались на мое лицо, но я отчётливо чувствовала как каждая из них катится по моей коже оставляя длинные неровные дорожкам, которые сливались в одну.
Я развела руки в стороны и принялась кружиться на месте, подставляя лицо дождю, чтобы он скрыл мои слёзы. Растворил их в воде и вместе с каплями смыл с моего лица. Отчего-то мне казалось, что с этими слезами из меня утекает вся боль, что я пережила. Полная изнеможения и тоски, я ловила ртом капли, и продолжала кружиться. Пока, наконец, я не открыла глаза и не поймала долгий изучающий взгляд Кристьяна. Я сделав пару шагов к нему на встречу, прижалась к его насквозь промокшему телу. Он обхватил меня руками и приподнял над землёй, крепко держа за талию. Я подставила лицо каплям дождя, а он закружил меня. Мы не проронили ни слова, но казалось, что сказали настолько много, что слова ни за что бы на свете, не смогли передать всего этого. Вокруг нас была только ночь, лунный свет и тысяча лет, которые прошли здесь и оставили свой след. И сейчас запах дождя и мокрой листвы смешивались с запахом нашей любви. И мы стояли, обнявшись, а дождь, всё лил и лил, словно венчая нас…
31.
В замок, мы вернулись, когда Антонио и Арнольд уже встали. Они словно восковые изваяния сидели за длинным дубовым столом и не отрываясь следили за Лупеном, который лишь покачивал головой и что-то бессвязно бормотал. Я скользнула в дверь и, стараясь уйти не замеченной, быстро направилась в свою комнату, чтобы переодеться. Решив, долго не раздумывать я натянула высокие сапоги и короткую свободную юбку, и кофту с глубоким вырезом. Закрепив на талии пояс с кинжалами, с которых на меня смотрели мангусты как-то слишком пристально, для неживых фигурок и не сводя глаз с меня контролировали каждое моё движение.
Закончив переодевание, и кинув мокрую одежду в дальний угол, я перехватила мокрые волосы лентой и завязала в высокий хвост. Закрыв за собой дверь, я вернулась в холл. Антонио и Арнольд по прежнему не отрываясь, смотрели на Лупена, Кристьян стоял чуть поодаль, и безразлично разглядывал процессию за столом. Он всё ещё был мокрым, и я проводила взглядом капельку, которая соскользнула с его волос и упала на голую грудь, после чего исчезла в вырезе ворота рубашки.
— Нет… Ничего, не понимаю. — Пробубнил Лупен, листая какую-то громадную старинную книгу.
Стало заметно, что по лицу Натара, пробежала негодование, но он не подал и вида. Оставалось только поражается выдержке этого вампира. Лупен беспомощно вскинул руки, показывая своё полное бессилие.
— Что случилось? — Приближаясь к столу, спросила я.
— Лупен не может найти этого демона. А уж такого кто его призвал подавно. — Процедил Антонио. Бросая раздраженный взгляд на скорчившуюся фигуру над книгой.
— Что же тогда делать? — Беззвучно садясь на стул, спросила я.
— Есть вариант. — Озадаченно хмурясь, произнес, наконец, Лупен. — Вампир, весьма древний вампир, он живёт здесь в горах. Давно уйдя в отшельники.
Все озадаченно уставились на старого высохшего вампира, а тот продолжал бормотать иногда почмокивая, как обычно это делают старики у которых совсем не осталось зубов:
— Давным-давно, он прибыл к нам из Белоруссии, да так и обосновался тут. Говорят, он достиг Госоконды, хотя я в это не верю…
— Хватит разговоров ближе к делу. — Перебил воспоминания вампира Натар.
— Ах, да… О чём я говорил? — На несколько минут замявшись, Лупен растерянно огляделся по сторонам, но тут вспомнил и продолжил. — Лис, этого вампира зовут Лис. Как же его…
Лупен потёр руками виски, словно пытаясь откопать нужные сведения, но видимо те спрятались так глубоко, что отыскать их было совсем не просто. Потрескавшиеся губы, лихорадочно подрагивали, а от напряжения у него заходили желваки.
— Я сегодня ещё не ел. — Оправдываясь, сказал Лупен. — Лис. Точно! Его так и называют, он сможет помочь, я уверен. Скажите, что вас послал Лупен, он столь давно живёт в отшельниках, что давно уже не в курсе всего происходящего в городе. Ума не приложу, чем он там питается, весь бред про Госоконду я даже слушать не хочу. Никто не знает ни его истории, ни его имени.
Лупен встал со стула и закрыл огромную старинную книгу, я увидела, как на обложке переливались буквы золотом и кроваво-алым цветом, что там было написано, я не понимала, так как языка такого я не знала, наверняка это был какой-нибудь старинный и уже забытый язык. Я, потеряв интерес к книге, перевела взгляд на Кристьяна.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.