Шекспир [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эйдельман Н. Вьеварум. М., 1975. С. 40.

2

McCrea S. The case for Shakespeare. The end of the authorship question. Westpoin, Connecticut; L., 2005. P. 216-217.

3

Ibid. P. 217.

4

См. список рекомендуемой литературы, приложенный в конце книги.

5

Levi Р. The life and times of William Shakespeare. N.Y.; Avemel, New Jersey, 1988. P. 383.

6

Jones E. The origins of Shakespeare. Oxford, 1977.

7

Шенбаум С. Шекспир. Краткая документальная биография / Пер. А. А. Аникста и А. Л. Величанского. М., 1985. С. 79.

8

Текст Роу и баллады, относящиеся к истории с браконьерством, даются по книге С. Шенбаума в переводе А.Л. Величанского. С. 146-147.

9

Chambers Е. К. The interlude // Chambers Е. К. The mediaeval stage. V. II. Mineola, N.Y., 1996. P. 182, 184 (первое изд. — 1903).

10

Greer G. Shakespeare’s wife. L.; N.Y; Berlin, 2007. P. 350.

11

Испанская эстетика: Ренессанс. Барокко. Просвещение / Сост., вступ. ст. А. Л. Штейна. М., 1977. С. 175.

12

Там же. С. 169.

13

Хрестоматия по западноевропейской литературе. Эпоха Возрождения / Сост. Б. И. Пуришев. М., 1947. С. 477.

14

Арион. 1998. №3. С. 119.

15

Rawse A. L. Shakespeare the Man. L., 1973. P. 58.

16

Шенбаум С. Указ. соч. С. 140—141.

17

Там же. С. 106.

18

Levy Р. Op. cit. Р. 59.

19

Duncan-Jones К. Ungentle Shakespeare. Scenes from his life. The Arden Shakespeare, 2001. P. 28.

20

Shakespeare Quarterly. Vol. 62. 2011. № 1.

21

Vickers B. Shakespeare, co-author. A historical study of five collaborative plays. N.Y, Oxford, 2004. P. 449.

22

Oppenheimer Р. The birth of the modem mind. N.Y; Oxford, 1989. P. 28.

23

Веселовский А. Избранное: На пути к исторической поэтике / Сост., предисл., коммент. И. О. Шайтанова. М., 2010. С. 273.

24

Аксенов И. А. Ромео и Джульетта // Аксенов И. А. Шекспир: Статьи. Ч. I. М., 1937. С. 285.

25

Tillyard Е. М. И< Shakespeare’s history plays. Penguin Books, 1966 (первая публ. — 1944). P. 233.

26

Шенбаум С. Указ. соч. С. 305.

27

Duncan-Jones К. Р. 91-102.

28

Archer J. М. Citizen Shakespeare. Freemen and aliens in the language of the plays. N.Y., 2005. P. 9.

29

White P. W. Shakespeare, the Cobhams, and the dynamics of theatrical patronage // Shakespeare, and theatrical patronage in early modem England / Ed. by P.W. White and S.R. Wesrfall. Cambridge, 2002. P. 64-89.

30

Там же. P. 84.

31

Шенбаум С. Указ. соч.С. 265.

32

Там же. С. 306.

33

Там же. С. 308.

34

Гилилов И. Таинственные птицы Роберта Честера // Гилилов И. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса / 3-е изд., доп. М., 2007. С. 17-109.

35

Сошлюсь на одну из самых хотя радикальных, но в то же время проницательных в этом отношении работ: Sams Е. The Real Shakespeare. Retrieving the Early Years, 1564-1594. N,Y; L., 1995.

36

Shapiro J. 1599. A year in the life of William Shakespeare. L., 2005. P. 321-322.

37

Бахтин M. M. Собрание сочинений: В 7 т. T. 5. М., 1996. С. 84.

38

Элиот Г. С. Назначение критики. Киев; М., 1997. С. 151.

39

Wain J. The living world of Shakespeare. L., 1964. P. 108.

40

К. Данкен-Джоунз говорит о том, что на основании стиля и даже характера рифмовки не раз высказывалась мысль о более позднем времени написания этой группы сонетов, и дает отсылку к некоторым из этих источников (с. 169).

41

Bradley А. С. Shakespearean tragedy. L., 1965 (первое изд. — 1904). Р. 143-144.

42

А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. Т. 2. М., 1974. С.195.

43

Более подробно мне приходилось сравнивать эти два произведения в специальном исследовании: Шайтанов И. Две «неудачи»: «Мера за меру» и «Анджело» // Вопросы литературы. 2003. № 3; То же в кн.: Шайтанов И. Компаративистика и/или поэтика. Английские сюжеты глазами исторической поэтики. М., 2010. С. 111—216.

44

Duncan-Jones К. Op. cit. Р. 202.

45

Nicholl Ch. The Lodger. Shakespeare on Silver street. — Penguin Books, 2007. P. 15. Основные документы дела Беллот—Маунтджой перепечатаны на с. 279-307.

46

Новое литературное обозрение. № 35 (1999. № 1). С. 78.

47

Bloom Н. Shakespeare. The invention of the Human. N.Y., 1998. P. 560.

48

Плутарх. Деметрий и Антоний / Пер. С. Маркиша // Плутарх. Сравнительные описания. Т. II. М., 1994. С. 444.

49

Там же. С. 430.

50

Там же. С. 412.

51

Knight Wilson G. The inperial theme. L., 1958 (первое изд. — 1931). P. 201,203...

52

Аксенов И. Бен Джонсон в борьбе за театр // Аксенов И. Ел известинцы. Статьи и переводы. М., 1938. С. 107.

53

Плутарх. Указ. соч. Т. I. С. 221.

54

Bentley G. Е. Shakespeare and the Blackfriars theatre // Shakespeare Survey. 2007. P. 43.

55

Thomson P. Shakespeare’s theatre. 2 ed. L.; N.Y., 1992. P. 168—169.

56

Де Квинси T. О стуке в ворота у Шекспира («Макбет») // Де Квинси Т. Исповедь Англичанина, любителя опиума. М., 2000. С. 330.

57

Бомонт Ф., Флетчер Дж. Пьесы. Т. 1. М., 1965. С. 37.

58

Пастернак Б. Охранная грамота // Пастернак Б. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 3. М., 2004. С. 226.

59

Шенбаум С. Указ. соч. С. 317.

60

Nuttal A. D. Shakespeare the thinker. Yale UP, 2007. P. 373.

61

Аникст А. Комментарий // Шекспир У. Полное собрание сочинений. Т. 8. М., 1960. С. 552.

62

Шенбаум С. Указ. соч. С. 349.

63

Там же. С. 351-352.

64

Greer G. Op. cit. Р. 314.

65

Levy Р. Op. cit. Р. 344.

>66

Пастернак Б. Замечания к переводам из Шекспира. TV. М., 2004. С. 84.


Еще от автора Игорь Олегович Шайтанов
Имя, некогда славное

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.