Шалунья - [115]
— Значит, ты шпион! — прошипела Кит. — Ты даже по-французски не говоришь, а пытаешься убедить меня, что приехал за мной в страну, где бушует война.
— Я говорю по-французски, — прошептал Алекс.
Кит прищурилась, отчего ее глаза превратились в изумрудные щелочки.
— Нет, не говоришь!
— Я сукин сын, тупая скотина, мерзавец и негодяй, — тихо проговорил он по-французски.
Кит замотала головой.
— Ты повторяешь лишь те слова, которыми я тебя когда-то обзывала.
— Нет. Я вовсе не… — продолжал Алекс все на том же языке.
В этот момент его правого виска коснулось дуло пистолета, и Алекс замер.
— А ну-ка слезь с моей дочери, Эвертон, — ласково проговорил Стюарт Брентли.
Не спуская с Кит взгляда, Алекс медленно приподнялся на руках и коленях и отодвинулся. Глаза Кит красноречиво свидетельствовали о том, что она вне себя от волнения. Волнения за него, Алекса.
— Не стреляй в него, папа! — бросила Кит, глядя, как Алекс выпрямляется. — Я сама об этом позабочусь.
— Нет уж, позвольте мне! — рявкнул у нее за спиной Фуше.
Если бы она не стояла между ними, Алекс успел бы отскочить. А так не успел… Пуля попала ему прямо в левое плечо. Удар оказался настолько сильным, что Алекс не удержался на ногах и рухнул на пол.
Испустив звериный крик, Кристин метнулась к Фуше. Однако тот оказался настороже и отшвырнул ее от себя с такой силой, что она врезалась в стену и осела на пол.
— Ах ты, подонок! — яростно прошипела она и, вскочив, снова бросилась на него.
— Кристин! — крикнул отец. — Пошли отсюда!
Но Кит, вне себя от страха и отчаяния, подскочила к Алексу и опустилась возле него на колени. Он лежал на спине. Глаза его были закрыты. По левому плечу расплывалось темное кровавое пятно.
— Алекс, — прошептала она и, протянув дрожащую руку, коснулась его лица.
Он открыл глаза, синие-синие, и Кит судорожно сглотнула. Она думала, что уже никогда их больше не увидит.
Слабо ей улыбнувшись, Алекс тихо спросил по-французски:
— Ты меня больше не ненавидишь?
Произношение у него оказалось восхитительное, а вот время для его демонстрации он выбрал не слишком удачное.
— Нет, ненавижу, — прошептала Кит в ответ. — Ты мне все время врал. Больше, чем я тебе.
— Это неправда.
— Как вы, милорд? — послышался голос шотландца.
Голос этот прозвучал несколько сдавленно, и Кит подняла голову. Белош держал его под прицелом. Оба были окровавленные, в синяках, однако если бы шотландца, этого огромного детину, не держали на мушке, Кит не сомневалась, что он задал бы сейчас французу жару.
— Выживу, Хэнтон, — ответил граф и, поморщившись и издав слабый стон, попытался сесть.
— Нет, не выживешь, — холодно возразил Фуше. — Где мое оружие?
— Получишь ответ только через мой труп, — заявил Алекс, и Кит с ужасом взглянула на него. Фуше — убийца. Она собственными глазами видела, как он убивал людей, и дразнить его — идиотизм.
— Так, значит, ты решил выставить меня на посмешище? — сквозь зубы процедил Жан-Поль. — Учти, ты рискуешь не только своей жизнью.
Кит, поддерживающая Алекса за спину, почувствовала, как спина напряглась.
— Оно в Лондоне, — бросил он и упрямо поджал губы.
— Ты привезешь его мне.
— И не подумаю!
Схватив Кит за руку, Фуше оттащил ее от Эвертона.
— Ты вернешься в Лондон и привезешь мне оружие.
Прицелившись Алексу в голову, Фуше рывком поставил Кит на ноги. Губа его была рассечена в схватке с графом, глаза гневно сверкали. Точно такое же презрение и гнев Кит уже доводилось видеть и раньше, когда Фуше пристрелил хозяина гостиницы Фало за то, что тот осмелился подать ему разбавленное водой виски.
— Алекс, — начала она, желая его предупредить, но Фуше, схватив ее рукой за подбородок, повернул к себе лицом и, не успела Кит и глазом моргнуть, страстно прильнул к ее губам. — Черт бы тебя побрал! — крикнула Кит, оторвавшись от его губ, и, вырвав руку, нанесла наглецу удар прямо в челюсть.
В ответ Фуше ударил ее с такой силой, что у нее в ушах зазвенело и закружилась голова. Не давая ей опомниться, граф схватил ее за волосы.
— Видишь, Эвертон, — нагло ухмыльнулся француз. — Пока ты будешь ездить за оружием, мне не придется скучать. Я смогу попользоваться ею точно так же, как ты, а может быть, и лучше.
Лицо Алекса побледнело, губы плотно сжались, превратившись в узкую полоску боли и гнева. Даже у Стюарта Брентли, похоже, хватило ума не встревать в этот спор. В кои-то веки он стоял закрыв рот, явно выжидая, что будет дальше.
Помогая себе здоровой рукой, граф поднялся.
— Еще пару минут назад, Фуше, — проговорил он мрачным, холодным голосом, какого Кит у него никогда не слышала, — я бы оставил тебя в живых. Но сейчас — нет.
— Прошу вас, милорд, — послышался из-за его спины голос Хэнтона. Его светлые глаза с беспокойством перебегали с Белоша на Гийома, потом на Фуше и, наконец, на графа. — Не поступайте опрометчиво.
Усмехнувшись, Фуше дернул Кит за волосы.
— Плевать мне на твои пустые угрозы, англичанин. Ты привезешь мне эти мушкеты, и точка. Если они прибудут через двое суток, я дам тебе ею попользоваться. Если она после меня все еще захочет тебя.
— Прошу тебя, Алекс, сделай так, как он говорит, — взмолилась Кит и жалобно всхлипнула.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.