Сфинкс - [21]
— Нет. Ты никогда не сможешь стать убасти.
Они приближались к центру города. Уже стемнело, фары проезжавших мимо машин вспыхивали красными и белыми огнями.
— Честно говоря, — сказал он, — я никогда не слышал об убасти. Это ужасное признание для члена Госдепартамента, но я должен сознаться в этом.
Лори молчала. Гин снова посмотрел на нее и понял, что разговор на эту тему окончен, она не хочет говорить о своей религии и национальности.
Следующие двадцать минут они ехали молча, затем Лори сказала:
— Гин, ты проехал мой дом.
— Я знаю. Я подумал, почему бы нам не заехать ко мне. Ты не против? Я не собираюсь делать тебе предложение.
Она заволновалась:
— Но я обещала маме, что вернусь до десяти вечера.
— Сейчас только четверть восьмого. У нас еще уйма времени.
— Да, Гин, но я бы хотела…
Он поднял руку.
— В оставшееся время мы будем делать то, что хочу я. Мы едем ко мне. У меня дома есть холодный мартини, можно приготовить гамбургеры и салат, мы будем слушать Моцарта и разговаривать.
— Я должна позвонить маме, что буду позже.
— Забудь о маме, — сказал он. — Тебе уже почти двадцать лет, ты очень красивая, и вечер еще только начинается.
— Но…
— Забудь о ней. Это приказ важного государственного чиновника.
Наконец Лори улыбнулась:
— Хорошо, господин. Я повинуюсь. Утешает только го, что я не веду с тобой дипломатических споров за круглым столом. Я бы потерпела поражение.
Он ухмыльнулся:
— Лори, ты никогда не проиграешь ни мне, ни кому другому. Я говорю о том времени, когда ты освободишься от влияния своей матери и почувствуешь себя победительницей.
Когда они приехали к нему, Гин показал ей кухню и попросил достать из морозилки мясо для гамбургеров. У него была опрятная современная кухня с деревянными полками и яркими оранжевыми стенными шкафами. Лори исследовала шкафчики в поисках тарелок, ножей и специй. Гин наполнил льдом кувшин и пошел в гостиную смешивать напитки.
— Наверное, замечательно иметь собственную квартиру в центре города, — крикнула она ему из кухни.
— Как раз то, что мне надо, — ответил Гин.
Лори приготовила все необходимое для гамбургеров и зажгла гриль. Гин подошел сзади и обнял ее, зарывшись лицом в ее волосы.
Она вся напряглась.
— Гин, — сказала она, — не обнимай меня.
Он поцеловал ее.
— Почему? Мне это так приятно.
— Пожалуйста, — настаивала она, — не обнимай.
Он отступил, чувствуя себя немного оскорбленным.
— Разве проявление нежной привязанности — это преступление? Или это против твоей религии?
— Гин, извини, но, когда ты дотрагиваешься до меня, я волнуюсь.
— Послушай, меня это тоже волнует, но это приятное волнение.
Лори повернулась и посмотрела ему в глаза. Свет падал на ее лицо, освещая яркие зеленые глаза и губы. Ее большая грудь мягко выступала под сафари, длинные нога были плотно обтянуты кожаными ботинками. От нее исходил знакомый ему слабый мускусный аромат, возбуждая его больше, чем когда-либо.
— Гин, — сказала она, — ты же знаешь, как ты мне нравишься.
— Отлично, — ответил он, — просто отлично, если ты не хочешь, я не буду торопить события.
— Дело вовсе не в этом.
Он прислонился к кухонному шкафу и кисло улыбнутся:
— Неважно, в чем дело, просто ты ужасно нервничаешь. Тебе надо расслабиться, немного выпить, и, когда ты перестанешь нервничать, все произойдет так естественно, что ты не успеешь даже задуматься об этом.
Лори отвела взгляд.
— Ну, пошли, — сказал он, — почему бы нам не вообразить себя респектабельной семейной парой? Мы будем есть и беседовать, как солидные взрослые люди.
— Хорошо, — прошептала она, — прости меня.
Гин наклонился к ней, но она повернула голову так, что он мог поцеловать ее только в лоб.
— Дело не во мне… Я не фригидная или что-нибудь в этом роде, — произнесла она быстро. — Не подумай, что ты мне не нравишься. Наоборот, ты очень привлекательный.
— Хорошо, — перебил он, — ты не должна ничего объяснять.
Она дотронулась до его руки.
— Пожалуйста, пойми, я никогда раньше не оставалась наедине с мужчиной, не считая моего отца, и я никогда ни перед кем не раздевалась.
— Я понимаю, — сказал он. — Ты не хочешь поужинать?
— Да, — ответила она с улыбкой.
Гин взял ее руки в свои и поцеловал их. Потом он отправился в гостиную что-нибудь выпить.
Лори опять начала хозяйничать на кухне. Она достала из холодильника яйца и лук, разыскала ложки и салатницы. Гин сидел в своем большом кожаном кресле и, отключив звук, смотрел по телевизору футбольный матч на суперкубок.
— Держу пари, что ты отлично готовишь, — громко сказал Гин.
Она засмеялась:
— Сначала ты должен попробовать эти гамбургеры.
На экране шла упорная борьба за мяч, Гин пытался вычислить, кто победит. Он расслабил усталые мышцы и попивал прохладный коктейль. Пикник прошел хорошо, ему понравилась еда, кроме бифштексов на углях. Но после целого дня непринужденных и остроумных разговоров с докторами и банкирами и общения с кокетничающими дамами не первой молодости ему было приятно расслабиться перед телевизором.
— Я умираю от голода, — сказал он. — Чем быстрее ты меня накормишь, тем лучше.
Он наблюдал, как отбили мяч, игроки сбились в кучу, ликуя и размахивая руками. Только спустя две-три минуты он заметил, как тихо на кухне, не было слышно, как гремит посуда и жарится мясо. Гин прислушался, но ничего, кроме Моцарта, не услышал.
Дэвид Уильямс приезжает на остров Уайт ремонтировать старый викторианский особняк Фортифут-хаус, надеясь оправиться после неприятного развода с женой. Но в первую же ночь он слышит какие-то громкие шорохи на чердаке, днем видит призраки давно умерших людей у заброшенной часовни поблизости, а потом выясняет, что у местных жителей Фортифут-хаус пользуется дурной славой: вот уже целый век он связан с исчезновением детей по всей округе и с легендой о страшном чудовище по имени Бурый Дженкин. Только это не обычная история с привидениями.
Люди самых разных профессий и убеждений — врач, экстрасенс-шарлатан и индийский шаман — объединяются для исследования очень необычного феномена. У пациентки одной из частных клиник на голове с удивительной скоростью вырастает новообразование, которое, если верить рентгеновским снимкам, является человеческим зародышем. Если верить чудаковатому шаману-индейцу, случилось ужасное — древний злой дух реинкарнировался в новом теле, и темные силы, которые высвободятся на волю при его рождении, могут поставить под угрозу существование человечества…
Джон живет в приемной семье, и вскоре мальчик узнает что его дом хранит древнюю тайну, и ключ к ней — ковер на чердаке, ковер из волчьей шкуры…
За каждую наркоманку, умершую в своей лачуге, полной мусора, должна быть сорвана роза, цветущая в роскоши. Справедливость — просто справедливость. И кто-то должен за этим следить. Кто-то должен поддерживать равновесие…Еще один рассказ из лучшей антологии «эротических ужасов».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы никогда не задумывались, почему слова «Санта» и «Сатана» так похожи? Вдруг это не простое совпадение? Кое-кто из жителей городка Розо еще помнит историю о человеке, который пришел к фермерам в неурожайный год и с помощью странного ритуала спас посевы пшеницы. Но обещанную плату он так и не получил, поэтому одной холодной декабрьской ночью навестил должников и забрал то, что ему захотелось…Эта мрачная история заставит вас поразмышлять: стоит ли на Рождество просить подарки у Санта-Клауса…