Сфинкс - [2]
— Закон джунглей?
Он глупо улыбнулся:
— Так говорят. У политиков жестокие законы. Как бы высоко вы ни поднялись по служебной лестнице, всегда найдется тот, кто наступит вам на голову, чтобы взобраться выше.
— Все так логично и жестоко, — кивнула она.
Гин заметил, что на ней были серьги в виде изогнутых звериных клыков в золотой оправе. Ему постепенно удалось преодолеть нервозность, но он понимал, что тон в разговоре задает она и что другие гости украдкой наблюдают за ними. Гин кашлянул и посмотрел в сторону бара:
— Может, что-нибудь выпьем?
Девушка удивленно взглянула на него. В их разговоре были продолжительные паузы, и у Гина сложилось впечатление, что его новая знакомая внимательно изучает его.
— Я не пью, — ответила она просто. — Но не обращайте внимания, не стоит отказывать себе в удовольствии.
Он нервно кашлянул.
— А я пью, чтобы расслабиться. Знаете, это помогает.
— Нет, не знаю. Я никогда не пила спиртного.
Он, насмешливо прищурясь, посмотрел на нее:
— О, не надо обманывать! Не верю, что вы ни разу не пробовал шерри-бренди, что хранится в буфете у вашей старой матушки.
— Моя мать вовсе не старая. Она еще совсем молодая. И у нас в доме никогда не держали спиртного.
— Понимаю, — сказал Гин, смутившись. — Я и не предполагал.
— Нет, нет, не беспокойтесь. Я понимаю, о чем вы говорите.
Гин стоял с пустым стаканом в руке, время от времени улыбаясь и поддакивая ей. Он так и не осмелился отойти от нее, опасаясь, что кто-нибудь еще попытается заговорить с ней.
В этой девушке было что-то одновременно пугающее и завораживающее, и у нее была самая красивая грудь, какую он когда-либо видел.
Наконец он сказал:
— Позвольте представиться. Меня зовут Гин Кейлер.
Они пожали друг другу руки. Он ждал, когда же она назовет свое имя, но девушка молчала и, улыбаясь, продолжала рассматривать комнату.
— Ну, а вы… Не собираетесь…
Она улыбнулась:
— Гин Кейлер… я слышала о вас.
— Да неужели? — глупо ухмыльнулся он. — Последнее время я не очень себя рекламировал. Сейчас я не участвую ни в каких кампаниях, просто работаю. Вы понимаете, одно дело — обещать, и совсем другое — выполнять обещания.
Она кивнула:
— Я так и думала, что вы политик. В вашей речи так много клише.
Гин уставился на нее. Он не был уверен, правильно ли он расслышал: сенатор Хозбаум стоял совсем близко и громко смеялся, казалось, прямо в его левое ухо.
— Простите?
— Да, это так, — сказала она снисходительно, — все политики так говорят, это их профессиональная болезнь.
Гин почесал затылок, он всегда делал так, когда его что-то удивляло.
— Но послушайте… — сказал он полушутя-полураздраженно. — Вам очень легко обвинять политиков в том, что они говорят избитыми фразами, но вы должны понимать, что большинство политических ситуаций — это…
— Это все пустое, — ответила она низким голосом.
Гин чуть не вспылил, но, взглянув на нее, смешался.
— Что? Вы удивлены? Я ни на кого не похожа? — усмехнулась девушка.
Насупившись, Гин изучал свой пустой бокал.
— Ну и что же вы за человек? — спросил он после долгой паузы.
Она внимательно смотрела на него, как бы решая, стоит ли ему сообщать такую ценную информацию.
— Я наполовину египтянка, наполовину француженка. Я принадлежу к народности убасти.
— И вам так трудно назвать свое имя? Или это тоже стандартный вопрос?
Она отрицательно покачала головой:
— Вас не должна отталкивать моя застенчивость. Когда я смущаюсь, людям кажется, что я хочу их шокировать. Я вижу недоумение и даже испуг в их глазах. Страх и агрессивность — очень похожие ощущения, не правда ли?
— Вы так и не сказали, как вас зовут.
Она наклонила голову:
— Почему вы так хотите это узнать? Вы хотите меня соблазнить?
Гин изумленно посмотрел на нее:
— А вы хотите, чтобы вас соблазнили?
— Не знаю. Нет, не думаю, что я этого хочу.
— Вы очень красивая девушка. Разве вы этого не знаете?
Впервые за время их разговора она опустила глаза.
— У каждого свое представление о красоте. Мне кажется, у меня слишком большая грудь.
— А я думаю, что общественное мнение американских мужчин не совпало бы с вашим. Если хотите знать мое мнение — ваша грудь восхитительна.
На ее смуглых щеках появился легкий румянец. Она сказала немного смущенно:
— Вы так говорите, чтобы польстить мне.
Гин фыркнул.
— Вы не нуждаетесь в лести. Вы слишком хороши для этого. К тому же в вас есть что-то такое, о чем мечтает любая женщина в этой комнате.
Девушка опять подняла глаза. Они были зеленые и лучистые, они зачаровывали и как будто гипнотизировали. Зрачки ее сначала сузились, но в следующую секунду расширились — как два темных цветка.
— Вы такая загадочная, — сказал Гин. — Как только я вас увидел, я сразу понял, что в вас есть какая-то тайна. Подумать только, мы так долго разговариваем, а я все еще не знаю вашего имени.
Она засмеялась. Окружающие с интересом наблюдали за ними. Сенатор Хозбаум шепнул своему приятелю:
— Опять этот Гин Кейлер! Бог мой, как бы я хотел быть лет на двадцать моложе! Тогда бы я показал этой девице, что значит парень из Теннесси.
— Почему мое имя так интересует вас? — повторила свой вопрос незнакомка.
Гин пожал плечами:
— Как же мне вас называть, не зная имени? Предположим, я хочу пригласить вас поужинать со мной после этой вечеринки. Как я скажу вам об этом? «Простите, мисс Икс, или мисс Игрек, или как-вас-там-называть, не поужинаете ли вы со мной?»
Дэвид Уильямс приезжает на остров Уайт ремонтировать старый викторианский особняк Фортифут-хаус, надеясь оправиться после неприятного развода с женой. Но в первую же ночь он слышит какие-то громкие шорохи на чердаке, днем видит призраки давно умерших людей у заброшенной часовни поблизости, а потом выясняет, что у местных жителей Фортифут-хаус пользуется дурной славой: вот уже целый век он связан с исчезновением детей по всей округе и с легендой о страшном чудовище по имени Бурый Дженкин. Только это не обычная история с привидениями.
Люди самых разных профессий и убеждений — врач, экстрасенс-шарлатан и индийский шаман — объединяются для исследования очень необычного феномена. У пациентки одной из частных клиник на голове с удивительной скоростью вырастает новообразование, которое, если верить рентгеновским снимкам, является человеческим зародышем. Если верить чудаковатому шаману-индейцу, случилось ужасное — древний злой дух реинкарнировался в новом теле, и темные силы, которые высвободятся на волю при его рождении, могут поставить под угрозу существование человечества…
За каждую наркоманку, умершую в своей лачуге, полной мусора, должна быть сорвана роза, цветущая в роскоши. Справедливость — просто справедливость. И кто-то должен за этим следить. Кто-то должен поддерживать равновесие…Еще один рассказ из лучшей антологии «эротических ужасов».
Джон живет в приемной семье, и вскоре мальчик узнает что его дом хранит древнюю тайну, и ключ к ней — ковер на чердаке, ковер из волчьей шкуры…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаете ли вы, что всем своим успехом Хендрикс был обязан магическому талисману «Дитя Вуду»?«Дитя Вуду» приносит славу и успех. Кто владеет им, тот на вершинах чартов, тот сочиняет и играет то, что нужно. Даже спустя двадцать лет после смерти Хендрикса, многие хотят стать обладателем «Дитя Вуду». Но не забывай — не ты владеешь талисманом…Талисман владеет тобой.