Сфера - [10]
— Да, — сказал Тед. — Как отреагировали русские?
— Мы не поставили их в известность, — сказал Барнс.
— Но это же беспрецедентное событие в мировой… не только американской, истории… Мы должны поделиться этим со всеми нациями!
— Так решил президент. Еще вопросы?
Они переглянулись, но никто ничего не сказал.
— У меня все, — сказал Барнс.
Зажегся свет, заскрипели кресла.
— Капитан Барнс, я возмущен, — сказал Гарри Адамс.
— В чем дело? — удивился тот. Все повернулись к Гарри — он сидел в кресле, на его лице застыло раздражение.
— Вы не открыли всю правду!
— Например?
— Про вход.
— Но я же сказал, что водолазы заняты его поисками. — Барнс натянуто засмеялся.
— А я говорю, вы начали поиски три дня назад и сейчас совершенно точно знаете, где он находится. Я прав?
О Боже! — подумал Норман, глядя, как с лица Барнса постепенно сходит улыбка. — Гарри, с его великолепным логическим мышлением и удивительной способностью к дедукции, совершенно прав!
— Да, — признался Барнс. — Нам известно расположение входа.
— Когда мы пойдем в звездолет? — обрадовался Тед.
— Завтра, — сказал Барнс, не спуская глаз с Гарри, а Гарри, в свою очередь, внимательно наблюдал за Барнсом. — Начиная с восьми утра, мы будем переправляться на мини-подлодке.
— Чудесно! — ликовал Тед. — Это просто фантастика!
— Поэтому вы должны выспаться… если сможете.
— Невинным сном младенца, что связывает нити в клубке невзгод. — Тед даже подпрыгнул в своем кресле.
— Сегодня с вас снимут мерки. Если что, вы знаете, где меня искать.
На этом брифинг закончился.
— Это смахивает на спектакль, — сказал Норман, когда остался наедине с Гарри.
— Почему же?
— Ты ловко разделал Барнса.
— Он еще много о чем умолчал, — сказал Гарри.
— Например?
— Барнс знает, почему президент сделал такое решение.
— В самом деле?
— Президент убедился, что это не чужой звездолет.
— Тогда что же?
— Я думаю, это совершенно ясно.
— Только не мне, — сказал Норман.
Впервые Гарри улыбнулся. Это была едва заметная улыбка, совершенно без тени юмора.
— Ты не поверишь, если я скажу, — и он ушел.
Глава 6
ТЕСТЫ
Морской биолог Левин был единственным членом команды УЛФ, с которым Норман еще не встречался. Это одно из тех непредвиденных обстоятельств, которые мы не предусмотрели, подумал он. Норман предполагал, что встреча с инопланетянами произойдет на суше. Он не предусмотрел самого очевидного скорее всего, их корабль сядет в воду, поскольку около семидесяти процентов поверхности планеты покрыто водой. Совершенно очевидно, что в команде должен находиться морской биолог.
Он встретился с Левиным около ограждения. Морской биолог вцепился в перила и выглядел крайне бледным. После короткой беседы выяснилось, что он страдает морской болезнью.
— В самом деле? — удивился Норман.
— Я работаю в лаборатории, — пояснил тот. — На суше, где нет этой постоянной качки… Чему вы улыбаетесь?
— Простите, — извинился Норман.
— Вам кажется весьма забавным, что морской биолог не переносит качки?
— Это нелепо, я полагаю.
— Многие из моих коллег страдают морской болезнью. — Левин посмотрел вдаль и сказал:
— На тысячи миль здесь пустынно.
— Океан.
— Меня от него мутит, — признался Левин.
— Итак? — сказал Барнс. — Ваше мнение о команде?
— Я подобрал ее шесть лет назад. В основном, группа хорошая, перспективная.
— Я хочу знать, кто из них может подвести.
— А почему это непременно должно случиться? — спросил Норман, покрываясь испариной.
— На глубине тысяча футов, в тесном подводном доме? — сказал Барнс. Послушайте… это же не курорт, а вы не военные водолазы, которые прошли специальную подготовку… Я должен быть уверен, что каждый член команды имеет хорошее здоровье и не выкинет какой-нибудь фокус.
— Капитан, я не пророк и не могу предсказать, кто из членов команды не выдержит экстремальной ситуации.
— Даже из-за страха?
— По любой причине.
— Я думал, это ваша специальность, — нахмурился Барнс.
— Состояние страха является одним из направлений моих исследований и я могу сказать, что страх может испытывать любая личность, но не могу предсказать кто конкретно выдержит стресс.
— Тогда какой же от вас толк? — вспыхнул Барнс. — Извините! Вы не можете провести с ними собеседование или какие-нибудь тесты?
— Таких тестов не существует.
— А Левин? — вздохнул Барнс.
— Он страдает от качки.
— Под водой нет никакой качки, так что это не проблема… Но что вы можете сказать лично о нем?
— Вряд ли он выдержит.
— Верно заметили… А Гарри Адамс? Он высокомерен.
— Да, — согласился Норман. — Но это, возможно, и к лучшему.
Исследования показали, что наиболее успешно справляются с стрессом неординарные личности, про которых говорят, что они слишком самоуверенные.
— Может быть, — допустил Барнс. — Несколько лет назад Гарри был одним из ярых сторонников СЕТИ, а сейчас вдруг сделался столь же ярым противником. Помните его нашумевшую статью?
Норман хотел было ответить, что нет, но тут в каюту зашел лейтенант.
— Капитан Барнс, вот снимок, который вы просили.
— О'кэй, — Барнс взглянул на фото. — Какие-нибудь новости о погоде?
— Никаких изменений — по данным спутника в этом районе 48 плюс-минус 12, сэр.
— Дьявол, — выругался Барнс.
— Неприятности? — спросил Норман.
Майкл Крайтон – автор ряда бестселлеров № 1 по версии «Нью-Йорк таймс», получивших всемирную известность. Его книги разошлись общим тиражом более 200 миллионов экземпляров. По романам Крайтона сняты «Парк Юрского периода» и нашумевший сериал «Мир Дикого Запада». А телеканал «National Geographic» уже работает над сериалом по мотивам «Зубов дракона». США, 1876 год. Студент Уильям Джонсон в запале заключил пари и теперь должен отправиться с университетским профессором на поиски костей ископаемых животных – на Запад, в земли, где правительство ведет с индейцами войну на уничтожение, а суровые золотоискатели противостоят бандам головорезов.
В зале заседаний совета директоров крупной японской корпорации найдена задушенная проститутка. Расследование этого убийства поручается детективу со знанием японской культуры и лос-анджелесскому офицеру. Впоследствии становитсяясно, что мертвая девушка только верхушка айсберга хитросплетенных интриг и жестоких войн корпораций. Чтобы распутать эту головоломку, они окунаются в тайный мир новейших технологий, древних традиций и мнимой преданности.
Американский писатель Майкл Крайтон в книге «Штамм „Андромеда“» рисует фантастическую, но вполне правдоподобную картину заражения нашей планеты внеземным бактериальным штаммом в результате проводимой Пентагоном подготовки к бактериологической войне.Ответственность ученых за судьбу человека в век бурного развития науки — именно в этом заключается главная мысль романа.
Ошеломляющие темы развития генной инженерии привели к раскрытию тайны восстановления и клонирования ДНК динозавров. Один из наиболее ужасных кошмаров человечества стал явью: древние ящеры. Вымершие миллионы лет назад, были воссозданы руками ученых. Грозная поступь фантастических чудовищ сотрясает Парк юрского периода, и тысячи людей со всего мира собираются устремиться туда, чтобы своими глазами увидеть зловещих доисторических хищников. Однако случается непредвиденное... В «Парке юрского периода» Майкл Крайтон в очередной раз подтвердил свою славу непревзойденного мастера технотриллера.
Майкл Крайтон — автор многочисленных бестселлеров № 1 по версии «Нью-Йорк таймс», получивших всемирную известность. Его книги разошлись в мире тиражом более 200 миллионов экземпляров. Внезапная смерть помешала писателю завершить «Микро», и честь дописать роман выпала известнейшему популяризатору науки Ричарду Престону. Тройное самоубийство по предварительному сговору — для другой версии просто не хватает улик. Но неужели три человека в самом деле договорились нанести себе множество тончайших глубоких порезов, чтобы истечь кровью друг у друга на глазах? Тайну этих смертей невольно предстоит раскрыть семерым молодым ученым, изучающим мир дикой природы.
Всемирный успех «Парка юрского периода» дал повод Майклу Крайтону вернуться к героям и событиям своего романа в его продолжении!«Затерянный мир» также стал основой грандиозного блок-бастера Стивена Спилберга.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.