Сейф дьявола - [172]
55
Прошло несколько дней…
По долине, залитой солнцем, мчался международный экспресс Франкфурт — Вена. В купе первого класса сидели два пассажира. Одним из них был пожилой мужчина, увлекшийся детективом, другим — Гита Райн. Цвет ее волос опять был иным — сейчас они отливали бронзой. Друзья привезли ей в тот небольшой магазинчик новый паспорт и посоветовали ехать поездом. Сами они находились в соседнем купе и с нетерпением ожидали проверку паспортов.
В коридоре вагона послышался шум. Пожилой мужчина отложил книгу и взглянул в окно:
— Граница, уважаемая фрейлейн.
Одновремено с его словами дверь открылась и в купе вошли два таможенника.
— Здравствуйте, таможенная проверка! Прошу предъявить ваши документы! — сказал один из них.
Пожилой мужчина, стараясь выглядеть спокойным и безучастным, подал ему паспорт. Таможенник быстро заглянул в него и вернул хозяину:
— Благодарю вас…
Потом он наклонился к Райн и взял ее паспорт. Он изучал его более внимательно, при этом Гита, не отводя взгляда, спокойно смотрела на него. Он перелистал документ и вернул его Райн.
Пожилой мужчина комично взмахнул руками:
— Уважаемая фрейлейн меня извинит, но именно поэтому…
Райн взглянула в окно.
Австрия встречала ее зеленью равнин, синим небом и ярким солнцем.
56
— Могу вам сказать, Майер, — комиссар Вольман погладил подбородок, — что эта Райн — не Конопатая Ветка. Ваши усилия были напрасны.
— Теперь и я так думаю, — спокойно согласился Майер. — Нам вообще не следовало браться за это дело.
— Когда вы станете частным детективом, тогда сможете выбирать.
— Это верно… но все равно меня интересует, куда же могла деться эта женщина.
— Ловить шпионов никогда не было простым занятием, Майер.
Инспектор несколько раз кивнул, а потом произнес:
— Вчера я узнал, что тот американский сержант…
— Который увел у вас девушку? — усмехнулся Вольман.
— Именно он, — кивнул Майер. — Так вот, он попался с поличным… проходит по одному делу… Его взяли, когда у него при себе было около двадцати пакетиков с гашишем.
— Вот это да! — изумился комиссар. — Теперь вам, наверное, потребуется отпуск, не так ли?
— Я думал об этом, герр комиссар… Чтобы девушка не была так одинока…
Комиссар понимающе кивнул:
— Получите отгул… но будьте осторожны!
Майер вопросительно взглянул на него.
— Сейчас вам не везет с женщинами, — продолжал Вольман. — Вам не удалось поймать Райн, но смотрите, чтобы вас не поймала ваша знакомая.
— Каждый в конце концов попадется, — убежденно заявил Майер. — И эта Райн… — усмехнулся он и добавил: — И я…
Он встал и хотел уйти. В это время зазвонил телефон.
— Слушаю… — произнес Вольман в трубку.
Когда он положил ее на телефонный аппарат, то так же меланхолично заметил:
— Вам не везет, — Майер… Звонил герр Йохен Ноймайер из управления по охране конституции. Придется немного подождать: у них есть какие-то пожелания.
Инспектор Майер, опять устраиваясь в кресле, заворчал:
— Снова женщина?
— Нет, — усмехнулся комиссар, — на этот раз, кажется, какой-то аферист…
— И вы им верите?
Комиссар взглянул на него и развел руками:
— Ни одному слову. Но что прикажете делать?
Инспектор Майер согласился, что они сделать ничего не могут, скрестил руки на груди и стал терпеливо ждать прихода Йохена Ноймайера.
57
Путешествие по Черному морю началось хорошо, но проходило не совсем удачно. Несмотря на то, что погода была совсем неплохой и дул слабый ветер, поднимавший едва ли метровые волны, у инженера Машиты, а через некоторое время и у Галвы открылась морская болезнь.
Оба жалобно смотрели на видневшийся берег и не могли сдержаться… Брат толстого хозяина отеля с удивлением смотрел на них. Эти англичане, казалось, видели море в первый раз. Он знал по-английски всего несколько слов — лишь то, чему успел научить его брат за одну ночь. Однако сейчас эти слова совсем не подходили. Поэтому с помощью жестов он попытался предложить им вернуться назад.
— Зачем? — буркнул Галва. — Это прекрасная прогулка. Турок правильно понял его, пожал плечами и продолжал плавание.
— Наверное, лучше было бы пойти пешком, — собираясь с последними силами, произнес Машита.
— Держитесь, дружище, — успел сказать Галва и снова перегнулся через низкий бортик катера.
Машита посмотрел на него и последовал его примеру.
Турок советовал им поесть чего-нибудь, но одно упоминание о еде вызывало у них новые позывы.
Совершенно измотанные, ночью они уснули. Когда же проснулись, то увидели, что катер стоит у берега. В этом положении они чувствовали себя значительно лучше, потому что тошнота исчезла. Турок предложил им местной водки и целую тарелку еды. Они с удивлением заметили, что поели с аппетитом.
Воодушевленные успехом, путешественники с энтузиазмом распорядились продолжать плавание. Но турок отрицательно закрутил головой и показал в обратном направлении.
— Турция — конец… Болгария — море, — решительно сказал он.
— Это-то нам и нужно, дорогой, — заметил Галва, — Давай плыви! — распорядился он.
«Аллах с вами! — подумал про себя турок. — Вы все оплатили, поэтому можете распоряжаться. Все беды падут на ваши головы!» И он направил катер в болгарские территориальные воды. Он рассудил, что лучше рискнуть проплыть у болгарских берегов, чем выходить в открытое море на катере, возможности которого он хорошо знал.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.