Сейф дьявола - [12]
— Я тоже слышал, — поддержал Юнек, — что Франк хотел превратить Шумаву в неприступную крепость, в которой гитлеровцы намеревались сидеть до тех пор, пока не удастся заключить договор с американцами о совместном походе против советских войск.
— Ну конечно! — продолжал Чалоун. — Именно поэтому Франк издал специальную директиву, согласно которой на Шумаве в конце войны строились различные секретные подземные склады.
— Вы, друзья мои, путаете строительство укрытий и складов для «вервольфа», — опять вступил в разговор Дворжак.
— Для «вервольфа» создавалась сеть небольших укрытий я тайников, где складировалось стрелковое оружие, взрывчатые вещества, продовольствие, то есть все необходимое для диверсионных целей. Это были, я повторяю, сравнительно небольшие тайники. А речь идет о больших складах, которые немцы строили глубоко под землей силами военнопленных. Вы не слышали историю о лагере для военнопленных в верховьях Влтавы?
— Я что-то об этом читал, — ответил Дворжак. — Но никто точно не знает, что строили военнопленные в лесах под Квильдой.
— Верно, пока это не удалось установить. На сей счет существует много предположений.
— Может, они там строили подземные склады для золота?
— А может, для реликвий из университета.
— Для каких реликвий?
— Из Карлова университета, которые немцы украли в конце апреля в Праге и вывезли куда-то на Запад. Место нахождение их до сих пор неизвестно.
— Как я погляжу, на Шумаве, где ни копни, обязательно на какой-нибудь клад наткнешься, — рассмеялся Дворжак.
— Ты все шутишь! А знаешь, сколько эшелонов в конце войны скопилось в Железна-Руде и в районе Шпичака? И все они были битком набиты вещами и архивными документами. Фашисты хотели перегнать эшелоны в Альпы, а когда им это не удалось, спрятали все здесь, на Шумаве.
— Ты хочешь сказать, что гитлеровцы перетаскивали содержимое этих эшелонов от Железна-Руды к верховьям Влтавы, в район Квильды?
— Конечно нет. Немцы разгружали эшелоны в районе Гартманице. Кое-какие архивные материалы они спрятали в местном костеле. Прежде чем наши опомнились, американцы вывезли их в Баварию. Короче, они их у нас просто выкрали, так же как штеховицкий архив [2]. И сейчас еще, думаю, можно кое-что найти в заброшенных шахтах у Гартманице.
— Неужели за это время никому не пришло в голову обследовать старые шахты?
— Насколько мне известно, несколько человек пытались это сделать. Выяснилось, что входы в подземные штольни засыпаны огромным слоем земли, а те штольни, куда все-таки удалось проникнуть, оказались затопленными.
— Надо было использовать водолазов, они бы там обязательно что-нибудь отыскали.
— Возможно, но пока этого не сделали, — заявил Иржи Чалоун, — по крайней мере, я об этом ничего не читал.
— А я считаю, — не сдавался Дворжак, — что если бы хоть небольшой процент из всего того, что ты тут нам наговорил, было бы правдой, то к поискам привлекли бы специалистов, которые извлекли бы из шахт и реликвии, и архивы.
— Ну конечно, поручили бы, например, нам… — рассмеялся Юнек. — А что, я бы этим делом занялся с гораздо большим удовольствием, чем…
Он хотел, вероятно, сказать: «Чем созданием какого-то минного поля», но присутствие поручика Рихтермоца удержало его.
Саперы еще некоторое время говорили о загадочных кладах. Костер потихоньку догорал. Рядовой Бачик поднялся, чтобы принести дров, но поручик остановил его:
— Все, Бачик, на сегодня хватит. Завтра у нас много работы, надо хорошенько выспаться…
С неохотой расходились по палаткам солдаты. И никто из них не подозревал, что завтра их ждут события, намного более драматичные, чем установка минного поля. По крайней мере, для некоторых из них.
5
Редакционный фургон выехал из Праги на шоссе в сторону Шумавы. В его экипаж входила старая, испытанная троица: шофер Власта Бржезина, известный нам Петр Черник и фотокорреспондент Антонин Вондрачек. В этом составе они проехали по дорогам республики тысячи километров. Старшим в экипаже являлся Власта Бржезина. Он пришел работать в редакцию за несколько недель до выхода в свет первого номера журнала «АБЦ вояка». Таким образом, он превратился в живую хронику армейского журнала. Все сотрудники, включая главного редактора, считали своим долгом поверять ему тайны. За прошедшие годы водитель выслушал множество невыдуманных историй о трудовых успехах и неудачах, о любовных похождениях и финансовых затруднениях, о многих сторонах семейной жизни членов коллектива редакции. Причем то, о чем слышал, он никогда никому не рассказывал.
Полной противоположностью ему был фотокорреспондент Вондрачек. Будучи старше Бржезины, он минуты не мог усидеть на одном месте. Мог говорить на любую тему. Все он видел и подмечал, способен был часами рассказывать о своей профессии и вообще обо всем, что относилось к этому роду деятельности, а к нему, по мнению Водрачека, относилось все на свете. Петр Черник давно раскусил фотокорреспондента, который любил расписывать положительные стороны своих коллег в их присутствии, а за глаза высказывал абсолютно противоположное мнение. Многие в редакции знали об этой, мягко говоря, особенности Вондрачека и старались не придавать значение его словам, хотя иногда на этой почве возникали конфликтные ситуации.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.