Министерство иностранных дел Британии.
«Возрадуемся, пока мы молоды» – студенческий гимн.
Беллерофонт – мифологический герой, оседлавший Пегаса. Эмблема воздушно-десантных войск Британии.
Фибула – застежка для плаща.
См.: Владимир Свержин. «Трехглавый Орел».
Короткоштанные – прозвище участников французской революции.
Перевозчик в страну мертвых.
Придворный военный совет.
Область, управляемая бальи.
Гольдбах – золотой ручей.
Мундирные брюки, застегивающиеся сбоку по всей длине.
Экслибрис – книжный знак, тисненный на обложке.
Объединение, построенное на согласии.
Придворный чин 2-го класса в Российской империи, заведующий винными погребами и поставкой вина ко двору.
Короткое копье, при помощи которого подавались сигналы в движении строя.
Предок Юния Брута, также Брут, был организатором заговора, свергшего последнего царя Рима – Тарквиния Гордого.
Династия македонских царей.
Композиция из доспехов и оружия.
Вензель императрицы или великой княгини, обозначающий принадлежность к ее фрейлинам.
Короткоствольное кавалерийское ружье с раструбом ствола, стреляющее крупной дробью.
Турецкая кавалерия, сформированная из местных феодалов.
Легкое парусное судно, часто использовавшееся на Востоке контрабандистами и пиратами.
Солдаты турецкой морской пехоты.
Султанская грамота; здесь: документ.
Солдаты вспомогательных войск.
Легкая французская кавалерия, набранная из жителей Ближнего Востока и Северной Африки.
Любимая жена султана и мать наследника.
Место пребывания вдовы бывшего султана.
Виноградная водка, приготовляемая на Востоке.
Придворное звание – распорядитель конюшен.
Норны – скандинавские богини судьбы.
Офицерский знак в русской армии в виде полумесяца, носившийся на шее.
Польские шляпы с квадратным верхом, элемент формы улан.
Реальный польский графский род.
Приспособление для воспламенения порохового заряда в артиллерии.