Северная буря - [3]

Шрифт
Интервал

— Отсюда опять пойдем на запад? — едва слышно пробурчал северянин.

— Нет, обратно в усадьбу. — Кейда бросил на хмурящегося Дева предостерегающий взгляд, произнося слова тихо и скоро. — После всего, что они перенесли за истекший год, они нуждаются в успокоении, и надлежит точно соблюдать все обряды. Как предводитель я должен быть на месте, когда взойдут звезды нового года. Мой долг читать небеса и судить о любом ином предзнаменования.

— Как ты думаешь, какие именно предзнаменования тебе достанутся? — язвительно произнес Дев. — Ящерки, пойманные в чужих местах? Или узоры, пригрезившиеся в недоеденном горшке с бобами?

— Закрой рот, невежда, — Кейда не скрыл своего презрения в отношении к Деву.

— Встретим Новый год порцией отвратительной выпивки, — пробурчал Дев, брезгливо потягивая воду. — А что будет потом?

— Увидим, — вождь скупо улыбнулся. — По знакам в небесном и земном компасах.

Он покинул коротышку и встал близ табурета кормчего. Гребцы замедлили работу, вслушиваясь в крики старшего и трели дуды. Некоторые подняли взгляды к юту с благоразумным любопытством. Вождь хранил бесстрастный вид, последовательно обозревая их бородатые лица.

Они любопытны, как все на свете, им охота знать, какой улов жемчуга обозначит исход первого года моего неожиданного правления островами этих Чейзенов. И, естественно, мне заметна доля каких-то своих ожиданий у каждого в общей надежде, что предводитель, служа им, обеспечит кое-что от щедрот мира.

Что они видят в тебе? Надейся, что самую малость. «Выказывай не больше страстей, чем изваяние из лучшего мрамора», — так говорил твой родитель. Ибо, любуясь изваянием, люди видят в нем то, что хотят увидеть. Но я не вижу доверия, к которому привык, когда правил Дэйшами, а я-то считал, что оно возникает само собой. Что бы сказал об уважении твой отец Дэйш Рейк? Что мудрый вождь заслужит его прежде, чем пожелает?

— Прости, мой господин, — прервал его раздумья кормчий. Двое перебросили якоря через нос по юшку старшего, еще двое двинулись закреплять корму судна, стуча канатами и гремя железом.

— Пора на берег, Дев, — Кейда задержался у лесенки, ведущей вниз на главную палубу, и понизил голос. — Прими такой вид, будто имеешь хоть некоторое понятие, что делать с этими мечами.

— Я могу убить любого на этом берегу в драке, — Дев без стеснения пихнул в руки вождю его шлем.

— Что лишний раз доказало бы, что ты мнимый раб-телохранитель. — Кейда в упор воззрился на коротышку, его глаза затеняло забрало, которое пока еще удерживала надо лбом скользящая стрелка. — И все станут ломать головы: кто бы ты мог быть, варвар по рождению?

Мимолетная неуверенность сменилась скрытой враждебностью в темных глазах северянина.

— Тогда позаботься, чтобы мне не понадобилось биться за твою честь, согласен?

Он нахлобучил на голову свой шлем и туго затянул ремешок под грязным, хотя и тщательно выбритым подбородком. Видя, что промедление может разбудить нежелательное любопытство, Кейда сошел по лесенке и зашагал по среднему проходу меж скамей. Он ловко, в один присест, взлетел на невысокий бак и одобрительно кивнул старшему на судне:

— Быстрое и ровное плавание, Хеси. Спасибо.

— Для меня честь служить тебе, мой господин, — могучий корабельщик низко поклонился. Кейда выглянул за нос «Желтого Змея», увидел ожидающий челнок и осторожно слез в него по уже сброшенной веревочной лестнице.

Едва ли упасть в воду прилично предводителю. Вдобавок каждый мужчина, женщина или ребенок увидят в подобной незадаче поистине ужасное знамение.

Островитянин на веслах челнока обворожительно улыбнулся Кейде, а затем вытаращил глаза на Дева, осторожно спускающегося по гибкой лестнице. Хотя годы, проведенные под ярким солнцем Алдабреша, и сделали кожу Дева темной, она все же была бледней, чем у Кейды или парня в лодке, еще сильнее чуждое происхождение Дева подчеркивалось отсутствием бороды.

— Теперь можно ехать, — и Дев расположился на кормовом сиденье челнока. Смущение лодочника явно возросло. Говор Дева не походил на наречия южных островов Алдабреша, но изъяснялся этот чужак на языке Архипелага так бегло, как если бы учил его сызмальства. Вождь привлек внимание островитянина сдержанной улыбкой.

— Мы учуяли, как славно гниют устрицы из первой добытой партии.

— Первые плоды уже собраны, мой господин, — парень вспомнил о своей задаче и склонился над веслами. — Рифы обильны раковинами, как никогда.

Удовольствие от этих слов буквально умаслило душу Кейды; лодчонки тут же сгрудились тесней, ныряльщики поддержали сообщение гребца радостными и искренне взволнованными выкриками.

— Прекрасная новость, — ответил им Кейда с откровенным одобрением.

— И впрямь, мой повелитель, — отозвался Дев с бесстыдным расчетом.

Полагаю, никто не придаст этому значения. Он явный варвар, а все мы знаем, какая необузданная жадность господствует в неразделенных землях на севере. Вдобавок верный телохранитель должен знать, что количество и качество нынешнего урожая крайне важно для всех наших чаяний. И каждому островитянину охота видеть, что мое правление освящено лучшим из возможных знамений!

— Я привез мечи и луки, чтобы охранять улов! — крикнул вождь лодочникам. — Будьте добры, привезите на мой корабль воды, чтобы мы смогли наполнить бочки.


Еще от автора Джульет Маккенна
Игра воровки. Клятва воина [ Авторский сборник]

Эйнаринн.Мир, которым правит магия — магия, подвластная лишь избранным великим мастерам, живущим на загадочном острове Хадрамал.Мир, где прошлое и настоящее сплелись в опасной игре, которую, сама того не зная, начала смелая воровка, укравшая один из величайших магических артефактов древности...Мир, который в силах спасти от зловещей Силы эльетимов — магов Ледяных Островов — лишь бесстрашный воин-одиночка, поклявшийся некогда отомстить эльетимам за смерть друга...


Долг воина

Мир, которым правит магия, подвластная лишь Великим мастерам, познающим на далеком острове Хадрумал тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее и будущее неразрывно связаны с прошлым. Однако до поры до времени прошлое молчало…Но однажды отчаянная молодая воровка получила ЗАМАНЧИВОЕ предложение — и древняя магия прошлого властно вторглась в Эйнаринн, грозя изменить и настоящее, и будущее…Так началась увлекательная сага Д. Маккенны!


Кинжал убийцы

Эйнаринн. Мир, которым правит магия, подвластная лишь избранным великим мастерам, живущим на загадочном острове Хадрумал.Мир, где прошлое и настоящее сплелись в опасной игре, которую, сама того не зная, начала смелая воровка, укравшая один из величайших магических артефактов древности…Мир, который в силах спасти от зловещей Силы эльетиммов — магов ледяных островов — лишь бесстрашный воин-одиночка, поклявшийся некогда отомстить эльетиммам за смерть друга…


Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга.


Огонь с юга

Варварские королевства далекого архипелага.Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.Здесь верят в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.Но теперь на острова движется мощная армия южан, которым помогают МОГУЩЕСТВЕННЫЕ маги. И лучшему из вождей северян — не знающему поражений Кейде — становится ясно: чтобы победить магию, нужна МАГИЯ. Магия, которая, по слухам, еще живет где-то в глуши Севера…Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки.


Удача игрока

Это – мир Эйнаринна.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим.. Но до поры до времени прошлое молчало.До поры, когда лучшая из воровок и мошенниц Эйнаринна, Ливак, приняла весьма выгодное предложение – и отправилась на поиски тайны древней, великой магии эльетиммов.К Лесу, где обитает, как говорят, странный Лесной Народ, в песнях которого, быть может, и остался последний ключ к разгадке секрета эльетиммов…


Рекомендуем почитать
Повелитель сновидений

Ненавижу лазанью. Ненавижу быть подростком. Ненавижу свой характер. Я должна отпустить свои страхи и отправиться в путешествие в Подгорное королевство. Здесь редко бывают случайности. Но именно я, как говорят местные сверхъестественные существа, которых и не представляла себе раньше, могу помочь решить исход противостояния Благого и Неблагого дворов. Найти замок в самом центре города. И молодого фейри, заточенного в темнице самого глубокого его подземелья. Освободить его. Вручить королю из кошмаров власть над собой… И по уши влюбиться. Деревья перешептываются над моей головой.


Сожженная земля

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно. Есть ли выход, кроме взаимного разрушения? В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками… Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы.


Трудная жизнь Виолетты

Виолетта Барская жила обычной жизнью: любимый муж, двое маленьких детей. Не было никаких приключений, а только любовь и гармония в семье. Один день изменил всю ее жизнь: авария, смерь мужа и маленьких детей. Она осталась чудом жива, потому, что она не человек — она дампир да еще и королевской крови. Теперь ее мир полон вампиров и конечно же любви.


Белый силуэт

С самого начала люди провозглашали магию к высшим знаниям; иметь могущество над силами природы с помощью магической энергии. Однако человек совершил самую ужасную и отвратительную ошибку, неся за собой хаос и разрушение. Эта ошибка влачит корни из кровавых жертв — и ничто не сравниться с таким могуществом. Некоторые люди провозглашают ошибку даром; полны ненависти и отверженности, начали экспериментировать с магией, желая воссоздать прототип Ужасной Ошибки, — тёмной магии, скрещивая внутреннюю энергию с кровью, дабы получить оправданный Дар человечества. Ошибка не должна повториться, даже упоминаться.


Уроборос

А ты готов потерять все, чтобы найти себя? Мы выиграли, чтобы проиграть… Три года голода… В целом даже сносно. Мы с некромантами исследуем чудовищ. Даже смогли упокоить, найдя среди них по ДНК принадлежность к тому или иному роду. Ко всему можно привыкнуть… Только… Нельзя делать вид, что ты человек, если ты больше не он. Вокруг меня не безобидные зверюшки. Пора взглянуть страхам в глаза. Ведь создания больше не могут ждать. Крейны ведут расследование.


Леший

«Леший» неизвестного писателя Серебряного века Сергея Рессера — символистская проза, повествующая о любовных страстях лешего и тягостном бунте лесного существа против собственной природы.