Сети [заметки]
1
Скэт – джазовое пение, набор бессмысленных звуков, когда голос используется как музыкальный инструмент. .(Здесь и далее примеч. пер.)
2
Mонк Телониус (1917–1982) – американский джазовый пианист, композитор, развивавший ритмически сложный импровизационный стиль бибоп; Колтрейн Джон (1926–1967) – саксофонист, отличавшийся индивидуальностью исполнения, склонностью к эксперименту, выступавший одно время с ансамблем «Телониус монк».
3
Серотонин – производное одной из аминокислот, влияющее на многие формы поведения, сон, терморегуляцию и другие процессы.
4
Иона – ветхозаветный пророк, проглоченный китом и чудом вышедший наружу.
5
Попай – персонаж комиксов, лупоглазый смешной морячок, особенно популярный в 1930-х гг.
6
Болезнь Альцгеймера – старческое слабоумие.
7
Мескалин – стимулирующий наркотик, вызывающий галлюцинации.
8
Английское слово «мерси» означает «Божья милость» и служит женским именем.
9
Салем – город в штате Массачусетс, где в конце XVII в. разворачивалась знаменитая «охота на ведьм».
10
ИВКА – Молодежная женская христианская организация.
11
Паркер Чарли (1920–1955) – саксофонист, композитор, один из создателей стиля бибоп.
12
Ротари-клуб– городское или районное отделение международной общественной организации, объединяющей влиятельных представителей деловых кругов.
13
Дэвис Майлс (1926–1991) – трубач, создатель оригинального стиля «холодного» джаза.
14
Местный («общинный») колледж – двухгодичное среднее специальное учебное заведение, которое финансируется местными властями, готовя необходимых на месте специалистов средней квалификации.
15
«И цзин» – «Книга перемен», канонический конфуцианский трактат, излагающий основы метафизики и традиционно использующийся для гадания.
16
Кампус – студенческий городок, включающий учебные корпуса, административные помещения, общежития и пр.
17
Четвертого июля в США отмечается День независимости.
18
Брайль – специальный шрифт для слепых.
19
«Пояс ржавчины» – промышленные районы на северо-востоке и Среднем Западе, часто страдавшие от спада промышленного производства.
20
В «Рождественской песне в прозе» Чарльза Диккенса Призрак Прошедшего Рождества возвращает жестокого скрягу Скруджа в счастливые и невинные детские годы.
21
Берген Эдгар (1903–1975) – чревовещатель с куклой, выступавший по радио до развития телевидения.
22
День поминовения – официальный нерабочий день 30 мая в память погибших во всех войнах с участием США.
23
Просперо – персонаж комедии Шекспира «Буря», волшебник, выброшенный после кораблекрушения в бурю на необитаемый остров.
24
Диапазон «ка» используется для спутниковой связи.
25
Оригами – сложенные из бумаги куколки и птички; искусно, возникшее в Японии в X в.
26
«Желтые страницы» – тома или части телефонной книги.
27
Юнг Карл Густав (1875–1961) – швейцарский философ и психолог, основатель «аналитической психологии».
28
«Нэшнл джиографик» – ежемесячный иллюстрированный научно-популярный журнал, посвященный географическим путешествиям, научным открытиям и достижениям.
29
«Город ангелов» – буквальное значение названия Лос-Анджелеса.
30
«Прозак» – фирменное название сильнодействующего антидепрессанта.
31
Галахад – благородный рыцарь из цикла легенд о короле Артуре.
32
Рэп – популярный афроамериканский музыкальный стиль, исполнителей которого обвиняют в непристойности, расизме, пропаганде наркотиков и т. п.
33
Ом – буддийская мантра.
34
Да, сеньора (исп.).
35
Зорро – благородный герой, мститель, отмеченный знаком «Z».
36
Синхронизм – тонное совпадение во времени двух или нескольких явлений или процессов.
37
«Новый век» – распространившееся в 1970 – 1980-х гг. в оккультных и эзотерических религиозных общинах течение, основанное на теософском учении Е. Блаватской о «новом веке» любви и просветления, к которому можно прийти с помощью самосовершенствования.
38
Макартур Дуглас (1880–1964) – во время Второй мировой войны Верховный главнокомандующий союзными войсками на Тихом океане, получивший прозвище «американский Цезарь».
39
«Роллинг стоун» – популярный иллюстрированный Музыкальный еженедельник.
40
С помощью бритвенного лезвия доза кокаина делится на понюшки.
41
Около +18 градусов по Цельсию
42
«Звездно-полосатый флаг» – государственный гимн США.
43
Мерлин – легендарный колдун, советник короля Артура.
44
Джокер – гениальный злодей с убийственной улыбкой, извечный враг супермена Бэтмена.
45
Ки Фрэнсис Скотт (1779–1843) – автор текста государственного гимна США.
46
Меланоциты – гормоны, стимулирующие выработку в коже коричневых и черных пигментов.
47
Около +12 градусов по Цельсию.
48
Калипсо – карнавальная песня – баллада с характерным синкопическим ритмом, уподобленная здесь Апокалипсису.
Отец Рея Пуласки погиб при невыясненных обстоятельствах. Рей носит в себе эту тайну, желая понять, как все было на самом деле, а заодно – как вообще устроен мир, в котором он вынужден жить. Рей чувствует себя изгоем и одновременно существом особенным. У него своя реальность, которая движется параллельно с реальностью других людей. Пытаясь отыскать истину, он колесит по Америке, встречается со многими, часто экстравагантными, личностями, попадает в замысловатые, порой драматические ситуации. Удастся ли ему найти то, что он ищет?
Джонатан Томас, по прозвищу Бродяга, получил письмо, в котором его угрожают убить. Покинув толстуху жену, негритянку Рози, он начинает свое путешествие по бывшим подружкам, пытаясь выяснить, кто же из них написал ему такое жуткое послание…
Отправляясь в небольшую командировку в Болгарию, россиянка Инга не подозревала о том, что её ждут приключения, удивительные знакомства, столкновения с мистикой… Подстерегающие опасности и неожиданные развязки сложных ситуаций дают ей возможность приблизиться к некоторым открытиям, а возможно, и новым отношениям… Автор романа – Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена» (2018), лауреат Международного литературного конкурса «История и Легенды» (2019), член Международного Союза писателей (КМ)
Жизнь и приключения девушки-следователя в текущей реальности и в её представлениях о ней. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Этот сборник включает в себя несколько историй, герои которых так или иначе оказались связаны с местами лишения свободы. Рассказы основаны на реальных событиях, имена и фамилии персонажей изменены. Содержит нецензурную брань единичными вкраплениями, так как из песни слов не выкинешь. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Я бы мог найти десятки причин, почему никогда не был счастлив здесь и сейчас. Такова моя жизнь: она предоставляла мне уйму вариантов, но я всегда выбирал самый худший из них. Родиться в семье Граниных, возможно, не было самым худшим вариантом, но и назвать это путёвкой в счастливую жизнь трудно. Одно короткое лето перевернуло мои представления о мире с ног на голову. Мир соприкоснулся со мной, а я – с ним. Это мгновение навсегда изменило меня. В оформлении обложки использована фотография автора Ben Sweet c сайта unsplash. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».
Современная увлекательная проза, в которой знатоки музыки без труда узнают многих героев рок-н-ролла. А те, кто с роком не знаком, получат удовольствие от веселых историй, связанных с познанием творчества как такового, а порой просто веселых и смешных. Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Татьяна Краснова написала удивительную, тонкую и нежную книгу. В ней шорох теплого прибоя и гомон университетских коридоров, разухабистость Москвы 90-ых и благородная суета неспящей Венеции. Эпизоды быстротечной жизни, грустные и забавные, нанизаны на нить, словно яркие фонарики. Это настоящие истории для души, истории, которые будят в читателе спокойную и мягкую любовь к жизни. Если вы искали книгу, которая вдохновит вас жить, – вы держите ее в руках.