Серые будни богов: Книга 1 - [9]

Шрифт
Интервал

Обшарпанный кабак чем-то неуловимо напоминал сотни своих собратьев по всему свету, в которых успел побывать Крэйвен. Коновязь и поилка для лошадей вдоль стены. Приземистый первый этаж из камня с узкими окнами-бойницами, что не особо то и повредишь в пьяной драке. Второй этаж из потемневших от времени брёвен. Там, поди, можно и комнатку снять. По центру шумного зала стояло два длинных стола, а в закутках мостились столики для компаний поменьше. Массивная барная стойка в глубине, а за ней виднеется вход на кухню. Уверенной походкой Крэйвен сразу двинул к стойке. За ней как раз суетился щуплый мужчина. Э-э-э, брат, да ты тоже не местный. Хозяин таверны явно был уроженцем острова Шинг Ди. Одежда, причёска, характерный разрез глаз - всё указывало на это. Хотя, чему удивляться? Выходцев с Острова - даньгенов, можно было встретить по всему миру. Чудны́е заскоки даньгенской религии не позволяли селиться некоторым из них на родном острове. О причинах такие изгнанники не распространялись, зато с удовольствием расползались по всему свету и, незаметно для местных, вливались в их повседневную жизнь.

- Это ты здесь всем заправляешь?

- Я, господин, - Даньген обозначил лёгкий поклон. - Пить? Есть? Постой?

- Много пить, немного есть, - Крэйвен еще раз окинул заведение взглядом и, обнаружив сладко сопящего под соседним столом пьяницу, удовлетворенно хмыкнул. - Постой не надо, это лишнее.

Все подобные заведения похожи, кто бы их ни содержал. Будь то даньген, иннол, зульгарец, валаец или караилит. Может выпивка и будет отличаться, но итог всегда один. Уж у Крэйвена так точно.


***


- А знаешь, я вот таких, как ты, уважаю. В смысле даньгенов, - Крэйвен уже порядочно принял на грудь и теперь вещал о тёплых чувствах новому 'лучшему другу' Хи ун Фаю. - Мы ж родственные души.

- Да, господин, - Хозяин таверны часто кивал, доставая из-за стойки бутылку с чем-то горячительным. - Ты вырос на остров, я вырос на остров. Похожи.

- Изверг! Разорить меня хочешь? - Хохотнул Крэйвен. - Ладно, наливай.

Сделав добрый глоток неопознанного пойла, он довольно крякнул.

- Ты, кстати, видел Призрачные острова? Нет? А я твой видел. Ничего общего. Но душа! Ты меня понимаешь?

Если не считать моря, то Призрачные острова и Шинг Ди - одни из самых непохожих уголков мира. Территории иннолов - архипелаг из дюжины раз по дюжине и еще раз по дюжине островов, немалую часть которых еще и на поверхности не всегда застанешь. Шинг Ди - остров гигант. Единственный в своем роде. Как устроена жизнь на его территории доподлинно знают только сами даньгены. Чужакам дальше Жин-Меня - единственного портового города, появляться не дозволялось. Но море, море то одинаковое.

- Во, кстати, Хи... - Уже заплетающимся языком выдавил Крэйвен. - Я знаю, почему у вас такие узкие глаза.

- Правда?

- Точно тебе говорю, - Он перешел на шепот как истинный заговорщик. - Я раскрыл великую даньгенскую тайну!

Хозяин даже подался вперед, а Крэйвен на полном серьезе продолжил:

- Все дело в этой штуке у вас на голове. Слишком тугая.

- Ай-яй, ты сочинять, - Хи ун Фай ощупал тугой пучок волос и, удостоверившись в идеальной укладке, растянулся в улыбке. - Ты врать, а старый Хи верить. Нехорошо.

Количество выпитого никто не считал. Было просто: 'Наливай!', 'Ещё!' и 'Почему стакан опять пустой?'. Теперь у Крэйвена было два друга Хи ун Фая. Куда ни посмотри - всего теперь было по два. А вот запас монет почти подошёл к концу.

- И тут я ей говорю: 'Детка, я самый пылкий мужчина в твоей жизни. Со мной ты не замерзнешь'.

- А она?

- А она, не будь дура, на шею мне... - Крэйвен поднял палец и с самым серьёзным видом икнул. - В общем, на песке и под лодкой не советую. Неудобно.

- Я запомнить, - Хи ун Фай вполуха слушал сотую по счёту историю о похождениях 'пылкого иннола', не забывая обслуживать и других посетителей.

- Ну и вот... Бурю, значит, переждали. Я ей: 'до встречи'. И тю-тю.

- Нехорошо, - Хи укоризненно покачал головой. - У нас после такого свадьба.

Крэйвен разразился было тирадой на тему того, что с женщинами только так и надо, но даньген странным образом подобрался и с напряжением стал всматриваться куда-то за спину болтливого гостя. В порядком набитой людьми таверне стало заметно тише. Обернувшись, Крэйвен увидел двоих только что вошедших. Он видел этих людей впервые. Наверняка впервые. Даже в нетрезвом состоянии он бы запомнил эту парочку. Завсегдатаи таверны, похоже, прекрасно их знали. Щуплый мужчина с жиденькими волосами грязно серого цвета и таким лицом... Крэйвен при всём желании не смог бы подобрать точного определения. Гнусное, что ли. Такое лицо, обычно, принадлежит людям, которым можно смело его начистить и быть уверенным - есть за что. Второй мужчина вообще мало походил на человека. Голова едва не цепляет потолочные балки, а плечи загородили весь дверной проем. Животное. Как есть - огромное, волосатое животное.

Гнусный окинул властным взором таверну, и жестом указал верзиле на столик в углу. Тот даже шагу не успел сделать, как столик опустел. Практически опустел... Компания забыла на лавке уснувшего товарища. И, легким движением великана, тот был отправлен в полет. Неудачник поднял, было, крик, но осознал, с кем имеет дело, и спешно ретировался.


Рекомендуем почитать
Птицы над Корабельной

Пятьдесят лет миновало со времен Катастрофы, повергшей в пучину богатую страну, уничтожившей прекрасные бухты и острова. Те, кому повезло уцелеть, нашли приют на Корабельной скале где-то далеко-далеко от знакомых берегов, за цепью гор. Величественные воздушно-морские корабли, унесшие когда-то жителей бухты дель Констанс от огненной смерти, постепенно ветшают, ресурсы тают, людей становится все меньше. Но надежда еще жива, потому что есть те, кто готов за нее сражаться и умирать.


След Фата-морганы

Алина Болото стала известной писательницей в конце двадцатого столетия, когда приключениями отчаянной Светки и ее инопланетного друга Тайфуна на уроках зачитывались школьники.Книга «След Фата-морганы» в значительной степени адресована взрослому читателю, хотя приключений здесь по-прежнему хватает. Первая часть книги «Транспортный пилот» — это истории из жизни пилота космического транспортного корабля, который то и дело попадает в сложные для себя ситуации. Трилогия «След Фата-морганы» рассказывает о том, как пытаются найти свою судьбу молодые девушки, отправляясь для этого в страну Фантазии, вечной Фата-морганы.


Искажение: дар судьбы

Ступив за искаженную сторону, очутилась в вековом лесу. Мир мифических народов и существ. Чуждый мир. Чужая культура и законы. Смогу ли выжить в этом враждебном мире? Если даже спасенный мужчина попытался сразу убить. Смогу ли вернуться домой? Если на каждом углу подстерегает опасность и чудовища, ожившие из ужастиков.Но я оптимистка по жизни. Надежда умирает последней. И я верю, что вернусь в родной и обычный мир. Дорога уже выбрана и стоит сделать первый шаг… Но человек предполагает, а богиня в моем случае располагает.


«И весною взойду...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Развалина

«Развалина» из Сборника рассказов «Ужасы Вест-Сайда».


Не забудьте выключить телевизор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.