Серебряный праздник Сошествия - [22]
- Нет! Нет слов для оправдания!
Кромвель терся лицом об пол возле ног Шеффилд. Высунув язык, он начал лизать ее туфли.
- Простите меня... П-простите меня... Да, виноват... Простите меня...
- Кольцо Андвари.
Кромвель робко передал Шеффилд Кольцо, которое было надето у него на палец. Сокровище духа воды, волшебный артефакт, который может давать покойникам фальшивую жизнь...
Император вспомнил события того дня, когда он вместе с присутствующей здесь Шеффилд и галлийским рыцарем-магом отправился к озеру Лак Д'Ориент, чтобы украсть это Кольцо у духа воды.
Сначала предлогом послужила пустая болтовня в баре. Кромвель направлялся в Лютецию, столицу Галлии, везя вещь, подлежащую доставке...
В баре он угостил нищего старика стаканом вина.
- Епископ, в благодарность за вино я намерен исполнить одно ваше желание. Назовите его.
На сказанное нищим Кромвель в шутку ответил:
- Вот как, попытаться бы стать королем.
- Королем, не так ли? - проговорил, улыбаясь, нищий, лицо которого было глубоко скрыто под капюшоном.
- Ага, - кивнул Кромвель.
Разумеется, это было шутливое намерение. Розыгрыш в зале для выпивки. Всерьез такого бы не было.
Однако на следующее утро... эта Шеффилд пришла в номер, где Кромвель ночевал. Она произнесла:
- Я сделаю вас королем. Следуйте за мной.
Его жизнь, жизнь провинциального епископа, в этот момент очертила иной путь. Благодаря жестокой силе...
Шеффилд поглаживала Кольцо Андвари совсем как возлюбленного.
Камень в артефакте сверкал загадочным насыщенным светло-голубым светом.
- Как ты думаешь, что за сила сберегается в Кольце?
Кромвель покачал головой. Он знал, что покойники воскресают. Это - реальность. Но у него не было понятия, Пустота это или что-либо иное.
- Я, который не может управлять магией, не знаю. Не вы ли, госпожа, говорили, что эта сила называется Пустотой?
- Знаешь о Камнях Ветра?
Кромвель кивнул. Это - вещество, благодаря которому летают воздухоплавательные корабли. Говорили, что это - волшебные камни, в которых сконцентрирована сила стихии Ветра. Здесь, в Альбионе, тоже в бесчисленном количестве существовали рудники для добычи Камней Ветра.
- Полагаю, то вещество сходно с этим.
- Однако, это - не Пустота?
- Верно, не Пустота. И Камни Ветра, и это Кольцо Андвари - не более чем капли источника силы, управляющей этим миром. Это - вещество, которое оказывается источником магии, названной Магией Предков. Хотя у него существуют различные названия. Камень Мудреца, Сфера Жизни... Исторически строго говоря - противник Пустоты...
- Я просто в восхищении от глубины ваших познаний, госпожа.
- Поэтому каждый раз, когда им пользуются, его магическая сила понемногу снижается, и при этом он становится меньше. Смотри.
Кромвель кивнул.
Действительно, можно было заметить, что по сравнению с прежними размерами камень, похоже, стал меньше.
- Главное - это кристаллизация силы предтечи стихии Воды. Просто суметь сгустить секретную магическую силу, такую, что несравнима с имеющимися вокруг обычными Камнями Ветра... Редкий камень. Именно поэтому дух воды охранял сокровище... Кольцо Андвари. Другими словами, сокровище предков.
Шеффилд впилась глазами в Кольцо.
При этом... ее лоб начал сиять.
Это был свет, выходящий изнутри.
Когда Кромвель впервые увидел это сияние, он был потрясен. Как только Шеффилд касается этого Кольца Андвари, ее лоб излучает свет.
Разве бывают случаи, когда лбы людей сияют?
Даже когда он спросил, секретарь не ответила. Ни серьезных вещей, ни важных вещей - эта таинственная женщина ничего не объясняла. Она всего лишь отдавала приказы.
Шеффилд легко провела камнем вверх по щеке Кромвеля.
- О-оххххххх...
Испуганный Император задрожал. Кольцо Андвари еле заметно вибрировало. Только от его прикосновения было такое ощущение, будто через тело протекал электрический ток.
В тот момент, когда Кольцо Андвари касалось руки Шеффилд, оно пробуждалось... такова была эта вибрация.
- Вы знаете? Особенность силы Воды?
- И-излечивает раны...
- Это - только внешнее проявление. Сила Воды управляет структурой тела. А также сердцем.
- ...Д-да.
- Приводить в движение покойников - не более чем одна из возможностей, которыми обладает это Кольцо.
Саксен-Гота
В точке начала наступления, удаленной от крепостных стен города Саксен-Гота на один лиг, триста пятьдесят бойцов батальона де Винью ждали сигнала горна.
Сегодня, спустя пятнадцать дней после высадки, с большими трудностями начинали наступать.
Командовавший второй ротой Гиш, изредка дрожа, уставился на плавающий за утренним туманом город Саксен-Гота.
- Мистер ротный, - тихонько пробормотал Никола, сержант из этой роты, ожидавший рядом.
- В-в-в-в чем дело? - спросил дрожащим голосом Гиш.
- Вы обронили свою палочку.
Гиш уставился под ноги.
Там валялась его волшебная палочка, выполненная в виде розы. Торопливо подняв, он засунул ее в нагрудный карман, пытаясь сохранить все свое достоинство.
- Мистер ротный.
- В-в чем дело?
- Возможно, это не мое дело, было бы неплохо, если вы сходите отлить.
Гиш сердито посмотрел на сержанта.
- Уже сделано.
- Отлично.
Затем Никола усмехнулся.
- Нет повода, чтобы пребывать в напряжении. По слухам в результате недавнего обстрела с кораблей почти все пушки противника уничтожены, и почему-то здесь размещены только отряды полулюдей, разве не так?
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир Халкегинию. Разыскивая способ вернуться в свой родной мир, он живет в качестве фамильяра у красивой девочки-волшебницы Луизы. В Академии Волшебства Тристейна, которую она посещает, закончились летние каникулы, и Сайто с хозяйкой, которые подрабатывали в столичном торговом квартале, тоже вернулись в школу. Однако, идут приготовления, чтобы вести полномасштабную войну с Альбионом, и принято решение, что большинство учеников вступит в ряды действующей армии, тогда Луиза, взяв с собой Сайто, возвращается в родовое поместье, чтобы получить разрешение присоединиться к армии.
- Кто ты? - когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он - в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это - заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" - однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром.
Луиза, у которой неожиданно выдался день отдыха в Академии Волшебства, намеревается провести сладкое время с Сайто, однако... "Эй! Я приготовила чай!" - как обычно, ей мешает Сиеста. Когда Луиза нехотя усаживается выпить чаю, служанка достает кондитерские изделия, которые сама приготовила. Сайто тронут тем, что это - чрезвычайно вкусно, и Сиеста объясняет: "Сходство вкусов в отношении сластей - то же самое, что и сходство характеров двух влюбленных". Не желающая проигрывать Луиза тоже намеревается сама приготовить что-нибудь вкусненькое! Специальный внеочередной выпуск, который дарит море сладости и море комедийной романтики!
Сайто - ученик старшей школы, который был призван в параллельный мир в качестве фамильяра. Из-за войны Тристейна с Альбионом он был вынужден расстаться со своей милой хозяйкой Луизой, однако, в конце концов, повторная встреча осуществилась. Ощущая, что по сравнению с прошлым дистанция между ними словно бы сократилась, Луиза хочет стать более честной в своих чувствах. Однако ее беспокоит существование Сиесты и спасшей Сайто девочки Тифании, отношения между ребятами становятся натянутыми, и Луиза не осуществляет свой замысел удачно.
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она - робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто.
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир Халкегинию. Разыскивая способ вернуться в свой родной мир, он живет в качестве фамильяра у красивой девочки-волшебницы Луизы. Со своей хозяйкой, которая хотя и обладает очаровательной внешностью, однако при всем том - властная и упрямая, с недавних пор у него началось взаимопонимание, тем не менее, они постоянно расходятся во мнениях. Ребятам, у которых вот в таких условиях начались летние каникулы, Королевой Анриеттой поручена разведывательная миссия в городе, и тогда хозяйка и ее фамильяр поселяются в таверне, расположенной в торговом квартале, и начинают там же подрабатывать.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке.
Сайто, который был в качестве фамильяра призван в параллельный мир Халкегинию. Совместно с милой, однако совершенно бесталанной в магии Луизой они благополучно выполнили задание, порученное Принцессой Анриеттой. Хозяйка начала понимать Сайто, который сражался, чтобы ее защитить, стала самостоятельно выполнять свое переодевание и стирку своей одежды, и, похоже, стала чуть-чуть мягче относиться к мальчику. Однако Сайто поспешно сделал неправильное предположение относительно странного отношения Луизы: "Меня терпеть не могут, буду начеку...", поэтому стал вести себя более услужливо и униженно, и так проходили дни, когда не случалось ни единой ссоры.
Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь.