Серебряный колокольчик Типси - [3]

Шрифт
Интервал

Хозяева мальчиков решили, что их ученики ленятся, и послали сказать вдове, что они продержат их целую ночь за работой. Дик, Джек и Биль работали очень усердно, и наконец к утру кафтанчик, сапожки и седло были готовы. Портной, сапожник и седельник отнесли их к королеве.

Но ни одна из вещей не годилась. Принцесса не могла просунуть руки в рукава кафтанчика и надеть сапожки на ноги. Седло не держалось на спине Доббина.

— Уберите этот хлам, — сказала рассерженная королева, — и принесите мне такие же сапожки, кафтанчик и седло, как были первые, или я заставлю вас раскаяться.

Три мастера так испугались, что не сказали ни слова, но, придя домой, каждый из них пригрозил своему ученику, что посадит его на хлеб и воду, если он не исполнит приказание королевы.

Мальчики старались изо всех сил, но только портили материю и кожу. Увидев это, мастера посовещались и решили, что их ученики не сами сделали те вещицы, которые так понравились королеве. Они договорились запереть Дика, Джека и Биля и не кормить их до тех пор, пока они не признаются, кто сделал кафтанчик, сапожки и седло.

Хозяева мальчиков разговаривали в доме портного. Дик слышал все, тихонько выбрался из мастерской и рассказал братьям о том, что решили их хозяева.

— Что нам делать? — спросил Джек.

— Пойти в лес и рассказать все принцу фей, — ответил Биль.

Мальчики пошли в лес, но когда они остановились возле озера, ни один из них не захотел бросить камень в воду. Дик сказал, что их мать будет этим недовольна, Джек — что он боится, а Биль — что он просто не хочет.

Наконец они решили взять по булыжнику и, закрыв глаза, одновременно бросить их в воду. Мальчики так и сделали. Едва камни упали в озеро, зазвенел колокольчик. Братья открыли глаза. В лесу было светло и красиво: птицы пели, зверьки разговаривали, из чащи выбежал Типси, а за ним выехал принц фей.

— Ну, мальчики, — спросил он, — что вам нужно?

Дик, Джек и Биль рассказали ему все и попросили его помочь им сделать такие же кафтанчик, сапожки и седло, как были первые.

Услышав это, все лесные звери расхохотались и в один голос закричали:

— Ах вы глупые, глупые мальчики, и это все, чего вы просите у принца фей?

— Ничего, мальчики, — сказал принц, — ваше желание исполнится, и, я думаю, в следующий раз вы будете умнее.

Он уехал. Типси убежал, и как только серебряный колокольчик умолк, лес снова стал печальным и молчаливым.

Три брата возвращались домой очень довольные.

— Теперь, — говорили они, — мы избавимся от неприятностей.

Отчасти так и случилось. Они сделали такие сапожки, кафтанчик и седло, что первые не могли сравниться с ними. Лучше всего было то, что, едва принцесса надела кафтанчик, она тотчас же выпрямилась и окрепла, когда же ее ножки обули в сапожки, она соскочила на пол и принялась танцевать, да так прелестно, что, по словам придворных, они никогда не видали ничего подобного. После этого принцесса поехала верхом на Доббине. Седло вполне пришлось лошадке, и она мгновенно стала самым добрым и милым существом на свете.

Королева была в восторге и хотела назначить портного первым министром, сапожника — лордом-канцлером, а седельника — главнокомандующим армией. Но, поразмыслив, она решила прежде заставить их принести ей еще один кафтанчик, седло и пару сапожков — на всякий случай.

Снова начались тревоги Дика, Джека и Биля. У них опять ничего не выходило. Но на этот раз мальчики не стали ждать, пока мастера запрут их или начнут морить голодом. Они побежали в лес, чтобы попросить принца фей снова помочь им, и бросили в озеро три валуна, не закрыв глаза. Послышался всплеск воды, но колокольчик Типси не зазвенел и волшебный принц не выехал из чащи. Вместо этого раздались человеческие голоса, они все приближались, и мальчики расслышали, что их зовут по именам.

— Это голос моего хозяина, — сказал Дик.

— Бросим опять камни, — предложил Биль, тоже узнавший голос седельника.

Джек, ясно слышавший крик сапожника, прибавил:

— Бросим камни покрупнее.

Они подняли самые большие камни, которые только могли найти, и бросили их в воду в надежде, что принц фей услышит всплеск и придет к ним. Но принц фей не появлялся. Вместо него три брата увидели портного, сапожника и седельника, которые тяжело дышали, так как все трое были толсты и от самого города во весь дух бежали за своими учениками. Увидев мальчиков, они закричали:

— Вот они! Попались! Ура, ура!

Ремесленники снова побежали.

— Возьми меня за руку, — сказал Дик Джеку.

— Возьми меня за руку, — сказал Джек Билю.

Портной, сапожник и седельник бежали, размахивая шляпами и продолжая кричать. Дик, Джек и Биль, взявшись за руки, прыгнули в воду и исчезли.

Мастера стояли над озером и смотрели друг на друга. Потом они стали звать мальчиков, просили их вернуться из озера. Но мальчики не появлялись. Тогда портной, сапожник и седельник, сговорившись никому не рассказывать о том, что случилось, пошли обратно в город.

Узнав, что мастера не сделали для нее тех вещей, которые она заказала, королева решила, что они ленивы и упрямы. Она посадила их в тюрьму, велев давать им только хлеб и воду до тех пор, пока они не исполнят ее желания. Так как они не могли сделать чудесных вещиц, они, вероятно, просидели бы всю жизнь в тюрьме, если бы принцесса после смерти своей матери не освободила их по случаю коронования.


Еще от автора Бриджет Кавана
Летучая мышка Батти

 (англ. Julia Kavanagh) — английская писательница, дочь лингвиста и поэта Моргана Кавана. Большую часть жизни прожила во Франции. После развода родителей (в 1844 г) прожила с матерью Бриджит Кавана (которая была инвалидом), так и не выйдя замуж.Сказки:Были опубликованы в 1876 году. В качестве авторов были указаны Джулия Кавана и Бриджит Кавана (мать Джулии, умершая к тому времени).


Жемчужный фонтан

 (англ. Julia Kavanagh) — английская писательница, дочь лингвиста и поэта Моргана Кавана. Большую часть жизни прожила во Франции. После развода родителей (в 1844 г) прожила с матерью Бриджит Кавана (которая была инвалидом), так и не выйдя замуж.Сказки:Были опубликованы в 1876 году. В качестве авторов были указаны Джулия Кавана и Бриджит Кавана (мать Джулии, умершая к тому времени).


Мальчик Красный Колпачок в стране фей

 (англ. Julia Kavanagh) — английская писательница, дочь лингвиста и поэта Моргана Кавана. Большую часть жизни прожила во Франции. После развода родителей (в 1844 г) прожила с матерью Бриджит Кавана (которая была инвалидом), так и не выйдя замуж.Сказки:Были опубликованы в 1876 году. В качестве авторов были указаны Джулия Кавана и Бриджит Кавана (мать Джулии, умершая к тому времени).


Белянка и Чернушка

 (англ. Julia Kavanagh) — английская писательница, дочь лингвиста и поэта Моргана Кавана. Большую часть жизни прожила во Франции. После развода родителей (в 1844 г) прожила с матерью Бриджит Кавана (которая была инвалидом), так и не выйдя замуж.Сказки:Были опубликованы в 1876 году. В качестве авторов были указаны Джулия Кавана и Бриджит Кавана (мать Джулии, умершая к тому времени).


Рекомендуем почитать
Опоссум по имени Апельсинка

Апельсинка, самая младшая в семье, пытается найти свое призвание и понять, на что она способна. Однажды она случайно попадает в человеческое жилище. И тут Апельсинка открывает в себе неожиданные качества: она может быть бесстрашной и очень даже сообразительной. А как иначе? Ведь здесь обитают мама, папа, девочка и ОГРОМНЫЙ пес. А мама-опоссум всегда предупреждала своих детей: людей и собак надо остерегаться. Любопытная Апельсинка, ее верные братья (которые придумывают уморительную миссию по спасению сестры) и девочка, которая мечтает о друге, – все они узнают удивительные вещи о том, что такое жизнь, семья и правильные поступки.


Старый Хоши

Это было в те времена, когда снег покрывал землю большую часть года. Это было в те времена, когда мамонты ходили по земле, а среди хищников царствовали безгривые снежные львы. И в то далёкое время жили люди. И ни чем они не отличались от нас, нынешних. Хотя нет, отличия были. Тогда женщины правили жизнью в родах, а мужчины были похожи на могучие дубы. И головы у них были соответствующие. Но были среди мужчин такие, кто мог поспорить умом с женщиной. Их называли шаманами, почитали и боялись.


Происхождение человека (Из легенд островов Океании)

Всякое рассказывают о происхождении людей. Это одна из самых правдоподобных версий.


Премудрая крыса

Всем известна мудрость — не рой яму другому, сам в неё попадёшь. Вот вам ещё одна такая история.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Баба-Яга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.